Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс" - Страница 15
— Конечно, — подбадриваю его я, — можешь взять повозку, и еще, вот, это за твои старания. — Протягиваю ему золотую монету.
Он некоторое время смотрит на мою доброту с замешательством, пытаясь отказаться, но в итоге моя настойчивость одерживает верх.
Через неделю Гровер покидает усадьбу. Я даю ему месяц отпуска.
— Будет непросто без него, — вздыхает Эффи, глядя на удаляющийся силуэт повозки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мы справимся, он заслужил это. Когда он вернется, ты тоже сможешь отправиться в отпуск.
— Нет, что вы, я не могу оставить вас, особенно одну с малышом. Да и некуда мне возвращаться, вы моя семья.
От ее слов приятное тепло разливается по моему телу. Надеюсь, что так будет и впредь.
Глава 22
С отъезда Гровера проходит неделя. Первые несколько дней все было отлично, но отсутствие мужской руки в доме все же начинает ощущаться довольно быстро.
Эффи с трудом справляется одна с огородом и домом, я стараюсь ей помочь хоть немного, когда Люций спит, но мне ж не дают, считая, что я неженка. Возможно, так и есть, но себя таковой не считаю!
— Госпожа, — робко обращается ко мне служанка, что на нее не очень-то похоже.
— Что такое?
— Понимаете, сегодня в деревне проходит ярмарка…
— Хочешь пойти на нее? — прерываю ее.
— Говорят, туда приедут даже заморские торговцы, — с энтузиазмом отвечает она.
— Звучит интересно. Можешь пойти, почему нет?
— А вы?
— Мне там делать нечего. Там точно будет слишком шумно и оживленно, боюсь, Люций испугается.
— Вы правы, юный господин еще слишком мал, — виновато вздыхает Эффи.
На самом деле я бы не отказалась посетить ярмарку. Возможно, смогла бы встретить там отца или брата. Хотя это вряд ли бы что-то изменило.
— За нас не переживай, — натягиваю улыбку.
Однако Эффи явно взволнована перспективой оставить нас одних в доме.
— Да ничего с нами не случится за пару часов, а тебе следует немного развеяться, — подбадриваю я.
— Я правда могу отлучиться на целый день?
— Конечно, — с обидой отзываюсь я. — Я же не изверг какой.
— Если вы уверены, то я бы хотела сходить, — расслабляется она. — Обед я уже приготовила, не забудьте поесть.
Быстро собравшись и вооружившись большой корзиной, Эффи еще раз читает мне нотацию про своевременный обед и прогулки только возле усадьбы, будто я дитя. Но все же радостно скрывается за холмом. Ждать ее раньше ужина точно не стоит, а может и вовсе вернется за полночь.
Она уж точно не упустит возможность лишний раз пообщаться с Ноэлем. Но не уверена, что ему такое по-душе.
После ее ухода в доме становится слишком пусто.
Погода сегодня просто волшебная, поэтому я одеваю Люция на прогулку и решаю пройтись вдоль берега. Однако сын моего энтузиазма не разделяет. В последнее время он стал капризным. Ноэль говорит это колики. Он выписал какое-то снадобье, но и оно помогает через раз.
Поборовшись с ним еще какое-то время, мы все же возвращаемся. Накормив Люция и запихнув в него снадобье, с трудом, но укладываю его на дневной сон.
Убедившись, что он глубоко заснул, я спускаюсь на первый этаж, желая тоже угоститься обедом. Однако уже на лестнице слышу чье-то присутствие в доме, но это меня ни капли не настораживает.
— Эффи? Ты так быстро вернулась? — не глядя спрашиваю я, но встретив глухое молчание, поднимая голову и едва удерживаю равновесие от изумления.
Кажется, мир вокруг останавливается, и в это мгновение существуем лишь мы двое. Мы оба глазеем друг на друга, словно на призраков. Не знаю, сколько проходит времени, прежде чем я прихожу в себя.
— Вы кто? Что вы здесь делаете?
— Мне бы хотелось задать вам тот же вопрос, — низким, строгим голосом отвечает незнакомец, не отрывая от меня своих аметистовых глаз.
— Я…Я хозяйка этой усадьбы! — Выпрямляю спину и складываю руки на груди, принимая внушительный вид, а сама загораживаю проход на второй этаж.
— Правда что ли? — усмехается он, вальяжно обходит комнату и занимает кресло.
— Что вы себе позволяете? — ворчу я, но сама не могу сдвинуться с места, одолеваемая то ли страхом, то ли шоком.
— Вы уверены, что этот дом принадлежит вам? — Загадочно выгибает он свою черную, густую бровь.
Моя уверенность давно вышла погулять, когда я только увидела его, но мои инстинкты напряжены до предела, словно передо мной хищный зверь, а я его добыча.
— На что вы намекаете? — Голос дрожит.
— Спрошу еще раз, — он делает длинную паузу, будто давая мне последний шанс, — вы уверены, что этот дом принадлежит вам?
— Он… Он принадлежит моему мужу, бывшему мужу, графу Флойс. Он позволил мне здесь жить!
И почему я вообще должно оправдываться перед ним?
— Вот как… Значит, это дом графа Флойс? — Все еще хитро смотрит на меня мужчина. Его взгляд пугает и притягивает одновременно.
— Разумеется! — хмурюсь я, хотя уже ни в чем не уверена.
Он резко поднимается с кресла, я даже не успеваю понять, как он оказывается в шаге от меня. От неожиданности я отступаю, но врезаюсь в ступеньку и теряю равновесие. Однако встречи с полом не ожидается. Его крепкие руки обвивают мою талию, притягивая к себе. Слишком уж знакомая ситуация…
Наши лица оказываются в непозволительной близости. Теперь я четко могу рассмотреть каждую крапинку в его аметистовых глазах и ощутить знакомый запах хвои и стали.
Все сомнения мгновенно улетучиваются. Сердце предательски колотится слишком быстро. Это его я видела на пристани. Это он был виновником моих постыдных снов!
Кажется, он тоже внимательно изучает меня: зрачки расширены, а дыхание глубокое и обжигающее.
— Как странно… — Его манящий шепот звучит словно через пелену. — … до сегодняшнего дня я был уверен, что эта усадьба принадлежит мне.
Глава 23
В голове полный хаос, из-за этого я не сразу осознаю, что нахожусь в объятиях незнакомца.
— Что вы… Отпустите! — Вырываюсь я. — Вы сумасшедший?
— Зачем же так грубо? — Он резко ставит меня на ноги, отпускает и возвращается на кресло.
Горло жжет от частого дыхания, сердце вот-вот вырвется из груди.
Что он только что сказал? Хозяин дома?
— Извольте объясниться? О чем вы говорите? — переведя дыхание, осторожно спрашиваю я, но так и остаюсь стоят возле лестницы.
Неужто Морис продал поместье, не известив об этом меня? Решил, что я уже сгинула? И почему это должно было произойти, когда в доме нет никого, кроме нас с Люцием?
— Кажется, вы плохо знакомы с географией графства. Его владения заканчиваются на портовом городке.
— Но эти земли точно принадлежат семье Флойс! — возражаю я.
— Не отрицаю, семья Флойс владеет этими землями, — надменно усмехается он, — но вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что граф Флойс имеет право распоряжаться здесь. Если только он самолично не решил прибрать этот кусочек в свои лапы, — зло цедит он. — Впрочем, даже будь это его владения, графство Флойс находится в прямой власти у…
— Герцога Флойс… — заканчиваю я.
Эта информация только сейчас всплыла в моей голове. Как я могла забыть о такой важной детали? Морис не единственный носитель древней фамилии Флойс.
Несколько поколений назад герцог Флойс даровал титул графа и земли своему младшему сыну, прадеду Мориса, сохранив и фамилию, что было редкостью для их семьи.
Однако за два года брака я ни разу не встречалась с герцогом. Слышала, его сын трагически погиб во время сражения, и после этого герцога никто не видел на людях.
Морис каждый день не забывал напоминать, как мне повезло войти в его великий род с тысячелетней историей. Он был уверен, что титул герцога уже у него в кармане. И я невольно поверила в это. Поэтому сейчас, глядя на мужчину, который едва ли старше меня, я не могу понять, кто он такой. И не дурит ли меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Оказывается, вы не так глупы, — с ухмылкой продолжает он.
От трепета в сердце не остается и следа, ему на смену приходит раздражение. Как я вообще могла пасть перед чарами его аметистовых глаз?
- Предыдущая
- 15/52
- Следующая
