Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьмин кот (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 37
— Подождите, — попросил Видо, чувствуя, как снова начали ныть виски. — Рука у нее была, это совершенно точно. Она плеснула серым мраком, перехватив ведро… Значит, кисть у нее тоже была чужой?! Описание вы составили?!
— Разумеется, — все еще оскорбленно подтвердил Фильц. — Кисть женская, среднего размера, пальцы длинные, кожа загорелая, но не огрубевшая. В нижней трети ладони круглое родимое пятно размером с крейцер…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Довольно, — прервал Видо. — Благодарю. Рука с родимым пятном принадлежала Марии Герц. Следовательно, если только нет никакой ошибки, наша ведьма была химерологом.
— Или пользовалась услугами химеролога, — добавил Фильц.
Видо вскинулся, но тут же понял, что секретарь не столько возражает, сколько дополняет его собственные рассуждения.
— Нет, — уверенно возразил он. — Даже химеролог высокого ранга способен прирастить отрубленную конечность в течение суток, не больше. Если бы ведьма или ведьмак такой силы проживали где-то поблизости, о них непременно знали бы. Да и маски ведьма делала сама… Что ж, теперь мы попытаемся узнать настоящее имя убитой и выяснить ее прошлое. Возможно, в архивах Ордена есть записи о ней! — И добавил, признавая несомненную заслугу Фильца и досадуя на себя — ведь видел же тело, а внимания на такую заметную деталь не обратил! — Благодарю вас.
Фильц невозмутимо кивнул:
— Я помещу ваши выводы в протокол осмотра.
— Добавьте к списку улик вот это. — Видо вытащил обрывок пергамента, бережно завернутый в полотняную салфетку, развернул ее и выложил содержимое перед секретарем. — Я свидетельствую словом орденского клирика, что это была часть ведьмовского договора. — И с сожалением добавил: — Имя демона разобрать не удалось, только часть подписи — «Кавалер Ф».
Фильц негромко присвистнул и осторожно тронул пергамент остро очиненным концом карандаша:
— Неужели она разорвала договор?!
— Сожгла в печи, — устало подтвердил Видо, проходя к своему столу и садясь. — В ту самую ночь, когда приставленный к ней фамильяр прогулялся в другой мир и притащил оттуда нашего гостя.
— Решила сыграть собственную партию, — хмыкнул Фильц, мгновенно ухватив суть. — Еще бы, кому понравится, что тебя хотят поменять на свежую лошадку? Кот решил, что ее время вышло и ведьме пора стать очередной ступенькой, по которой он поднимется… ну или спустится, не знаю, как у них там заведено… в общем, продвинется к вершинам адской карьеры. А ведьма не пожелала отдать свое гнилое сердце новому любимчику Той Стороны… Послушайте, герр патермейстер, а вы уверены, что кот притащил именно того, кого хотел? Может, он метил прихватить девицу, а Ясенецкий просто сам ему в лапы прыгнул?
— Я… думал об этом, — признался Видо. — Для ведьмака, да еще седьмого ранга, он выглядит слишком простодушным. Однако вам ли не знать, что под шкурами белых овечек иногда прячутся матерые волки!
— Да знаю… — Фильц в сомнении пожевал губами, глядя на пергамент, а потом поднял на Видо непривычно задумчивый взгляд, лишенный обычного ехидства. — Вы ведь еще не почувствовали его силу?
— Инициации не было, — подтвердил Видо. — Пока что Ясенецкий совершенно чист. Но даже если кот взял не того, сейчас он преследует московита слишком настойчиво, чтобы это могло быть совпадением. Притащи он обычного человека, зачем спасать его, а потом подсылать обращенную крысу? Нет, фамильяр точно чувствует в Ясенецком то, что пока не вижу даже я со всем своим чутьем клирика.
— Когда почуете — поздно будет, — буркнул секретарь. — Так полыхнет, что нам не до кота окажется. На седьмом-то ранге… И это мы еще не знаем, к чему тянется его сила. Допустим, дохлая ведьма была химерологом. Неприятно, конечно, зато сам по себе химеролог без лаборатории да материала немногого стоит. А ну как Ясенецкий бестиарием окажется? Или эфирием? Не в моем возрасте под ливнем из кипятка бегать и от нашествия крыс отбиваться. А ведь бывают похуже варианты…
— Подобных казусов при инициации не случалось уже века полтора, — поморщился Видо. — А те, которые вы упоминаете, связаны не столько с рангом ведьмы или ведьмака, сколько с обстоятельствами принятия силы. Девицу Имельду, вскипятившую дождь в Крау-Вальцбурге, перед этим пытались изнасиловать, на то есть надежные свидетельства. А мясник Лозен, известный по прозвищу Крысиный Дедушка, подвергался пыткам при дознании. Смею надеяться, мы не собираемся делать с герром Ясенецким ничего подобного, так что защищаться, призывая темные силы, ему совершенно незачем.
Он покосился на пол, где все еще лежала омерзительная крысиная тушка, и подумал, что следует попросить другую чашку кофе — эту, давно остывшую на столе, выпить невозможно. И вообще, нужно убрать дохлую гадость и вымыть здесь пол… В ноздрях до сих пор стоял характерный запах мертвецкого подвала, мешаясь с крысиной вонью, и мысли путались, но Видо точно знал, что в подвале — или по дороге к нему? — он что-то упустил. Что-то очень важное! Кофе помог бы прояснить разум, а вот при мысли о еде тошнота подкатывала к горлу, словно Видо был не повидавшим всякое патермейстером, а только что поступившим в орденскую семинарию юнцом-аколитом.
— А я-то думаю, что вы с ним носитесь, как барышня с первой любовной запиской? — хмыкнул Фильц. — Уверены, что если гладить ведьмака по шерстке, он устоит перед посулами Той Стороны?
— Уверен, что с каждым человеком следует вести себя по-доброму, пока он ничем не заслужил обратного, — устало парировал Видо. — Ясенецкий пока еще даже не ведьмак, и, если плохое обращение может подтолкнуть его к Той Стороне, лично я такого греха на душу брать не желаю. И вам не советую.
— Премного благодарен за рекомендацию.
Тон Фильца менее всего походил на изъявление благодарности. Секретарь достал плотный конверт, подписал его и, взяв улику щипчиками, сунул внутрь. Никакой опасности в обожженном клочке пергамента не было, Видо это знал совершенно точно, однако Фильца понимал и одобрял — кому же захочется касаться такой мерзости? Все тонкости адского делопроизводства людям, к сожалению или к счастью, недоступны, однако известно, что договоры с ведьмовским племенем демоны пишут на пергаменте из кожи самоубийц, чьи тела не были должным образом похоронены…
За окном послышался знакомый шум — цокот копыт, перекличка рейтаров и четкие команды капрала — это вернулся отряд, посланный в город. Переговариваясь, люди фон Гейзеля разошлись мыться и обедать, а в дверь допросной постучал сам капитан.
— Входите, Курт, — пригласил Видо. — Есть новости?
— Никаких, герр патермейстер, — сообщил капитан. — Ни следов, ни даже сплетен о полуголой девице цыганского вида. И вообще никаких странностей. В городе тихо.
— Ну, хоть что-то идет как надо, — вздохнул Видо, с сожалением отворачиваясь от окна, из которого тянуло свежестью, перебивавшей крысиный запах. — Пришлите кого-нибудь, пусть заберут эту мерзость и спалят на заднем дворе, но сначала скажите, что вы думаете о сегодняшнем… инциденте? И вообще о герре Ясенецком.
— Думаю, что для ученого мужа он слишком быстро бегает, а для дворянина — слишком умело машет метлой. — Капитан встал у двери, опираясь спиной о косяк и скрестив руки на груди. — А еще… Я хоть и с нескольких шагов, но видел, что там у ворот случилось. Что Якоб, что Уве в нашем деле давно, уж они-то знают, как на плечах правильно виснуть. Не должен был Ясенецкий вывернуться, никак не должен. — В мрачном голосе капитана звучало удивление. — А он их стряхнул, как медведь борзых стряхивает — вроде только плечами дернул, а они от него так и отлетели! Я, герр патермейстер, всякого повидал, но такого приема не знаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Может, с перепугу? — предположил Видо. — Парень он крепкий, испугался за свою пассию, вот и рванул изо всех сил?
— Тех, кто со всей дури рвется, остановить как раз легко, — возразил капитан. — У двоих против одного силы всяко больше, а у моих еще и умения хватает. Но в этот раз не сила на силу налетела, а что-то другое получилось… Позволите с ним поговорить?
- Предыдущая
- 37/105
- Следующая
