Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор. Помощница кронпринца (СИ) - Верескова Дарья - Страница 12
***
— Я так волнуюсь! — шептала Нивара Даскира брату, пока мы стояли за высокими двойными дверями, залитые мерцающим узорчатым светом, просочившимся сквозь стеклянную мозаику из соседней комнаты.
— Всё будет хорошо. Многие здесь такие же новенькие, на нас даже не обратят внимания, — успокаивал её брат.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Меня близнецы теперь дружно игнорировали, видимо, решив, что долго я здесь не проработаю и что начальство непременно меня невзлюбит. При этом рабочее платье фиолетового цвета досталось мне ношеное и старое — как будто кто-то уже уведомил распорядительницу гардероба что мне тут не задержаться.
— Я сама ещё ни разу вживую не встречалась ни с Его Величеством, ни с его сёстрами, — взволнованно поведала мне мисс Ида Калман, явно ища поддержки хоть в ком-то, даже в своей новой и единственной подчинённой.
— Его Величество и его семья — такие же люди… оборотни, как и все. Мне доводилось видеть его несколько раз раньше, хотя, конечно, лично мы никогда не общались, — вежливо ответила я, стараясь её успокоить.
Ответом на мои слова послужила целая прорва недовольных и даже растерянных взглядов и я, увидев это, прикусила губу. Я — благородная леди, и то, что для меня казалось само собой разумеющимся, для них было почти недостижимым.
Точнее, для меня это было разумеющимся в прошлом, когда наша семья пользовалась чуть большим уважением.
— Уверен, Его Величество оценивает людей исключительно по их рабочим качествам и способностям, а не по происхождению, прошлому рода или связям, — недовольно задрал нос чуть полноватый мужчина в очках — начальник моей начальницы, мистер Ульвар Йаск.
Это попытка как-то меня смутить? — Полностью с вами согласна, мистер Йаск, — безмятежно улыбнулась я начальнику своей начальницы, и в этот момент наконец распахнулись двери в светлую обеденную залу.
Вместе с нами на ужине присутствовала не менее многочисленная группа бытовых магов в коричневых одеяниях — среди них были младшие маги, старшие маги и ассистенты младших, то есть маги на испытательном сроке.
Ритуалистов усадили за длинные столы по правую сторону большого зала, бытовых магов — по левую. Перпендикулярно этим рядам, у высоких мозаичных окон, находился длинный стол с сиденьями только с одной стороны — так, чтобы подданные могли видеть королевскую семью в лицо.
В центре, между столами ритуалистов и бытовых магов, стоял стол для старших сотрудников дворца — среди которых было немало благородных. Сегодня там находились наставница по этикету мисс Бенедикта Осс, недовольно осматривающая каждого, чья осанка не соответствовала её строгим стандартам, главный королевский ритуалист Саи Орей и дворцовый управляющий лорд Крамберг.
— Буду подсматривать у тебя, какие вилки использовать, — тихо прошептала мне моя начальница, и я кивнула, не позволяя удивлению отразиться на лице. — Мисс Осс провела со мной восемь занятий, но я всё равно ничего не запомнила.
А со мной мисс Осс никаких уроков не проводила. Решила подставить?
Или, скорее, помня, что я аристократка, посчитала, будто мне подобные занятия не нужны?
На что бы ни надеялась моя начальница, нас посадили раздельно — строго в соответствии с положением во дворце. Её, как сотрудницу с более высоким рангом, — на пару мест ближе к королевской крови, а меня — в самом конце стола, буквально последней, рядом с близнецами Нивалом и Ниварой Даскира.
Со мной они не разговаривали, но между собой перешёптывались почти безостановочно — на ухо, так, что я не могла расслышать ни слова.
А потом, спустя положенные пятнадцать минут, когда всё нетерпеливое внимание уже сосредоточилось на запаздывающих венценосных особах, королевская семья вошла в зал и быстро заняла места за главным столом на возвышении.
Роль мастера церемоний неожиданно взял на себя граф Ян Арвеллар, вошедший вместе с королевской семьёй:
— Дорогие ритуальные и бытовые маги дворца, в честь возвращения кронпринца Каэлиса Арно из Иштавара, Его Величество Арно Николас и королева Люцилла из Великого Дома Грейдис желают лично поприветствовать вас и поблагодарить за службу короне, а также сообщить, по какой причине многие из вас были наняты. Но прежде — слово Его Высочеству.
— Здравствуйте, — уверенно произнёс принц. Он явно сам горел желанием обратиться к присутствующим — поднялся из-за стола, тем самым демонстрируя нам всем невиданное уважение.
Голос молодого мужчины поразил меня: низкий, гораздо ниже, чем полагается человеку его возраста, с едва уловимым акцентом Иштавара.
Зелёно-жёлтые глаза с насыщенной тёмной каймой хищно скользили по залу, переходя от одного человека к другому — цепко, плотно, так, что тот, на ком задерживался взгляд принца, начинал заметно нервничать.
Но взгляд не задерживался на служащих дольше, чем на две секунды.
Нос Его Высочества тоже выдавал попытку распознать окружающих — ноздри хищно раздувались, вбирая в себя смешение запахов в этой огромной комнате.
Конечно…
У него обострено обоняние — и почти все инстинкты. Ведь у принца скоро наступит Время Зова, если верить Меррин. А она знает то, что недоступно остальным — на месяцы вперёд.
— Не думаю, что мне нужно представляться. Я, наверное, единственный за этим столом, кого вы не знаете лично.
Взгляд ярких глаз продолжал скользить по залу. От человека к человеку. Ровно две секунды — и попытка выцепить их запах.
— Я искренне благодарен каждому из вас за преданную службу и хочу, чтобы вы знали: ваши старания не остаются незамеченными. Дом Грейдис умеет быть признательным, и мы хотим, чтобы вы чувствовали себя здесь как дома.
Две секунды — на старшем ритуалисте Ульваре Йаске.
А затем — две секунды на мисс Иде Калман, которая в этот момент громко уронила вилку на пол, поняв, что принц смотрит прямо на неё.
Всю эту инспекцию глазами и носом принц проводил, одновременно произнося дежурные вежливые фразы — настолько легко и заученно, словно ежедневно обращался к толпам персонала.
Вот взгляд Его Высочества остановился на близнецах Даскира.
Ровно две секунды — на Нивале, который тут же выпрямился, будто желая казаться выше.
И те же две секунды — на Ниваре. Девушка заметно покраснела, но не отвела взгляда, уставившись в ответ, оказавшись куда смелее моей наставницы.
Только уставилась она так, что это заметили почти все.
А потом взгляд принца дошёл до меня — сидящей дальше всех от королевского стола.
Одна секунда. Ноздри кронпринца всё так же хищно раздувались, пока он смотрел прямо на меня.
Две секунды.
— Без вашей ежедневной работы, без вашей ответственности, терпения и мастерства, королевская семья не смогла бы справиться с задачами, стоящими перед ней.
Три секунды…
Четыре…
Взгляд Нивары Даскира теперь переместился на меня — она пыталась понять, почему принц смотрит в одну точку.
Пять секунд…
Будь мы вне королевского дворца — я бы уставилась на него в ответ, прямо в глаза, желая смутить или прямо донести свои эмоции. Но мы были при дворе, и я собиралась начать здесь свою полноценную, законную карьеру.
А потому я, сидя с идеально прямой спиной, почти не реагировала. Продолжала спокойно смотреть на принца — и будто сквозь него, не делая ни одного излишне выразительного движения, но и не позволяя себе демонстрировать неуверенность.
— Как наследник трона Левардии, я намерен следовать традициям Дома Грейдис, которые свято соблюдались на протяжении веков. Именно поэтому сегодня я считаю необходимым проинформировать вас: во дворец будут приглашены все подходящие аристократки Левардии — с целью избрания будущей королевы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Семь секунд. Я отсчитала каждую из них, когда принц, наконец, отвёл взгляд.
— Это будет непростое время — прежде всего для самих девушек. Однако, куда более напряжённым оно станет для вас — незаменимых сотрудников дворца, на плечи которых ляжет вся внутренняя организация происходящего. Именно потому сегодня я хотел бы выразить вам особую признательность. А уже послезавтра мы примем первых кандидаток и многочисленных представителей знати, прибывающих для участия в этом значимом событии.
- Предыдущая
- 12/64
- Следующая
