Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным (ЛП) - "LeadVonE" - Страница 52
- И, что самое важное, преуспеть в незаметности и скрытности, суметь изучить всё это, и кто знает, что ещё так, что мама и папа ничего не знали…
- Ровно до тех пор, когда самый обожаемый тобой человек в мире не наябедничал на тебя.
На этот раз она нахмурилась.
- Не волнуйся, сестрёнка. Ты наглядно показала, к чему нам нужно двигаться.
- И мы бы хотели пригласить тебя в нашу развеселую группу проказников... "Буканьеры Хогвартса"!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она уставилась на них.
- И вас не волнует, что злой тёмный волшебник развращает вашу невинную младшую сестрёнку?
Они нахмурились.
- Конечно, нас это волнует.
- Но с нашей точки зрения было бы полным лицемерием не принять твою сторону.
- Кроме того, мы думаем, что лучший способ защитить нашу младшую сестру - это убедиться, что у неё будут проблемы…
- …тех типов, которые не заканчиваются использованием её тела и души в качестве ингредиентов зелий в каком-нибудь отвратительном тёмном ритуале.
Глаза Джинни расширились.
- Они же не могли серьёзно так сказать?
- Нет. Но очень близко к этому.
Она поджала губы.
- Вы же не думаете, что я предам свою... э... версию "Буканьеров Хогвартса", не так ли?
Их лица загорелись.
- Предать?
- Другую группу приколистов?
190/251
- Никогда, - заявили они в унисон.
Она улыбнулась. Гарри мало что знал о близнецах. Она была уверена, что они ему понравятся. Но войти во внутренний круг Гарри им будет предельно непросто. Гарри был самым параноидальным человеком среди всех, кого она когда-либо встречала. Учитывая, через что он прошёл, она не могла его винить.
- В любом случае, мы здесь не для того, чтобы болтать о твоих легендарных деяниях.
- Да? - спросила Джинни.
- Да. Мы хотим тебя предупредить.
- Там, внизу, эта целитель, Тонкс, разговаривает с мамой и папой о возможности использования веритасерума.
Глаза Джинни расширились от ужаса.
- Они ещё не уверены в необходимости столь радикального шага, но, по-видимому, папа, как глава чистокровного рода, имеет право запросить в министерстве дозу этого средства и использовать его для получения информации от несовершеннолетнего члена своего рода.
- Но всё же идея ему не слишком нравится. Особенно после того, что случилось при легилименции.
- А вот мама полна энтузиазма.
- Да и, к тому же, это будет недёшево.
- Сестрёнка, мы просто подумали, что тебя стоит об этом предупредить.
- Мы и дальше будем держать тебя в курсе.
Они вышли и, весело подмигнув перепуганной сестре, закрыли за собой дверь.
От напряжения Джинни начала потеть. Веритасерум? Они бы не стали. Правда? Её дыхание стало напряжённым. Она начала трястись. У неё нет защиты от веритасерума! Если они дадут ей зелье и зададут правильные вопросы, то она выдаст все секреты Гарри. Её разум заполонили образы Гарри в Азкабане, не человек – сплошные кожа да кости, одетые в лохмотья, глаза, в которых застыла лишь смерть. В груди защемило. Слёзы растерянности и отчаяния хлынули из её глаз. Она посмотрела на кольцо на мизинце. Рука, на которой оно был надето, дрожала.
Она уже давно должна была предупредить Гарри. Она должна была предупредить его в тот момент, когда поняла, что они знают о метле. Она должна была предупредить его, как только они начали очищать её от чужеродной магии. Но она не сделала этого – настолько отчаянно она пыталась доказать, что справится со всем сама.
И вот сейчас события пошли настолько быстро, что она не знала, сможет ли Гарри вовремя сюда добраться.
191/251
Она направила свою магию в правый мизинец и послала пульсирующие импульсы в кольцо. Длинный-длинный, короткий-короткий-короткий, длинный-длинный-длинный, короткий-короткий-короткий.
Она рухнула боком на кровать, свернулась в клубок и посмотрела на часы.
…
…
Секундная стрелка двинулась.
***
[Сорок пять минут назад]
- Поттер, – его фамилия была протянута сквозь стиснутые зубы.
- Приветствую Вас, наследник Малфой благородного дома Малфоев, - сказал Гарри, легко поднимаясь на измерительный стул мадам Малкин.
Организованное Дамблдором введение в волшебный мир оказалось намного лучше, чем в первый раз.
Глаза Драко Малфоя сузились.
- Что это ещё за официальное приветствие? - с подозрением спросил мальчик. - Наконец-то решил перестать вести себя как отребье из числа предателей крови?
Гарри усмехнулся.
- Официальное приветствие вызвано тем, что мы никогда раньше не встречались.
- Что?
- Позвольте представиться. Гарри Джеймс Поттер, отдельно проживающий член древнейшего и благородного дома Поттеров. Джон – презираемый мной брат.
Молодая продавщица, мерявшая его, ахнула. Хотя неясно из-за чего: то ли от осознания того, что это был не Джон Поттер, то ли из-за его признания отвращения к брату.
Глаза Малфоя расширились.
- У Мальчика-Который-Выжил, есть брат?
- Это на сто процентов правдивое утверждение, – шнуры, которыми его измеряли, вдруг затянулись куда сильнее. Да, определённо виновато заявление о ненависти.
- Ты ненавидишь его?
- Я считаю, что пути, по которому идут он и его семья, и используемые ими
192/251
средства - недальновидны и достойны презрения.
- Ты... ты тёмный?
- Я бы не стал заходить так далеко, чтобы с уверенностью это сказать... хотя я ничего не имею против того, чтобы иметь дело с людьми, которые безосновательно настроены против меня, - он взглянул на ведьму-продавщицу, которая ответила на его взгляд чистым презрением.
- Итак... - Малфой рассматривал его как застывшую композицию игры в квиддич, - как ты думаешь, на какой факультет тебя распределят?
- Слизерин. Это однозначно.
Малфой медленно кивнул.
- Да. Я, наверное, тоже туда попаду. Хотя мой отец сказал, что не придет в ярость, если я окажусь в Рейвенкло.
Гарри ухмыльнулся. Малфой отравлял всё его существование в течение тех двух коротких и одиноких лет в Хогвартсе. Оглядываясь назад, нетрудно было понять, почему. Он появился в доме аристократов в лохмотьях и стандартной современной открытой мантии Хогвартса. Тощий и грязный. Никаких гигиенических средств, никаких знаний по уходу за своим телом. Так что удивительного в том, что с ним обращались как с ходячей жертвой драконьей оспы?
- Гарри, - расслабленно сказал Малфой, растягивая слова, - там человек снаружи пытается привлечь твоё внимание.
Гарри оглянулся и увидел полугиганта, нетерпеливо машущего ему рукой. В другой он держал массивное многослойное мороженое и жадно облизывал его.
- О, не беспокойся. Это всего лишь мой надзиратель.
Малфой нахмурился.
Гарри повернулся к окну.
- Ещё пять минут! – он повернул назад. - Мерлин, вот же народ, а?
Малфой пожал плечами.
Он усмехнулся мальчику.
- Итак, настоящие-то мантии тебе уже пошили, или чуть позже будут готовы?
Наследник рода Малфоя посмотрел на него и ухмыльнулся.
- Чуть позже. Из шелка акромантулов и, разумеется, закрытого фасона. А тебе?
- Закрытые и дуэльные. Шёлк акромантулов и кожа дракона... которые, конечно, здесь не получить, - добавил он краснеющей ведьме-продавщице-сидящей-на-проценте-от-продаж.
Малфой поднял одну бровь.
- Ты берёшь с собой мантии для дуэлей?
193/251
- Да. Разумеется, каждый день надевать их не планирую. Только тогда, когда положено. Мои родители, - он понизил голос так, чтобы только он и Малфой могли слышать, - если узнают, то на говно изойдут.
Малфой снова кивнул, ухмыльнулся своей фирменной ухмылкой "я-лучше-чем-ты" и протянул руку.
- Кстати, я не думаю, что представился должным образом. Драко Малфой, наследник благородного рода Малфоев.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Гарри улыбнулся и пожал протянутую руку. Да. Определённо лучше, чем в прошлый раз.
***
- Предыдущая
- 52/69
- Следующая
