Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Будни зеркальщика (СИ) - Шарапов Кирилл - Страница 17
— Прости, — поднимаясь из кресла, произнесла Светана, — у меня не было выбора, они забрали мою дочь.
Радим несколько секунд смотрел в глаза зеркальной ведьмы. Как резко она контрастировала с той, что он видел в зеркале!
— Претензий не имею, — наконец, произнес он. — Понимаю тебя. Уходи, тут сейчас мясорубка начнется. Жаль твой дом.
Светана вздрогнула и отступила на несколько шагов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Верните ей дочь, — обратился он к той, что стояла по центру и чуть впереди остальных.
Та отрицательно покачала головой.
— Зеркальщик Радим Вяземский, я — старшая зеркальная ведьма ордена «Слияния», Ардия. Ты пойдешь с нами, добровольно или силой, мне все равно.
— Категорично, — усмехнулся Радим, готовя то, чего они никак не могли ожидать.
Не дано такого зеркальщикам, никакого резерва не хватит на подобное, но Радим в расколотом мире получил столько силы, что теперь превзошел, ну или хотя бы сравнился по мощи со старшими ведьмами или великими колдунами зазеркалья. И сейчас эти пятеро его сильно недооценивали. Что от него ждали? Да прямой атаки стихийными рунами, щитов, боя накоротке. И они к этому готовы. Комната была не слишком большой — метров восемь в длину и около шести в ширину.
— Где мои артефакты? — поинтересовался он, выигрывая время и творя одну руну за другой.
Ведьмы насторожились, они были опытными и понимали, что он что-то готовит. Зеркальщик окружен и заблокирован, но держится уверенно, словно это он за ними пришел, а не они его в ловушку заманили.
— У нас, — ответила Ардия. — Пойдешь с нами и увидишь их, присоединяйся, помоги нам активировать артефакт.
— Вообще не понимаю, на хрена вам это нужно? — озадачился Радим.
— Ты все поймешь, когда дашь согласие работать с нами. Мы не злодеи, мы спасаем наш мир.
— А я спасаю свой, — ехидно заметил Радим. — Ну что, дамы, разомнемся?
— Ты выбрал, — процедила сквозь зубы старшая. — Захватить его!
Сразу три паралича и руна живой плети ударили в него, только Ардия не участвовала в атаке, просто стояла и наблюдала. Параличи, которые должны были его намертво сковать, просто соскользнули с его новой защиты. Зря они дали Радиму время на подготовку, стеклянная кожа — высшая руна, очень сложная, полностью в течение трех минут блокировала любое воздействие рун, и не только. Стихийную плеть постигла та же участь, живая веревка оплела его целиком и потом, прямо на глазах ведьм, распалась клочьями как старая гнилая тряпка.
— Как? — выдохнула старшая. — Откуда у тебя силы на высшие руны?
— От верблюда, — развеселился Радим и, щелкнув пальцами, создал по всей комнате зеркальный лабиринт. Тогда, в битве с Анеей, он доставил Радиму много неприятностей. И вот теперь он решил воспользоваться этой тактикой. Кукри в правую руку, в левую складень, не убьет, но рану нанесет.
Ведьмы оправились от первой неудачи, и в Радима полетело все — огонь, вода в виде льда, воздух, снова паралич.
— Ну что, поиграем, девочки? — усмехнулся он и прыгнул в ближайшее созданное им зеркало.
Если для них все это выглядело как отдельные зеркала, то для Радима это был самый настоящий лабиринт, в котором он прекрасно видел каждый вход и выход. Он создал их более десятка, так что простор для творчества был огромный. Он вышел за спиной той, что стояла с правого фланга. Она развернулась, она была быстра, но удар огненной руной стал лишь вспышкой, а вот кукри, который снес наспех выставленный щит, разрубил ее череп надвое. Радим столкнул уже умирающее тело на соседку, а сам длинным прыжком ушел в соседнее зеркало.
Одного он не учел, что ведьмы, пришедшие одни, призовут стражей. Главная разблокировала зеркало, через которое он явился, и через него в комнату ворвалось сразу шесть мужчин, вооруженных холодным оружием. Сразу стало тесно, сильно тесно.
Радим вылетел из зеркала, и тут же рубанул кукри такого вот защитника. Но тот был быстр, очень быстр. Сталь ударила о сталь, Радим чудом увернулся от удара соседа, которому он подставил фланг. Вся стычка заняла секунду, отскок, и вот он снова скрылся в зеркале.
Радим метался по зеркалам, уворачиваясь от ударов холодняком и заклятий. Единственной удачей был мертвый страж, которого он подловил со спины, вбив тому в макушку свой складень. Правда, при этом он лишился второго клинка, так как тот намертво застрял. Зато у него освободилась рука для другого. Вытащив из кармана мобильник, Радим почти вслепую нажал на иконку в виде большой красной кнопки, после чего снова сунул мобилу в карман. Теперь была надежда, что помощь придет, но вопрос, сколько ей понадобится времени, чтобы добраться до него, учитывая, что он не знает, где находится. Только одно ясно, он в родном мире, а не в зазеркалье.
Удар на скорости, и кисть стража, поднятая для защиты, перерублена наполовину. Кровь ручьем льется на пол, но тот словно не замечает увечья и бьет своим изогнутым, похожим на бебут, но более коротким кинжалом в ответ. В этот момент одна из ведьм разрядила в Радима тлен, в упор, из-под руки раненого стража. Руна из высшего разряда, черно-зеленое облако, напоминающее туман. Но она не учла, что стеклянная кожа все еще работала и справлялась со своей задачей. Так что всю отраву принял на себя ее защитник. Воздействие было почти мгновенным, плоть на страже покрылась язвами и начала сползать с рук и лица. Эта дура то ли с испугу, то ли напутав, атаковала его площадным заклятием, которое покрыло все в радиусе пары метров и зацепило сразу двух ведьм. Та, что оказалась справа, взвыла и, рухнув на колени, принялась творить руну здоровья, стараясь успеть прежде, чем чары товарки растворят в пыль и ее, и ее защитника, который завалился на пол, судорожно суча ногами. Вяземский, используя то, что видимость у врагов стала сильно ограничена, смел с дороги своего противника. Тот улетел куда-то в сторону, а Радим возник прямо перед растерявшейся ведьмой, на нее собственная руна не действовала, но она ни черта не видела в густом тумане. Узрев перед собой Радима, она осознала, какую фигню сотворила и с ужасом отпрянула, пытаясь закрыться руками. О том, что может еще руну сотворить, ведьма, похоже, просто забыла. Дикий бил снизу вверх, прямо во время удара стремительно перехватил кукри обратным хватом и располосовал ее от паха до горла, после чего ушел в ближайшее фальшивое зеркало, чтобы выйти за спиной еще одного стража, который таращился в так и висящее в центре комнаты облако. Он, видимо, решил, что все кончено, раз там тлен, то и живых уже нет, за что и поплатился. Вяземский вбил клинок в основание шеи, перерубая позвоночник. И, саданув ногой в спину ведьму, которую прикрывал уже покойный охранник, ушел в зеркало. Та дамочка, которую он отправил в полет, вошла в уже редеющий тлен и пролетела его насквозь, теперь в ближайшее время она будет занята, пытаясь вылечить слезающее с костей мясо. Той, что угодила под залп товарки, это не удалось, она сейчас лежала на полу, дергаясь в конвульсиях.
Радим нырнул в ближайшее зеркало, он почувствовал, как одежда начинает расползаться на нем. В отличие от тела, она не была защищена руной стеклянной кожи. Словно в подтверждение этого из кармана, который растворился вместе со штаниной, выпал смартфон и заскакал по полу. Радим выскочил из зеркала на противоположенной стороне комнаты и остановился, окинув взглядом побоище. Ведьм осталось всего две — та, что пролетела через тлен, скорее всего, выбыв из борьбы, поскольку каталась по полу, зажимая лицо руками, и Ардия, поступившая умно: с одним из своих защитников она ушла в угол, лишив Радима возможности атаковать ее с разных направлений.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Стражей уцелело двое, второй отступал от центра к выжившей ведьме.
Радим создал сосульку и послал ее в катающуюся по полу. Метровая ледышка пробила спину раненой, разбившись об пол. Женщина вздрогнула и затихла.
— Вот как опасно иметь дело с идиотами, — прокомментировал произошедшее Радим, кивнув на вскрытую, словно рыба ведьму, потом тряхнул рукой, и рукав осыпался на пол пеплом. — Эта дура умудрилась убить больше народу, чем я. Мне бы ей в пояс поклониться, а я ее, как скумбрию, выпотрошил. Знаете, я был о вас куда лучшего мнения. Хотя, если бы не она, вы бы меня массой задавили. Как ее хоть звали? Я ей в церкви за упокой свечку поставлю.
- Предыдущая
- 17/64
- Следующая
