Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Локки 7. Потомок бога (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 42
Хеймдалль сразу же взял след и проронил, сглотнув вязкую слюну:
— Он совсем недалеко отсюда, судя по всему, вон в том высоком здании с конической крышей.
— Что там? — спросил я у троицы зверолюдов, указав рукой на приметную крышу.
Они рядком стояли перед своей халупой: женщина лет пятидесяти, её муж такого же возраста и их сын-подросток.
— Бордель, — в один голос сказали представители сильной части населения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А ты откуда знаешь? — нехорошо сощурила глаза женщина, глядя на муженька.
Тот судорожно сглотнул и залепетал:
— Друг… друг рассказывал. А я-то ни-ни…
Однако жена почему-то ему не поверила, с ходу отвесив мощного леща.
Мы с богом не стали смотреть на увлекательный семейный конфликт, а торопливо пошли в сторону борделя.
Вот только Хеймдалль с каждым мигом терял всяческий энтузиазм, замедляя шаг.
— Хем, ты чего так быстро идёшь? Эдак мы догоним Древнего, — иронично хмыкнул я, смахнув со лба пот, размером с виноградину.
— Он не двигается, находится на одном месте, — отвлечённо проговорил асгардец, хмурясь так, будто внутри него снова вспыхнула борьба.
— Что тебя опять смущает? Что мы разозлим Древнего, застав его на какой-нибудь зверолюдке? Да отбрось ты все опасения! Выбрав путь, не испытывай сомнений! — мудро проговорил я, а сам подумал, что бордель — это последнее место, куда, по моему мнению, пошёл бы Древний.
Нет, вот я бы после такого долгого воздержания, как раз и отправился бы по бабам. Но древнее могучее существо… Даже не знаю. Ему как-то больше подошло бы заглянуть в библиотеку.
— Ты прав, — кивнул асгардец и прибавил шагу, вздымая ботинками пыль, покрывавшую улицу толстым ковром.
— Вот это правильный настрой, — повеселел я и тоже ускорился.
Мы быстро достигли борделя, прячущегося в подобии старинной водонапорной башни из жёлтого кирпича. К распростёртым настежь дверям вели изъеденные ржавчиной металлические ступени, а на них в развратных позах восседали две разбитные дамы: зверолюдка с мощной грудью, вываливающейся из декольте, и женщина лет тридцати в коротеньких шортах, практически не скрывающих целлюлитную задницу. Она напоминала подошедшее белёсое тесто, выбирающееся из кастрюли.
— Заходите, заходите, красавчики! — томно промурлыкала женщина, подмигнув нам шаловливым глазом.
— Ага, у нас есть чем угостить таких героев! — весело прохрипела вторая и потрясла здоровенной грудью. Такой в бою можно было глушить врагов, как кистенём.
— Прочь, падшие женщины! — рыкнул на них Хем, столкнув брови над переносицей.
Его янтарного цвета глаза полыхнули, а пальцы с хрустом сжались в кулаки.
Проституток тут же будто пылесосом всосало в бордель.
Мы же величаво вошли внутрь и наткнулись на грозного носорогоподобного зверолюда в покрытой металлическими шипами кожаной броне. Он стоял в небольшой комнате, держа громадную дубину и хмуро выслушивая тарахтение проституток. Те жалобно причитали, жалуясь на Хеймдалля.
— Вот они! — взвизгнула женщина и ткнула в нашу сторону пальцем.
— Они, они! — поддакнула зверолюдка и с надеждой посмотрела на вышибалу.
А тот, глядя на меня, округлил маленькие глазёнки, поселившиеся на вытянутой серокожей морде с настоящим жёлтым рогом посередине.
— Молчите, дуры! — испуганно прогрохотал он, возвышаясь даже над Хемом на целую голову. — Это же сын Сварга, Человек из-за Стены!
Проститутки в ужасе распахнули зенки, переглянулись и с грохотом повалились мне в ноги, вымаливая прощение.
— Ты сын Сварга? — насмешливо глянул на меня Хеймдалль, говоря на языке Асгарда. — Не знал, не знал.
— Ты много чего обо мне не знаешь, — подмигнул я ему, брезгливо обходя женщин. — Идём уже к Древнему.
Носорог, естественно, не стал нам мешать, а на всякий случай грузно, с пыхтением встал на одно колено, демонстрируя покорность. Наш дуэт миновал его и стал подниматься по винтовой лестнице. Металлические ступени вибрировали под нашими ногами и противно поскрипывали. Но эти звуки показались мне пением сирен по сравнению с охами, ахами, рёвом и стонами, вылетающими из-за хлипких дверей второго этажа.
— Если бы я не знал, что это бордель, то подумал бы, что здесь смертных пытают самым ужасным образом, — негромко произнёс я, весело скаля зубы.
Хем дёрнул ртом, словно пытался улыбнуться, но у него из-за волнения вышло нечто, похожее на гримасу человека, наступившего на оголённый провод под напряжением. У бога даже лицо побледнело, когда он подошёл к последней двери на этаже и многозначительно кивнул на неё.
— Постучим? — одними губами прошептал асгардец, приложив ухо к двери. За ней царила тишина.
Отрицательно покрутив головой, я показал ему рукой, чтобы он отошёл.
Бог судорожно сглотнул и сделал пару шагов назад, словно бедолага с аэрофобией, готовящийся не просто сесть на самолёт, но и выпрыгнуть из него с парашютом.
А я, в свою очередь, согнулся и заглянул в замочную скважину. Окно оказалось закрыто плотным куском ткани, из-за чего в крошечной комнатушке царил сумрак. Однако мне всё же удалось рассмотреть очертания кровати и кого-то лежащего на ней.
Я тотчас телепортировался прямо к кровати и едва не выругался. На ней валялась обнажённая женщина, забрызганная не только кровью, но и заляпанная обрывками кожи и каплями мозга.
Тут и там красовались клочки одежды и кости, привлёкшие внимание мух. Они роились в пропахшем свежей кровью и похотью тяжёлом воздухе.
— Хем, входи! — крикнул я богу и поспешно сорвал с окна кусок ткани.
В комнату хлынул свежий воздух и солнечный свет, а следом вошёл и взволнованный асгардец.
Он вытаращил глаза и ахнул, глядя на кровать:
— Это что такое?
— Это самая умелая проститутка во вселенной. Видишь, как Древнего от оргазма разорвало? Как хомяка от кофеина, — криво усмехнулся я и приложил пальцы к шее женщины.
Пульс присутствовал, намекая, что она жива, просто без сознания. Ну ещё бы! Совсем не странно, что она вырубилась. Многие на её месте и умом бы тронулись, если бы их клиент во время любовных утех разорвался, как шарик.
Глава 22
Хеймдалль сглотнул, провёл рукой по лбу и задумчиво проговорил, в очередной раз окинув взглядом комнатушку, забрызганную кровью в стиле современного искусства:
— Видимо, тело зверолюда не выдержало Древнего и взорвалось прямо во время соития.
— Браво, Шерлок, — иронично похлопал я, усевшись на подоконник. Только он не был покрыт красной жижей, поскольку его в момент мясного фейерверка закрывало подобие занавески из грубой ткани со следами засохших соплей.
— Шерлок? Кто это? Какой-то смекалистый бог? — вопросительно вскинул бровь асгардец, облокотившись мускулистым плечом на рассохшийся дверной косяк с торчащими ржавыми гвоздями.
— Тебе бы книги почитать или хотя бы сериалы посмотреть, — посоветовал я ему и тяжело вздохнул, возвращаясь к теме Древнего. — И в каком теперь теле наш неуловимый осьминогоголовый друг?
— Не называй его так, — жарко прошептал бог и торопливо огляделся, словно Древний мог слышать нас.
— Думаешь, он обидится на то, что я называю его «другом»?
— Ты понимаешь, о чём я, — пробурчал Хеймдалль, сурово играя желваками. — Лучше его не гневить неподобающими и непочтительными словами. Вдруг он способен следить за нами?
— Всё, прекращаю, — нехотя проронил я и показал, как закрываю рот на замок, а ключ выкидываю за окно.
Бог кивнул и подошёл к проститутке, продолжающей оставаться без сознания. Её забрызганное кровью ещё довольно молодое лицо с острым носом и тонкими губами корёжила гримаса запредельного ужаса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Хеймдалль пару мгновений изучал её въедливым взглядом, а потом покачал головой, негромко проговорив:
— Нет, Древний явно не в её тело перенёсся. Может, он ещё в борделе?
— Сомневаюсь, но надо всё же проверить, — решил я и соскочил с подоконника. — Есть у меня мыслишка, как обычно, гениальная. Но сперва проведём коротенький допрос.
- Предыдущая
- 42/52
- Следующая
