Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьмин кот (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 50
Честно постаравшись отвлечься от почти постыдного предвкушения, Видо решил начать с самого неприятного и распечатал письмо от отца. Внимательно прочел — решительно ничего нового! Скупое сообщение, что дома все благополучно и батюшка пребывает в полном здравии, а потом такое же обычное напоминание, что от наследника Моргенштернов ожидают славных дел и блестящей карьеры, чему пребывание в захолустье на должности патермейстера провинциального капитула прямо препятствует.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Далее батюшка выражал надежду, что Видо возьмется за ум и как можно скорее подаст прошение о переводе в столицу, а в случае, если оно не будет удовлетворено, подаст в отставку и покинет Орден. Ему, Видо, уже готово место в императорской канцелярии, военном министерстве и дипломатическом ведомстве — на выбор! Уж там к представителю столь достойной фамилии отнесутся с должным почтением!
Завершалось письмо формальным вопросом о его делах, в котором не чувствовалось совершенно никакого интереса.
Перед тем, как писать ответ, Видо с четверть часа просто сидел за столом, поставив на него локти и уткнувшись лицом в ладони. Объяснять, доказывать, просить хоть немного доверия и понимания — бесполезно, он это знал точно и уже давно. Поэтому, собравшись с силами, как это было каждый раз, написал привычно почтительный ответ. Благополучию батюшки чрезвычайно рад, место службы менять не планирует…
Отдельно задумался над последним вопросом. Прошлое письмо из дома пришло две недели назад — что у него за это время случилось?
Темная тень ведьмы и лютый страх не успеть, не справиться… Договор, вспыхнувший прямо в руках… Крыса-оборотень и шумный дух в борделе, а главное — появление ведьмака с потенциальным седьмым рангом и все, что с этим связано! Рассказывать отцу о служебных делах Видо давно зарекся, потому что любые его попытки объяснить, что он делает в Ордене, натыкались на брезгливое презрение и непонимание. Разве у Ордена мало менее ценных людей, чтобы гоняться за оборотнями и ведьмами? Да еще котам жетоны повязывать?! Позор древнему славному роду Моргенштернов!
Вздохнув, Видо обмакнул перо в чернила и вывел ровно и четко, как всегда: «Что касается моих дел, любезный батюшка, то они таковы же, как и всегда. Смею заверить вас, что на службе я не рискую, таким образом династия Моргенштернов не прервется по моей вине…»
Второе письмо он читал уже с совершенно другими чувствами. Барон Штральзунд, крестный Видо, рассказывал, как недавно охотился на кабана — в его-то годы! — как едва не вызвал на дуэль соседа за непочтительные высказывания, что в возрасте барона пора перестать бегать за девицами, а также интересовался, сможет ли любимый крестник навестить его в Рождество. Обещал охоту, домашний театр и бочонок старой мальвазии, которую барону совершенно не с кем выпить. Ах да, и что там у крестника творится? Он жаждет все знать!
Улыбаясь, Видо написал ответ. Поимка ведьмы — это, конечно, служебная тайна, о ней можно упомянуть лишь мельком. Но если он не расскажет дорогому крестному о шумном духе в борделе, барон его никогда не простит!
Несколько самых забавных описаний и оборотов Видо почерпнул из рассказа Ясенецкого, искренне поблагодарив за это ведьмака про себя. И пообещал крестному, что непременно постарается выбраться хотя бы на пару дней. Ну, как только сможет…
Наконец, пришла очередь последнего письма. Вскрывал его Видо с замиранием сердца, едва не уронив нож для бумаг. И… закусил губу, прочитав несколько коротких строчек. Герр Конрад, бывший наставник и самый главный человек в жизни Видо, извещал, что отбывает по делам Ордена в Рому, где пробудет не меньше месяца, а то и больше. Посему по самым неотложным делам Видо может писать ему туда, на адрес местного отделения в Ватикане. Обычные пожелания здоровья и удачи, благословение…
Положив письмо на стол, Видо снова замер, на этот раз сплетя руки перед собой. Что ж, теперь необходимость срочно извещать герра Фалька отпала сама собой — генерал-патермейстер не бросит очередное расследование даже ради ведьмака. И руководить этим делом из Ромы не сможет просто в силу отдаленности — письма туда и обратно будут идти неделями.
Если бы Видо играл шахматную партию, то только что лишился бы ферзя и еще пары ладей в придачу. Но ставка в его игре была куда важнее любого приза, а сама игра — сложнее и опаснее несравненно.
«Зато если я ошибусь, репутация герра Фалька не пострадает, — утешил сам себя Видо. — Он будет ни при чем! А я… я ведь и раньше не собирался прикрываться его возможностями, так что какая разница?»
Запечатав три письма и отдав их камердинеру, он совершил вечерний туалет, помолился и рухнул спать!
…Крыса вошла в приоткрытую дверь с неторопливым достоинством, важно оправила рукава куртки — самой обычной охотничьей куртки, какую носили отцовские егеря, молодцевато щелкнула каблуками сапог, оправила длинные, тщательно завитые усы и знакомым басом егеря Петера прогудела:
— Примите, герр патермейстер! Не откажите в милости! Мы от всего обчества и с глубочайшим к вам почтением! — и протянула когтистую лапу, в которой держала круглую, дурманно пахнущую свежей выпечкой и корицей булочку.
Несколько мгновений Видо колебался. Ну крыса же! Возможная пособница Той Стороны и вообще животное нечистое! А то, что она говорит, вызывает еще больше подозрений…
Но булочка пахла так восхитительно, а крыса выглядела так достойно и опрятно, словно училась у Фридриха Иеронима лично! Опять же, сказано в Святом Писании: «Не отталкивай приходящего к тебе с добром и не прогоняй страждущего…» Вдруг именно ему, Видо фон Моргенштерну, Господь послал возможность обратить крысиное «обчество» к вере…
Он протянул руку, успел почувствовать мягкость душистой сдобы… и проснулся!
— Бред какой… — прошептал Видо, ворочаясь в постели. — Это все Ясенецкий со своими дурацкими рассказами! Лучше, конечно, чем кошмары, но ненамного! Еще я крысам не проповедовал, пусть и во сне…
Вздохнув, он прочел молитву о спокойствии душевном и избавлении от темных наваждений. С детства знакомые слова сами всплывали в памяти, и, едва промолвив заключительное Аmen, Видо снова уснул.
Глава 16. Апокалипсис отчетов не отменяет!
Утром его снова разбудил инквизиторский камердинер. И на этот раз — о чудо из чудес! — вместе со свечой поставил на стол чашку, источающую аромат кофе. Стас встрепенулся и вскочил с кровати даже быстрее, чем собирался, хотя и так не любил залеживаться.
— Его сиятельство распорядился, — церемонно сообщил Фридрих Иероним и поклонился, когда Стас попросил передать герру патермейстеру свою искреннюю благодарность.
Когда «не-Мюнхаузен» ушел, Стас первым делом попробовал кофе и… нет, не скривился, все-таки очень по нему соскучился, но определенно разочаровался. Кто бы ни варил здесь его любимый напиток, делать он это откровенно не умел. Кофе был жидкий и к тому же переваренный, отчего заметно горчил, а запахом оставлял желать лучшего.
Нет, ну в борделе же подавали вполне приличный! На три с половиной из пяти уж точно, а то и на все четыре! Жаль, что благой порыв герра патермейстера омрачен паршивой работой местного бариста!
Но кофе Стас выпил, конечно, и принялся одеваться.
Вчера Фридрих Иероним торжественно вручил ему местный туалетный набор, состоявший из деревянной коробочки зубного порошка — толченый мел с мятной отдушкой, деревянной же зубной щетки с натуральной щетиной, костяного гребешка и небольшого зеркальца на длинной ручке. Еще к «самому необходимому» относились носовые платки, стеклянный флакон пахнущего цветами одеколона и несколько маленьких щеточек, пилочек и крючков — похоже, для ухода за ногтями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— С вас три талера десять крейцеров, ваша милость, — сообщил Фридрих Иероним, и Стас безропотно отсчитал ему талеры, добавив к ним гульден.
— Благодарю, ваша милость, — поклонился камердинер. — Сдачу занесу позднее. И вот еще, извольте получить.
- Предыдущая
- 50/105
- Следующая
