Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О чем молчит река - Ибаньез Изабель - Страница 16
Он замер с вилкой у рта.
– Что ты о ней знаешь?
Я тщательно взвешивала свои следующие слова. Идея казалась сомнительной: одно неверное слово, и дядя снова попытается меня прогнать. Но если бы я смогла удивить его, показать, что знакома с делом его жизни, и как-нибудь намекнуть, что родители рассказали мне больше, чем он знал, возможно, Tío Рикардо позволил бы мне остаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я решила рискнуть.
– Она любила двух могущественных мужчин и родила им детей. Она была блестящим стратегом, смогла собрать флот и говорила на древнеегипетском, хотя никто из ее предков не удосужился выучить его. – Я подалась вперед и прошептала: – Но это еще не все, да, Tío Рикардо?
– О чем ты говоришь, querida[22]?
Я придвинулась еще больше и наклонила голову. Дядя удивленно покосился на меня. Я медленно приложила ладонь ко рту и прошептала ему на ухо:
– Ты ищешь гробницу Клеопатры.
Я последовал за парой джентльменов в холл, стараясь держаться достаточно далеко, чтобы они меня не увидели, но и достаточно близко, не желая терять их из виду. Вряд ли они ожидали, что за ними будут следить. Мужчины вышли в ночь и остановились на открытой террасе «Шепердса», откуда открывался вид на оживленную улицу Каира. Четырехколесные экипажи увозили туристов, а ослики с гривами, окрашенными хной, толпились на дорожке. Я спрятался в тени, возле пальмы в горшке, и обратился в слух. Оба не разочаровали меня.
Сэр Ивлин щелкнул пальцами, и к нему подбежал один из служащих отеля. Он заказал экипаж, и молодой сотрудник бросился выполнять его поручение.
– Он стал еще более несносным, – пробормотал сэр Ивлин. – Не понимаю, как вы терпите его высокомерие.
– Обычно мистер Маркес весьма обаятелен, и нельзя отрицать его опытность, как и опытность его делового партнера…
– Необразованного египтянина.
Месье Масперо фыркнул в знак возражения.
– Полагаю, он много учился за границей…
– Не там, где нужно, – ровным голосом произнес сэр Ивлин.
– Вы имеете в виду, в Англии? – спросил месье Масперо с легким неодобрением в голосе.
Англичанин проигнорировал его вопрос.
– Вам стоит последовать моему совету и запретить им работать в Египте. Они непредсказуемы и неуправляемы. Если произойдет еще одно восстание Ураби, будьте уверены, Рикардо и Абдулла поддержат его. И лицемерный мистер Хейз будет с ними.
Я сжал кулаки и заставил себя дышать медленно, хотя кровь начала бурлить в моих жилах. Восстание возглавили египетские националисты, но они проиграли битву с Британией двумя годами ранее. Теперь страна находилась во власти Англии.
– Я не могу сделать этого без оснований, – возразил месье Масперо.
– У вас их достаточно! – рявкнул сэр Ивлин. – Его отказ следовать нашим методам, нежелание сообщать о своих находках, расплывчатые и неудовлетворительные объяснения планов раскопок Абдуллы. Мистер Маркес – заряженное ружье, которое вот-вот выстрелит. Этот человек не собирается играть по нашим правилам.
– Не думаю, что его методы настолько уж опасны.
Сэр Ивлин удивленно повернулся к своему собеседнику. Казалось, он с трудом сдерживается, чтобы не закричать. Его рот открывался и закрывался.
– Если вам нужны доказательства, я могу их раздобыть.
Месье Масперо переступил с ноги на ногу и нервно подкрутил усы.
– Смотрите! Кажется, экипаж подан.
Но сэр Ивлин схватил его за руку. Лицо пошло красными пятнами. Сер Ивлин кипел, как ацетон, который поднесли к огню и он вот-вот вспыхнет. Следующие слова он прокричал.
– Вы что, не слышали меня?
– Слышал, – тихо ответил месье Масперо. И затем он сказал что-то еще, чего я не расслышал: его реплику заглушили разговоры другой компании, вышедшей на террасу из отеля.
– У меня есть идеальный кандидат, а также агенты в Асуане, которые ему помогут. Он может собрать все, что вам нужно, – сказал сэр Ивлин.
От этих слов меня бросило в дрожь. Асуан находился слишком близко к Филе. Я заерзал на месте, вышел из теней, пытаясь лучше разглядеть лицо француза. Но что бы он ни сказал, я не смог этого услышать. Мужчины прошли вперед, спустились по ступенькам и в конце концов сели в экипаж. Сэр Ивлин покрутил головой, словно наконец осознав, что их могли подслушивать. Это не имело значения, он все равно меня не увидит. Кроме того, я услышал достаточно.
У сэра Ивлина был под рукой шпион, готовый действовать.
CAPÍTULO SEIS
Глава 6
Tío Рикардо медленно откинулся на мягкую спинку стула, не сводя с меня пристального взгляда. Это потрясло меня – я всецело завоевала его внимание, смогла удивить его. Мои родители проводили с ним все свое время, и я слушала их истории. Я знала о неукротимом нраве своего дяди, его неизменной добросовестности, любви к Египту. От каждого его слова веяло опытом.
В моем сознании Tío Рикардо был легендой – той, которая вызывала у меня негодование.
Именно дядя манил Mamá и Papá за океан, словно настойчивая и надоедливая русалка. Но, встретив его лично во взрослом возрасте, я наконец поняла, почему мои родители поддерживали его финансово и помогали ему во всех его раскопках.
Мой дядя вдохновлял их на преданность.
– Ты решила, что я ищу Клеопатру? – Tío Рикардо внимательно следил за выражением моего лица, пытаясь уловить любые признаки слабости. Вероятно, он решил, что я лгала. – Почему ты так думаешь?
– Давай для начала обменяемся необходимой информацией, – предложила я. – Ты задаешь вопрос, а я отвечаю, и наоборот. Я думаю, это более чем справедливо. Te parece bien?[23]
– Я твой опекун, – мягко напомнил мне Tío Рикардо. – Я ничего тебе не должен, кроме заботы о твоем благополучии.
От гнева у меня потемнело в глазах.
– Ошибаешься. Ты должен не только заботиться обо мне, и ты это знаешь. Есть…
– О, слава богу, – сказал мистер Хейз, подойдя к столу и перебив меня. Я едва не прожгла его взглядом, но тот этого не заметил. – Я умираю с голоду, – сказал он, с довольным вздохом опустившись на свое место и взглянув на моего дядю. – Вы были правы.
Услышав это, мой дядя и глазом не моргнул.
– В самом деле? Как интересно.
– Может, вам так и кажется, – сказал мистер Хейз. – Но это лишь прибавило мне работы. – Он ткнул вилкой в мою сторону. – Почему она все еще здесь?
– Она сидит прямо перед вами и может говорить сама за себя, – парировала я.
– Я не мог отослать ее без ужина, – ответил Tío Рикардо, пригладив свою седеющую бороду. – Инес думает, что я ищу гробницу последнего фараона Египта.
Мистер Хейз повернул голову в мою сторону. Прядь каштановых волос упала ему на лоб.
– Серьезно?
– Достаточно притворства, – сказала я. – Я не люблю это еще больше, чем ложь. У меня есть информация, которая нужна тебе, Tío. Я с радостью поделюсь ею, но только если ты ответишь на несколько моих вопросов.
Мистер Хейз метнул взгляд на моего дядю.
– Договорились, – ответил Tío Рикардо.
Наконец-то мы сдвинулись с мертвой точки.
Я достала из сумочки перьевую ручку, которую всегда носила с собой. Золотое кольцо, возможно, и украли, но у меня были месяцы, чтобы тщательно изучить его. Я помнила каждую черточку, каждый иероглиф. Могла бы нарисовать все за считаные секунды: лежащего льва, сокола и перо, посох и кольцо шэнь, окружающее символы и гарантирующее вечную защиту человеку, чье имя указано внутри. Моя салфетка вполне могла сойти за холст, поэтому я расстелила ее на столе. Быстро набросала символы, которые были выгравированы на поверхности украшения тысячу лет назад или даже больше. Затем положила ткань перед дядей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Они оба изучили картуш и, как один, медленно подняли взгляд на меня. Брови Tío Рикардо полезли на лоб, он выглядел потрясенным, в то время как мистер Хейз сперва стал мрачнее тучи, а потом тихо хмыкнул. Когда он улыбнулся, в уголках его голубых глаз появились морщинки.
- Предыдущая
- 16/23
- Следующая
