Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поддельная невеста или Как приворожить негодяя (СИ) - Ардова Алиса - Страница 63
— Где лорд Сейбл? — коротко осведомился Волф.
— Срочно вызвали. Сработал один из узлов плетения. Неясный импульс, но на темную магию непохоже. Магистр разбирается, ваша светлость, — по-военному четко доложил незнакомец.
Хм… Значит, этот ничем не выделяющийся, неприметный человек, которого легко принять за скучающего мелкого аристократа, — один из людей Айрэна? Или, может, подчиненный Тайгера?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Интересно, сколько еще таких обычных, незаметных «гостей» в зале?
— Если лорд Сейбл освободится до выхода его величества, попросите найти меня.
— Слушаюсь, ваша светлость.
Я лишь молча вздохнула про себя. Похоже с разговором придется повременить. Ничего страшного, в конце концов, я всю жизнь мечтала хоть что-то узнать об отце, встретиться с ним или с родственниками. Подождать еще пару часов — сущие пустяки…
— Не хочешь идти туда? — понимающе хмыкнул Айрэн, заметив, что я медлю, не торопясь отходить от двери и присоединяться к прогуливающимся по залу придворным.
— Нет, — призналась честно.
— Ну и не надо.
Герцог неожиданно улыбнулся и потянул меня в сторону — к окну.
— Здесь нас не потревожат. Пока не позову, мало кто осмелится подойти и заговорить первым. Так что… — он нарочито медленно склонился к моему уху, обдавая висок теплым дыханием. — Если мою невесту не привлекает здешнее общество, буду сам развлекать тебя беседой. В лучших традициях высшего общества.
— О погоде? — почему-то шепотом поинтересовалась я, стараясь не думать о том, что его губы — то ли специально, то ли случайно — уже несколько раз коснулись моей кожи.
— О, нет, — мягко рассмеялся лорд советник. — Поверь, Зои, погода всех этих людей волнует меньше всего.
— А что тогда?
— Сплетни. И чем пикантнее слух, тем он интересней. Бесконечно обсуждается, смакуется и передается от одного именитого семейства к другому, обрастая подробностями. Кстати, последние пару недель наша помолвка — самая популярная тема для пересудов во всех аристократических клубах и салонах. Мы затмили даже виконта Беара и леди Сайрис с их обручением.
— Кстати… — оживилась я, вспомнив разговор с подругами. Кажется, это было так давно. — Беар — всего лишь виконт. И род не такой уж знаменитый и уважаемый. Разве что богатый. Почему же лорд Фокс согласился отдать за него свою единственную дочь?
— Всего лишь виконт? — усмехнулся Волф. — А ты знаешь, что в его жилах течет королевская кровь? Он потомок Волверинов* — бывшей правящей династии, занимавшей трон Алира до Леонов.
Потомок Волверинов?..
Ошарашенно замотала головой. Разумеется, я не знала.
— Об этом мало кому известно, — негромко продолжил герцог. — Одна из прабабок Раффала была сестрой последнего Волверина. Когда тот умер, не оставив наследников, Беары предъявили права на престол и очень надеялись стать следующими монархами. Но представители родов-основателей выбрали Леонов. С тех пор прошел не один век. Беары давно утратили былое влияние и значение, но капля королевской крови в их жилах все же осталась.
Айрэн замолчал, словно давая возможность осмыслить сказанное, а затем резко сменил тему.
— Посмотри направо… Нет, чуть дальше… Видишь пышную брюнетку в изумрудном платье? Она…
Рассказывал лорд советник складно и уверенно, почти вдохновенно, отмечая любопытные детали, который простой обыватель обязательно бы упустил. Однако жизнь большинства придворных меня мало интересовала, а вот факт, что Беары когда-то обладали правом на трон, насторожил.
На что намекал Волф? Он ведь никогда и ничего просто так не говорит. Неужели все это имеет отношение к заговору, который герцог расследует?
Если учесть, что старый лорд Фокс едва ли не самый могущественный человек в королевстве, то стоит ли удивляться помолвке его дочери с потомком Волверинов. Но при чем здесь черные артефакторы и старое восстание? Как связаны эти два события?..
Мерное жужжание чужих голосов, наполнявшее зал, внезапно резко оборвалось, и это заставило меня невольно отвлечься от своих мыслей.
В наступившей тишине раздался торжественный голос церемониймейстера:
— Граф Орсо Фокс с супругой. Виконт Раффал Беар с невестой, леди Сайрис Фокс…
Пожалуй, даже наше с Айрэном появление не вызвало такого ажиотажа. Только мы и дальше шли в полном безмолвии, а при виде компании Фоксов-Беаров придворные лишь на мгновение «онемели», а затем вновь начали шушукаться и перешептываться. Причем с таким энтузиазмом, что теперь и до меня долетали отдельные фразы:
— Лорд Фокс скупил все королевские векселя…
— И заметьте, явился позже остальных, перед самым выходом его величества…
— Да кем он себя возомнил? Неужели считает, что равен Леонам?..
Судя по тому, что я слышала, поблизости от нас с Айрэном собрались сторонники короля и противники Фоксов. Однако не исключено, что на противоположной стороне зала — на безопасном расстоянии от верного трону лорда советника — в этот момент говорили совершенно иное.
Орсо Фокс шествовал по бальному залу уверенно и горделиво — как опытный пастуший пес озирая расступающееся перед ним «стадо», хозяином которого себя возомнил. Надменно вздернутый подбородок, брюзгливая складка у губ, холодный взгляд выцветших, водянисто-серых глаз… Он смотрелся еще старше рядом со своей элегантной, моложавой спутницей.
«Вторая супруга, — вспомнила я, наблюдая за роскошно одетой, красавицей блондинкой. — Мать единственной дочери и наследницы»…
А вот Беар, в отличие от Фокса, оказался вовсе не таким «дряхлым», как нам с подругами представлялось — крепкий, подтянутый мужчина средних лет, которому густая русая борода, хмурая складка между насупленных бровей и тяжелая массивная фигура явно прибавляли возраста. Виконт выглядел мрачным и уставшим. Лишь когда он поворачивался к невесте, лицо его немного прояснялось.
Сама юная леди Фокс была обворожительна и холодна, как магический лед в солнечный день. Но в то же время чувствовалось в ней, в ее безупречной внешности что-то странное. Чуть больше, чем необходимо румян. Обилие драгоценностей — нарочито огромных, великолепных, сверкающих так, что глазам становилось больно. Слишком высокая прическа, платье, затмевающее своей помпезностью туалеты других дам… Ее словно выставили напоказ, чтобы подчеркнуть богатство, значимость и влияние Фоксов.
Сайрис улыбалась, кивала знакомым, но счастливой при этом абсолютно не казалась...
Я так на нее засмотрелась, что на какое-то время выпала из действительности. В реальность меня вернуло тошнотворное, до боли знакомое чувство, как удар молнии, как вспышка темного огня, внезапно опалившее душу.
Магия черных!
Я ощутила ее лишь на миг. Удар сердца, и все исчезло. Словно вдруг приоткрылась наглухо запертая дверь, образовав узкую щель, тонкую, как ниточка — приоткрылась, чтобы тут же вновь захлопнуться. И все же я, пусть примерно, уловила направление, откуда исходила эта энергия: именно там сейчас торжественно вышагивали по зеркальному, до блеска отполированному паркету лорды Фокс и Беар со свитой…
— Зои… Зои… — коснулся моих ушей встревоженный шепот Айрэна. Меня бережно подхватили под руку, а потом и вовсе обняли, заставив опереться спиной о чужую грудь — Ты побледнела…
— Черная магия… Мне почудилось… Нет, я совершенно точно ее почувствовала, — сделав пару коротких вдохов, просипела я. — От Фокса… Беара… От кого-то из их сопровождающих... Или от гостей, что стоят дальше… В общем, с той стороны зала… Она была и сразу пропала… Как такое возможно?
— Не знаю, — лицо герцога помрачнело. — Их проверяли. Всех, и с особой тщательностью. Я лично распорядился. Лорд Тайгер тоже…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Айрэн мягко коснулся моего плеча, успокаивая, подозвал все того же неприметного придворного и тихо заговорил с ним, отдавая распоряжения. А я попыталась еще внимательно рассмотреть Фоксов, Беара, людей, что пришли с ними, но как ни старалась, ничего подозрительного не заметила. Они вели себя, как все — прогуливались по залу, кивали в ответ на приветствия, останавливались ненадолго, чтобы пообщаться со знакомыми, и так же, как остальные, ждали выхода короля.
- Предыдущая
- 63/80
- Следующая
