Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звёздные Войны. Сверхдальний Перелет - Зан Тимоти - Страница 63
Потому что брать на воспитание в Орден исключительно младенцев во многом стремились еще и для того, чтобы не дать им составить собственное предвзятое мнение о жизни джедаев и той кажущейся быстроте, с какой они достигают поставленных целей. Будь все ученики К’баота такими же благоразумными, как Лорана Джинзлер, волноваться было бы не о чем.
Но пусть Оби-Ван хоть десять раз неопытен, уж в данном-то вопросе он сведущ, и еще как.
И рвение, которое он почувствовал в детях, наблюдавших за боевым слиянием, говорило только о том, что очень скоро все проблемы «Сверхдальнего перелета» забудутся на фоне единственного вопроса: как удержать в узде целую свору неопытных, нетерпеливых, постоянно хватающих через край падаванов, которых лишь шаг отделяет от падения на темную сторону.
Захочет К’баот слушать или нет — не важно. Оби-Ван просто обязан донести эту мысль до сознания старшего джедая. Пока не стало слишком поздно.
*
Звездные линии рассеялись, и в иллюминаторах «Мстителя» возникло далекое красное солнце.
— Ну? — прорычал Кав.
— Терпение, вице-лорд, — посоветовал Дориана, наблюдая за синекожим чужаком, который стоял у поста рулевого и внимательно разглядывал экран небольшого устройства, зажатого в руке. Митт’рау’нуруодо оставил на борту подчиненного, приказав привести корабль в точку космоса, координаты которой указал лично.
Техник-чисс едва заметно склонил голову и шепнул несколько слов стоявшему под боком ТиСи-18, серебристому дроиду-переводчику.
— Вице-лорд Кав, — мелодичным голосом пропел дроид. — Он говорит, «мы на месте».
Кав втянул носом воздух.
— На каком еще «месте»?
— Мы там, где нам нужно быть, — с едва скрываемым презрением изрек Дориана. Каву давно уже пора было примириться с потерей флота, но нет, он продолжал злиться и злить других.
И если он срочно не усмирит гордыню и не начнет следить за собственным языком, то очень скоро погубит и себя, и всех остальных.
— Ну и где он? — пожелал знать Кав.
— На подходе два корабля, — доложил неймодианец у сенсорного пульта. — Один чисский крейсер, один корабль поменьше.
Техник-чисс вновь заговорил на торговом языке сай-бисти.
— Это «Реющий ястреб» и челнок дальнего действия, — охотно перевел ТиСи-18. — Командор Митт’рау’нуруодо желает взойти на борт немедленно.
— Передай командору: его ждут в том же ангаре, что и прежде, — сказал Дориана.
Несколько минут спустя Митт’рау’нуруодо в сопровождении пары воинов-чиссов прошел через тройные взрывозащитные двери на мостик.
— Добро пожаловать на борт, командор, — приветствовал его Кинман, поднимаясь с дивана.
— Благодарю вас. — Митт’рау’нуруодо на мгновение задержал взгляд на неймодианце — определенно фиксируя в памяти его презрительную усмешку и надменную осанку. — Я рад, что вы в точности выполнили все мои инструкции.
— Как я уже отмечал, мы полностью открыты для сотрудничества, — напомнил Дориана.
— Превосходно. Я хочу, чтобы вы немедленно начали выгрузку дроидов-истребителей.
Кав подскочил так, будто его пнули.
— Что? — Неймодианец выпучил глаза сильнее прежнего.
— Ваших дроидов разместят вот на этом астероиде. — Митт’рау’нуруодо указал на крошечный неровный полумесяц бледного света в иллюминаторах. — Затем мне потребуются специалисты, которые запрограммируют их поведение в бою.
Кав что-то булькнул, и на миг Дориана посочувствовал неймодианцу. Основой огневой мощи Торговой Федерации были дроиды-истребители, а модифицированные счетверенные батареи на внешнем ободе разомкнуто-кольцевой структуры линкоров были больше дополнением, нежели серьезным вооружением. Достаточно убрать дроидов, и «Мститель» останется беззащитным, как тот грузовоз, из которого он когда-то был переделан в боевой корабль.
— Это возмутительно, — запротестовал неймодианец. — Я не позволю…
— Умолкните, — оборвал его Дориана, не сводя глаз с Митт’рау’нуруодо. Либо командор и впрямь хотел сделать «Мстителя» беззащитным, либо… — Так вы все же планируете решать вопрос со «Сверхдальним перелетом»?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, это есть у меня в планах, — подтвердил Митт’рау’нуруодо. — Будут они реализованы или нет, зависит от того, готовы ли вы рассказать всю правду.
Дориана почувствовал, как к горлу подступает ком.
— Я не понимаю.
— Ваше имя не Стратис, — сказал Митт’рау’нуруодо. — Вы не вершите собственную судьбу, вы кому-то служите. И жаждете уничтожить экспедицию отнюдь не потому, что джедаи несут какую-то угрозу обществу. — Он взметнул брови. — Если только ваш план действительно состоит в уничтожении экспедиции.
— А зачем еще мы здесь? — удивился Дориана.
— Возможно, вы вели флот в точку войскового сбора, — предположил Митт’рау’нуруодо. — Если «Сверхдальний перелет» до отказа загружен воинами, а не колонистами, ваши объединенные силы смогли бы с легкостью захватить плацдарм и начать полномасштабное вторжение в Доминацию.
— Я уже сказал вам: мы не собираемся никого завоевывать.
— Я вас прекрасно слышал. — Лицо командора оставалось бесстрастным. — Осталось лишь понять, почему я должен верить.
— Ну хорошо, — сказал Дориана. Он понимал, что затевает опасную игру, однако подозревал с самого начала, что рано или поздно Митт’рау’нуруодо обо всем догадается. Сейчас пришло время говорить начистоту. — Думаю, я могу ответить на все ваши вопросы. Пройдемте со мной, я представлю вас моему господину. — Он внимательно посмотрел на Кава. — А вы, вице-лорд, оставайтесь здесь.
Не дожидаясь предсказуемых возражений неймодианца, Дориана зашагал прямиком к кабинету, в котором они вели переговоры двумя днями ранее. Он пропустил чисса внутрь и запер дверь, без особого удивления отметив, что Митт’рау’нуруодо тоже оставил своих воинов снаружи. Очевидно, командор был полностью уверен в своей способности постоять за себя и не считал Дориану угрозой.
По крайней мере, пока.
Особый голопроектор Дорианы уже был подключен к коммуникационной сети «Мстителя». Отстучав код доступа, Кинман жестом пригласил Митт’рау’нуруодо садиться.
— Ваше первое замечание было абсолютно верным, — начал он, мысленно скрестив пальцы в надежде, что сигнал от мощного передатчика линкора сумеет дотянуть до ближайшего узла республиканской ГолоСети. — Мое настоящее имя — Кинман Дориана. В целях конспирации я был вынужден скрыть его от членов экипажа вице-лорда Кава и всех прочих спутников.
— Выходит, вы играете за две противоборствующие стороны одновременно?
Дориана застыл.
— Как вы догадались?
— Это было несложно, — сказал Митт’рау’нуруодо. — Кто эти двое ваших господ?
— Официально я подчиняюсь Верховному канцлеру Палпатину, главе республиканского правительства, — поведал Дориана. Слова странным эхом отдались в ушах. О таких вещах он даже думать не решался, не то, что говорить вслух какому-то чужаку. До настоящего момента подобное было просто немыслимо. — Мой истинный господин — владыка ситов по имени Дарт Сидиус.
— Владыка ситов — это…?
— Тот, кто противостоит джедаям и их попыткам контролировать Республику, — пояснил Дориана.
— А, — сказал Митт’рау’нуруодо. Его губы тронула легкая улыбка. — Борьба за власть.
— В некотором роде, — согласился Дориана. — Но на уровне очень далеком от того, на котором мы с вами существуем. Сейчас важно вот что: владыка Сидиус имеет доступ к источникам информации, о которых джедаям неизвестно.
— И что же ему сообщают эти источники?
Дориана напрягся.
— Готовится вторжение, — сказал он. — Массированная атака. Непонятные корабли, загадочные личности и оружие огромной силы, построенное на основе органических технологий, доселе невиданных. Мы считаем, что эти «чужаки издалека», как мы их называем, уже захватили плацдарм на краю нашей галактики, и сейчас их разведгруппы собирают информацию о планетах и народах, которые они собираются завоевать.
— Истории о таинственных захватчиках удобны тем, что их легко придумать и трудно опровергнуть, — заметил Митт’рау’нуруодо. — Почему вы говорите об этом только сейчас?
- Предыдущая
- 63/90
- Следующая
