Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненужная жена или Сиделка для Дракона (СИ) - Абрамова Маргарита - Страница 5
- Ну что? Кто желает быть первой? – улыбается нам надзирательница, то есть директриса.
Ей точно нравится власть над нами, она упивается ей, это заметно, как бы она ни маскировалась за благожелательностью. С Грейс Картер нужно быть осторожной, она хитра, проницательна и опасна.
Глава 4
АЛЁНА
Не рискнула зайти первой, тем более общения с директрисой так жаждала моя соседка, считавшая, что она несправедливо попала на проклятый остров. Девушка намерена была жаловаться, и как только предоставилась возможность, гордо задрав нос, прошла в кабинет. Ее не впечатлили слова распорядительницы. Видимо, она была какой-то важной особой, привыкшая, что с ее мнением считаются.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Через некоторое время за стеной раздались вопли, возмущенный тонкий голос девушки доносился из кабинета. Как и ожидалось, соседка осталась недовольной.
- Да сама ты шлюха, дрянь! – за девушкой зашла Ида, выпроваживая ее из кабинета, - Мой отец был лорд Валес, а ты никто, мизинца моего не стоишь.
- Ида, уведи эту душевнобольную, - Картер было не пробрать такими скандалами, - Отведи ее в лекарское крыло, пусть ей дадут успокоительное, - безэмоционально распорядилась и пригласила следующую кандидатку.
- Это я больная?! – вырывалась из рук миссис Монд, но та держала крепко, - Ты еще пожалеешь, я доберусь до тебя! – выкрикнула напоследок.
Ничего хорошего не ждала от распределения, тем более, когда одна за другой девушки выходили весьма озадаченные, некоторые заплаканные.
Когда пришла моя очередь, мысленно помолилась, как учила мама, зачем-то же боги отправили меня сюда, если, конечно, они существуют… Мое мировоззрение пошатывалось, ему нужна была новая крепкая основа.
Грейс Картер восседала за столом, кинула мимолетный взгляд на меня, жестом пригласила присесть напротив нее. На столе лежали несколько папок, скорее всего, наши личные дела, а сбоку стоял какой-то кристалл.
- Ваши рекомендации от Гвинет, миссис Элиссон, - она держала в руках несколько листов, - Весьма нелестные. Ваша матушка характеризует вас как ленивую, неспособную к труду, а также пишет, что вы лживы и искусно притворяетесь жертвой. Что-то скажете в свою защиту?
- В этом есть необходимость? Что я ни скажу, будет воспринято вами как манипуляция с моей стороны, Гвинет довольно хорошо подстраховалась.
- На жертву вы не похожи. Я, поверьте, многих здесь повидала.
- Ее слова против моих.
- Постановление Совета просто так не выписывается. Вас обвиняют в распутстве и неоднократной измене своему мужу.
- Это неправда.
- Все так говорят.
- Мне больше нечего сказать.
- Как хотите. Приложите руку к кристаллу.
- Что он делает?
- Определяет есть ли в вас магические способности.
Оказывается, на острове есть магия! Старалась выглядеть не сильно удивленной, чтобы не вызвать лишних подозрений.
Я протянула к большому прозрачному кристаллу, сантиметров двадцать пять в высоту, руку и первое время ничего не почувствовала. А потом под кожей потеплело и кристалл окрасился в теплый желтый свет, не яркий, ближе к бежевому.
Непроницаемое лицо миссис Картер дрогнуло, глаза расширились.
Что такого? Может, этот камень способен определить мою иномирность?
Напряглась, здесь и так мое положение незавидное, теперь еще и это…
- Странно, в ваших данных не указано, что у вас есть искра. Вы же прежде должны проходить проверки. Вас нет в реестре магически одаренных, - женщина перепроверила что-то в моих документах, перечитала информацию снова, но ошибки не было.
- Гвинет не считала нужным их проводить, - решила все спихнуть на неизвестную благодетельницу, судя по всему, возможно, она была в моем сне.
- С чем это связано?
- Не знаю.
- Вижу, что вы что-то скрываете, - ее цепкий взгляд решил проанализировать меня.
- Почему я должна быть с вами откровенной? Мы видимся в первый раз.
- От меня, милочка, будет зависеть ваша дальнейшая жизнь.
- Вам это нравится? – не сдержалась.
- Что именно?
- Вершить чужие судьбы.
- Нисколько, миссис Элиссон. Но за столько лет перебирать грязное белье обманщиц и бесстыдниц умерило мое человеколюбие. Я вижу все ваши грехи.
- Гордыня тоже грех.
- Хм... Ваша мачеха не ошиблась, составляя ваши рекомендации.
Так Гвинет все-таки мачеха Элиссон, вот откуда ноги растут, что-то подобное и предполагала.
- Я бы не стала верить женщине, которая спит с мужем дочери, пусть и не родной, - теперь, зная кем точно благодетельница мне приходится, могла хоть как-то защищаться.
- Но и верить вам, Элиссон, я не намерена. Так что давайте завершим процедуру. Я внесу информацию о вашем целительском даре и завтра поговорим еще, мне надо все перепроверить.
- Как угодно, - покинула кабинет в некотором шоке оттого, что у меня обнаружили целительский дар вообще, я и сама не готова была продолжать беседу.
Может кристалл ошибся? Не верилось, неужели моя тяга к медицине в нашем мире каким-то образом переросла здесь в дар. Слишком много открытий для одного дня. Мне бы для начала смириться, что здесь в целом есть магия, что уж говорить про искру внутри меня!
Итак, что мне известно? «Мой» муж изменял мне с мачехой, они вместе организовали мою ссылку на Проклятые острова, оклеветали развратницей, оставили без репутации и без гроша в кармане. Магического дара у Элиссон не было, пора привыкать себя называть этим именем, а то недолго и попасться. И судя по всему, так как у меня он все же имеется, это весьма неплохо, даже обнадеживает. Ведь не станут меня отправлять в дома для утех с такими полезными способностями?
Озадаченная, поднялась к себе в комнату, где встретила зареванную Мэри.
- Куда тебя направили? – спросила девушку.
- В шлюхи, разве непонятно! Одному влиятельному господину требуется молодая любовница, жена его, видите ли, болеет, а мужские потребности никто не отменял, в дом утех ему идти постыдно, а вот завести когда-то благородную девицу в постельные грелки нет.
Мне было ее очень жаль, но и волнение за себя не проходило. Может, зря я рассчитываю на что-то большее, чем подобная участь. Но, с другой стороны, лучше быть с одним мужчиной, чем обслуживать разных. Дурацкое утешение, но все же… Когда это касается не тебя, легче воспринимается. Сама же я вряд ли тоже смирилась и с подобной участью.
- Тебя тоже обвинили в распутстве? – уточнила Мэри.
- А кого-то из нас нет?
- Не знаю.
- Откуда ты приплыла, раз не знаешь очевидного?! Или ты из немощных, неспособных родить?
- Нет.
- Таким везет больше, чем нам, их берут в няни или уборщицы, помощницы по хозяйству. А что у тебя? Куда направили?
- Еще неизвестно. Обнаружили ошибку в моих данных. Будут перепроверять.
Она не стала уточнять какую именно, пребывала в своих мыслях и переживаниях.
Вскоре к нам присоединилась еще одна девушка, подруга Мэри.
- Ты как?
- Это ужас, эта Картер еще пожалеет, я обязательно отомщу, как и своему муженьку. Он изменял мне направо и налево, а стоило мне завести мимолетный роман, так сразу сослал меня сюда. Мерзавец! Лицемер!
- Не горячись! Тебе стоит действовать аккуратнее, - советовала ей Сиэла.
- Так что у тебя?
- Я не аристократка как ты, а обычная горожанка, так что угадай.
- И ты просто смиришься?
- Мы ничего не можем изменить. Жизнь продолжатся.
- Ну уж нет. Я отравлю его к чертям, если он позволит себе ко мне прикоснуться!
- Тогда тебя отправят в темницу, вслед за той девицей.
Мэри замолчала. Я слушала и понимала как же мы все тут попали.
Мэри, значит, действительно изменяла мужу. Неужели не боялась, раз за измену здесь такое наказание. Ужас просто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я была уверена, что Элиссон не изменяла мужу, но можно ли это доказать и реально ли обжаловать решение совета? Если бы она была девственницей, то это весомое доказательство, верно? Надо срочно выяснить.
- Предыдущая
- 5/51
- Следующая
