Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не та цель (СИ) - Демидов Джон - Страница 73
Демонстрация была впечатляющей, и я уже предвкушал волну негатива, который обрушится на Уизерби, однако реакция присутствующих была совсем не той, на которую мы с бабушкой надеялись. Вместо шока и гнева я с всё возрастающим изумлением слышал нарастающий гул недоверия, и множество шепотков, наполненных сарказмом и искренним недоумением.
— Мадам Лонгботтом, — подал голос Люциус Малфой, сидевший в первом ряду. Его платиновые волосы и холодные глаза, направленные на нас, излучали презрительное спокойствие. — Не спорю, у вас получилась просто потрясающая визуализация, но позвольте усомниться в… интерпретации. Гектор Уизерби? Мастер финансовых махинаций международного масштаба и связующее звено с террористами? — Он мягко рассмеялся, после чего отрезал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это кажется столь же вероятным, как и то, что этот юноша, — кивнул он в мою сторону, — вдруг станет победителем Тёмного Лорда. Не кажется ли вам, уважаемые члены Визенгамота, что сейчас мы с вами наблюдаем… крик отчаяния? Лечение в долгосрочном стационаре Святого Мунго, особенно такого… специфического характера, как у Фрэнка и Алисы, требует астрономических сумм. Даже состояние древнего Дома Лонгботтомов не бесконечно, и когда золото на исходе… Что может быть удобнее, чем обвинить скромного целителя в грандиозной краже? Особенно если этот целитель… ну, скажем так… Не обладает даром красноречия в свою защиту.
Слова этого засранца упали на весьма благодатную почву. Многие из присутствующих кивали, бросая на бабушку и меня сочувственные, но недоверчивые взгляды. Мысль о том, что старая, гордая леди просто ищет виноватого в своих финансовых трудностях, казалась куда более правдоподобной, чем фантастический заговор с участием всем известного Уизерби.
Тем временем процесс шёл своим чередом, и Дамблдор спокойным голосом произнёс:
— Гектор Уизерби, мадам Лонгботтом требует вашего ответа по озвученным обвинениям. Для прояснения истины я предлагаю вам принять две капли веритасерума.
В тот же момент все взоры устремились на Уизерби. Августа в чувстве злорадного предвкушения позволила себе жёсткую улыбку, ведь вот он… момент триумфа. Сейчас все рухнет, и Гектор получит своё!
Но в этот момент Уизерби поднял голову, при чём его растерянность, словно по волшебству, куда-то испарилась. Но зато на смену ей пришло странное, почти смиренное спокойствие.
— Я… я отказываюсь, господин Председатель, — произнес он четко, слегка дрожащим голосом.
— Отказываешься?! — взорвалась Августа. — Боишься разоблачения, вор?!
— Нет, мадам, — Уизерби посмотрел прямо в её глаза, и тут я увидел, что в его глазах мелькнуло что-то… не его. Что-то расчетливое. — Я связан Обетом Нерушимой Клятвы. Клятвы хранить финансовую тайну определенных… благотворительных фондов и спонсоров госпиталя. Подробности их деятельности, пути финансирования — всё это покрыто обетом, и приём веритасерума заставит меня нарушить эту клятву, а пойти на это, по понятным причинам, я не могу.
Его объяснение моментально расставило всё по своим местам. Обет Нерушимой клятвы действительно был железным аргументом, а ссылка на «руководство и спонсоров» ловко перекладывала ответственность на неких анонимных высших сил.
Тем временем ропот в зале всё возрастал, и в этом ропоте всё чаще слышались слова поддержки, нацеленные на Гектора…
Произошло именно то, чего я так сильно опасался. Августа стояла, словно изваяние и не верящим взглядом смотрела на окружающих её магов. Холодная ярость, пылавшая в ней, была такой силы, что у меня складывалось стойкое ощущение, будто воздух вокруг нее наэлектризован до предела.
Она видела, как её тщательно выстроенная атака рушится прямо на глазах, а её честь беспардонно топчут, обвиняя в меркантильности и отчаянии. Она видела едва скрываемое торжество в глазах Малфоя и ему подобных. И так же она видела, как Гектор, под защитой лживого обета и всеобщего скепсиса, выходит сухим из воды.
Она кинула полный отчаяния взгляд в сторону Дамблдора, который вроде как должен был находиться на стороне «светлых» семей, однако старик лишь едва уловимо пожал плечами, и посмотрел на неё с ТАКИМ упрёком во взгляде, что даже мне стало понятно, что он очень сильно не доволен самоуправством Августы, и что она не посоветовалась с ним, перед тем как заварить всю эту кашу. Он словно хотел сказать, что и рад бы помочь, однако против мнения большинства он в этом вопросе не пойдёт.
Именно в этот момент со своего места поднялся Амос Диггори. Его обычно добродушное лицо в этот раз было строгим. Он не принадлежал к лагерю Малфоя, но в то же время не был открытым союзником Дамблдора. Он придерживался нейтралитета, и его слово имело вес честного человека.
— Господин Председатель, уважаемые члены Визенгамота, — его голос прозвучал твердо, разом заглушая последние перешептывания. — Споры о доказательствах и мотивах участников слушания могут длиться вечно, но есть аспект, который мы с вами упускаем. Конкретно — я сейчас говорю о Статуте VII «О Семейных Узах и Защите Крови».
Пункт третий этого устава гласит: «Даже если вина обвиняемого в преступлении против члена Дома не доказана судом Визенгамота окончательно, а обвинение было выдвинуто Главой Дома или законным Наследником, обвиняемый не может далее оказывать какое-либо влияние, прямое или косвенное, через служебное положение, финансовый контроль или иные рычаги, на членов семьи обвинителя, особенно если они находятся в уязвимом положении».
Он сделал паузу, позволив сказанным словам проникнуть в сознание каждого в этом зале. Закон был старым, архаичным, редко применяемым, но он существовал. Он защищал чистоту крови и семейные устои от потенциальной мести или давления.
— Фрэнк и Алиса Лонгботтом, — продолжил Диггори, глядя прямо на Дамблдора, а затем обводя взглядом зал, — находятся в Святом Мунго. Они полностью зависимы от учреждения, где господин Уизерби занимает ключевую должность. Даже если мы сегодня не установим его вину окончательно, сам факт выдвинутого обвинения со стороны рода Лонгботтомов, и потенциальная возможность влияния господина Уизерби на судьбу пациентов, являющихся членами этого Дома, требует превентивных мер согласно этому статуту.
Предложение Диггори повисло в воздухе, заставляя каждого очень сильно задуматься. По сути — это был гениальный ход, который позволял не оправдать Уизерби, но и не осудить. Просто… нейтрализовать его влияние на род Лонгботтомов, прикрывшись древним законом, и тем самым частично удовлетворить иск Августы.
Всё это время я не сводил взгляда с Дамблдора, и когда Диггори озвучил своё предложение — чётко увидел, что старик сомневается! Вообще — у меня сложилось стойкое ощущение, что он не хочет ничего менять, но так же он видел, что большинству присутствующих нравится прозвучавшее предложение. Именно поэтому он громогласно произнёс:
— Предлагаю постановить, что с текущего момента господин Уизерби полностью отстраняется от любой финансовой, административной или лечебной деятельности, касающейся палат Фрэнка и Алисы Лонгботтом. Более того, учитывая особую уязвимость пациентов и необходимость абсолютного беспристрастия, дальнейшее их лечение, включая финансовые вопросы, следует передать другому лечебному заведению.
В тот же миг в зале воцарилась звенящая тишина. Выдвинутое предложение было юридически безупречным и политически удобным для большинства магов. Оно снимало напряженность, защищало пациентов от гипотетической мести Уизерби, и при этом оставляло самого Уизерби на свободе, а его покровителей — в тени. Малфой слегка кивнул, и его тонкие губы тронула едва заметная улыбка. Это был приемлемый компромисс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ставлю на голосование предложение господина Диггори, — провозгласил Дамблдор, явно довольный возможностью замять скандал.
Я уже прекрасно видел куда дует ветер, поэтому без малейших сомнений разломил пластину, присланную Луной на мой призыв о помощи, которую всё заседание сжимал в кармане. В зале же тем временем поднялся целый лес рук, со светящимися палочками. Я чётко видел, как голосуют даже те, кто минуту назад смотрел на нас с искренним сочувствием.
- Предыдущая
- 73/76
- Следующая
