Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник Тени. Том I (СИ) - Бергер Евгений - Страница 47
— Божество плодородия и урожая. Он безобиден. По крайней мере, пока сыт… — ответила Фейр.
— Плодородия и урожая? Но должна же быть волчица! Эх, не канон…
— Что-то имеешь против, Меченый? — Василевсус недовольно зыркнул на меня: — Не видишь, божество страдает… Посочувствуй же мне!
— Сочувствую.
— Этого недостаточно! Ты должен пасть на колени и разразиться рыданиями о том, как тебе плохо наблюдать бога урожая и плодородия в таком состоянии!!!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну ты уж сильно-то не наглей. — хмыкнула Капитанша и скрестила руки: — Лучше скажи, чего ты забыл так далеко от дома?
— Местные в паре лиг отсюда… поставили храм. Почвы совсем бедные. Скоро у них начался бы голод. Но я прилетел и всех спас… Ох-фух… — кот недовольно ударил огромным хвостом по земле: — А, вообще, Меченый… Ты так и не посочувствовал мне. Это неуважение!
— А почему я Меченый?
— Хах… — Василевсус хитро сузил ярко-желтые глаза: — То есть… ты ему не сказала⁈ Во дела…
— Не сказала, о чём? — поинтересовался я.
— Ни о чём, Меченый… Я не буду, как сказала твоя хозяйка: ломать комедию. Да и твоё сочувствие мне уже не нужно. Но зато… мне очень нужна ваша услуга!
— Вот, как знала… — обречённо закатив глаза, выдохнула Эйра: — Боги не приходят просто так, верно?
— Верно. Мы являемся только в том случае, когда паства приносит подношения и просит о помощи. Ну, или, чтобы сообщить нечто важное… И в редких случаях, мы обращаемся к невинным за услугой. Ибо, какой толк в твоей божественности, если приходится попрошайничать помощь, прямо, как я сейчас?
— Так, в чём суть помощи?
— Мне нужно добраться на Аркенстрока. И чем быстрее — тем лучше.
Аркенстрок и Аркенстром? Как мне теперь не перепутать, что из этого рыцарь, а что город?
— Гуляй по воздуху! — возмутилась Капитанша: — В чём проблема? Это намного быстрее, чем плыть на корабле.
— Если бы я мог, то ни за чтобы не стал просить, умница. — недовольно ответил кот и перевернулся на спину: — Я не такой уж и большой! Что вам, сложно что ли?
— Аркенстрок в пяти лигах от порта Вилиты. Нам придётся тратить время на заплыв…
— Ох, ты такая нудная! — вздохнул Василевсус: — Ла-а-а-адно… Я дам тридцать золотых монет.
— Пятьдесят.
— Эй! Это же почти в два раза больше!
— Я исхожу из стоимости обслуживания команды и корабля, а не беру цифры из воздуха, в отличии от тебя.
— Хорошо. — нахохлился кот: — Пятьдесят золотых, и вы выгружаете меня в Аркенстроке!
— Не выгружаем, а спускаешься сам.
— Да-да… Спускаюсь сам. — вздохнул рыжий здоровяк и вытянул задние лапищи.
— Ну, и чего мы ждём? — нахмурилась Эйра: — Выдвигаться пора!
— Дайте мне хотя бы немного переварить пищу… Я не люблю ходить с набитым желудком.
— Ха⁈ Василевсус… Ты давай не наглей! Я могу и передумать.
— Нет, не можешь! Мы заключили словесную оферту!
— Не было, никакой оферты. Вставай! Или мы пойдём без тебя.
— Хочешь проклясть свою душу ещё сильнее, Слейт⁈
— Киса!!! — Долл оказалась очень ловкой и быстрой. Вынырнув из-за меня, она побежала к валяющемуся коту…
— Стой!!! ДОЛЛ, НЕТ!!! — закричал я, опасаясь, что кот в моменте расчленит бедную куклу на несколько частей. Однако, произошло нечто совсем неожиданное… Долл подбежала к рыжему великану и начала его тискать.
— Это что⁈ Что это такое⁈ — возмутился Василевсус, и принюхавшись, с ужасом подскочил: — ВЕЛИКИЕ ЗВЁЗДЫ!!! ОСКОЛОК!!! Кого вы мне подсунули⁈ Зачем?!?!
— Киса!!! — радостно восклицала Долл, продолжая пытаться поймать рыжего здоровяка.
— Нет-нет-нет!!! Мы так не договаривались!!! Смотреть можно!!! Трогать нельзя!!! — скукожившись в огромный мохнатый шар, кот выпучил вперёд усы и принялся пятиться.
— Либо я отзываю её, и мы возвращаемся на корабль, Вас… Либо пускай забавляется с тобой, сколько захочет. — строго произнесла Эйра.
— Я иду! Иду!!!
— Славно. Ривен! Призови свою подопечную обратно.
— Эм-м… Долл? Ты можешь вернуться ко мне?
— Конечно! Простите, Господин Ривен… Я просто очень люблю кошек… — кукла виновато опустила взгляд и тут же вернулась обратно.
— Ужас… — встрепенулся огромный кот: — Откуда у вас… это?
— Хазарвиль поручил.
— А… Подготовка к древней целительной магии? Понятно. А, кого попроще он не мог запереть в Осколке?
— А ты видишь, кто там? — удивилась Капитанша.
— Странно, что вы не видите… — фыркнул Василевсус и потопал дальше в туман: — Ох уж эти невинные… Вечно творят всякий ужас, сами того не догадываясь.
* * *
На корабле нас встречали крайне умеренной радостью. Моряки работали, но при виде Капитанши вытягивались по струнке, прикладывая руки к головам. Видимо, воинское приветствие здесь такое же, как у нас.
А Меламори, выбежавшая с радостной улыбкой, и заметив прилипшую ко мне Долл, тут же поменялась в лице…
— Госпожа, а это кто?
— Кукла Долл. — с усмешкой ответила Эйра: — Подопечная Ривена! Прошу любить и жаловать.
— Долл, значит… — Меламори прикусила губу и сузила глаза. Неужели она ревновала? Да, ну… Быть того не может: — Что ж… Будем знакомы. Меня зовут Меламори.
— Приятно познакомиться! — радостно ответила Долл, продолжая держаться за мою руку.
— Скажите, Господин Ривен… А вы в курсе, что такое быть эссентором?
— Мне уже сообщили.
— И вы так просто согласились⁈
— Ну… Я так понял, что нашей команде нужны деньги.
— Какой вы самоотверженный! — фыркнула Меламори, и подхватив пожитки Капитанши, быстро юркнула в сторону юта.
— Какие страсти! — хохотнула Фейр: — Новичок, а ты популярен.
— Ой, да брось. — отмахнулся я: — Сильно сомневаюсь, что Мори это всерьёз.
— А, как ещё? — девочка-собачка подошла ко мне и тихо прошептала: — Расстраивать малышку Мори ОЧЕНЬ опасно для здоровья… Говорят, у неё особая форма лунатизма. Может прийти к тебе ночью и… ЦАП!
— Что⁈
— Откусить лакомый кусочек от тебя. — хитро ответила Фейр и тоже побежала в сторону юта.
Какой ещё лунатизм⁈ Мори же не ликантроп… Она, вообще, не похожа на монстра. Обычная милая барышня без причуд.
— Всё в порядке, Господин? — взволнованно спросила Долл.
— Да, они шутят. Не обращай внимания. Мори и мухи не обидит! Просто у неё… не самое лучшее настроение. У девушек такое бывает.
— Бывает. — Эйра с подозрением смотрела на ют: — Ладно… С этим я разберусь чуть позже. Ривен, ты должен сопроводить Долл в соседнюю каюту.
— Но я хочу быть рядом с Господином! — кукла вновь попыталась применить запретный приём с большими жалобными глазками, но до ледяного сердца Капитанши было не достучаться.
— Хочется — перехочется. Никаких поползновений к охотнику в каюту! Он должен спать, а не думать о… животных инстинктах. — строго ответила Эйра.
— А когда мне можно будет вернуться к Господину?
— Уже утром. Сразу после подъёма.
— Ура!!! — Долл с облегчением выдохнула.
— Ох-фух… — здоровенный кот развалился посреди верхней палубы: — Вот тут мне будет нормально.
— Вас! Ты же знаешь, как я работаю? Деньги вперёд. — Капитанша подошла к божеству и требовательно протянула руку.
— В смысле⁈ Кто в нашем мире работает по предоплате⁈ С ума сошла…
— Долл!
— Я понял… Понял!!! — недовольно фыркнул кот и срыгнул мешочек с золотом: — Пятьдесят золотых. Как и договаривались.
— С тобой очень приятно иметь дело, Вас! — усмехнулась Капитанша и быстрым шагом направилась в ют.
— Что ж, ну а мы с тобой пойдём в твою новую обитель.
* * *
Соседняя каюта оказалась, мягко скажем — не сахар. Если у меня были шкаф, тумбочка, два табурета и полноценная кровать, то тут из мебели присутствовал лишь старый стул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Прости! Видимо, это, какая-то шутка… Я попрошу Госпожу Слейт принести сюда кровать.
— О! Не стоит беспокоиться, Господин Ривен! — Долл обхватила меня за живот и прижалась к спине: — Первые две недели мне не надо спать. Я просто буду сидеть и мечтать о скорейшей встрече с вами.
- Предыдущая
- 47/60
- Следующая
