Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не та цель (СИ) - Демидов Джон - Страница 63
— Я не знаю как ты это сделаешь, юный наследник. Но зато я знаю кое-что другое… Если ты этого не сделаешь — тогда нас моментально проглотят те, кто только и делает, что ждёт проявления слабости с нашей стороны. Те же самые Малфои… Эти хитрые ублюдки уже пару веков мечтают заполучить наши северные земли, где расположены серебряные рудники, но пока жив хотя бы один Лонгботтом — они не смеют туда лезть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сибран на несколько мгновений замолчал, давая мне время осознать важность его слов. Его взгляд, проницательный и неумолимый, сверлил меня, словно проверяя на прочность и оценивая по каким-то своим неведомым параметрам.
— Малфои — не единственные, кто жаждет отхватить кусок нашего наследства, — наконец продолжил Сибран, и карта ожила ещё ярче, окрашиваясь в алые и изумрудные оттенки. — Взгляни сюда, наследник.
Он что-то сделал, и участок земли в Шотландии, где был нарисована небольшая метка оскаленной волчьей головы, подсветилась голубым цветом, после чего сказал:
— Род Грейбэкков. Они не отличаются особой влиятельностью в Министерстве, но в то же время именно они контролируют большую часть торговли магическими шкурами и зельями.
Твой прадед смог заключить с ними перемирие после многолетней вражды: мы не трогаем их охотничьи угодья, они не посягают на наши леса. Но если они узнают, что наследник Лонгботтомов — неопытный ребёнок, за которым нет практически никого… — Сибран красноречиво вздохнул. — Договоры держатся на силе, Невилл. Не на чернилах. Никогда не забывай про это.
— А это что такое? — спросил я, указывая на мерцающее озеро в Уэльсе, где метка изображала водяного коня.
— Ах, Ллин-Ирфон… — Глаза Сибрана таинственно сверкнули. — Твоя прабабушка пересмотрела договор с кельпи тридцать лет назад. По новому договору они охраняют озеро с магическими травами от чужаков, а мы… — Он коротко усмехнулся. — Поставляем за это им жертв.
— Жертв?! — Я едва не пролил чай, который как раз собирался отпить.
Это происшествие вызвало у Сибрана довольную ухмылку, после чего он великодушно пояснил:
— Кальмаров, Невилл. Огромных, жирных кальмаров, которых разводим в подводных пещерах недалеко от этого озера. Кельпи обожают их. Я не знаю что там сейчас происходит… Твой дед был последним, кто подтвердил действенность договора. Отец по понятным причинам этого сделать не успел, а если ещё и ты не подтвердишь договор — они могут решить, что род слаб, и перестать его выполнять. Тогда озеро с бесценными ингредиентами станет не только общедоступно, но ещё и смертельно опасно для всего живого.
Я замер, пытаясь переварить поступающую информацию. Нет, не трудно было догадаться, что быть главой рода — задача отнюдь не самая простая, но вот это всё… С учётом того, что я являюсь магом всего лишь месяц — оно буквально выходит за грани разумного!
Хуже всего было осознание того факта, что я прекрасно понимал всю озабоченность Сибрана. Он реально радел за род, и все озвученные им мероприятия нужно было обязательно сделать до отъезда в Хогвартс. Так что мне не остаётся ничего иного, кроме упорной работы по усваиванию новых знаний. Кстати… Может всё-таки у предка есть в загашнике что-то убойненькое? — подумал я, и решил немного поныть:
— Но… Но как я смогу… — начал я, но Сибран мгновенно перебил меня, резко махнув рукой.
— Ты думаешь, сила измеряется лишь мощью заклинаний?! — Его голос зазвучал жёстче. — Политика — это в первую очередь игра ума, наследник. Ты должен показать, что достоин, даже не имея сил на это. Используй то, что у тебя уже есть. — Он пристально посмотрел на меня долгим взглядом, после чего проронил:
— Например, твою… репутацию.
— Репутацию? — Я нахмурился. — Но я же никто. Даже в Хогвартсе меня все считают… —
— Вот именно! Хоть мне и больно осознавать, что наследник Лонгботтом был таким не решительным юношей, однако в твоей ситуации — это только на руку! Из-за того, как ты поставил себя в школе — все считают тебя посредственностью. Серой запуганной мышью, которую можно не брать в расчёт!
Это идеальнейшая ситуация для скрытых манипуляций, чтобы достигнуть поставленных целей! Так что дерзай, наследник! Я и мои знания отныне всегда в твоём распоряжении. Вместе мы справимся со всеми преградами и сделаем так, что род Лонгботтом восстанет из пепла, подобно фениксу, и вновь расправит свои крылья!
— Кхм… Вы ещё не закончили? — раздался непривычно тихий голос бабушки со стороны дверей. Я резко повернулся к ней, но увидев, что с ней всё в порядке — тут же успокоился, моментально определив, что её неожиданная скромность связана совсем не с тем, что у неё что-то произошло, пока меня не было рядом.
В этот момент Сибран за моей спиной решительно ответил:
— Да, Августа, на сегодня мы закончили. Но завтра я жду наследника Лонгботтом здесь для продолжения нашей беседы.
Бабушка коротко кивнула, после чего перевела взгляд на меня, и с не привычной теплотой в голосе произнесла: — Пойдём внук, ты небось проголодался весь — разговоры разговаривать целый день…
«В смысле целый день?!» — ошеломлённо подумал я, но кинув быстрый взгляд в окно вынужден был констатировать, что бабушка права, и сейчас солнце уже практически полностью скрылось за горизонтом.
В зале Симми подготовил для нас поздний ужин, употребляя который я был весь в мыслях о своём новом родственнике, пусть и нарисованном.
Обретение такого человека для меня в моей ситуации было сродни настоящему чуду. Что ни говори, а бабушка, в силу своего положения в роду не могла обладать всеми знаниями, необходимыми для главы рода, из-за чего я очень сильно рисковал привести род в полнейший упадок.
Теперь у меня был помощник, который владел необходимой информацией, но узнав малую часть этой информации — я теперь не знал за что хвататься…
Ужин плавно подходил к логическому завершению, и когда мы уже все доели — я аккуратно спросил задумчивую Августу:
— Бабушка, у тебя всё в порядке? Ты по итогу ходила в Гринготтс?
От моего вопроса она очень быстро вынырнула из размышлений, после чего медленно кивнула и ответила:
— Да, я не могла чувствовать себя спокойно, поэтому первым делом направилась к поверенному, чтобы убедиться в правдивости слов нашего неожиданно обретённого родственника. По первому моему требованию мне предоставили книгу, о которой он говорил, и там я смогла найти подтверждение каждого его слова.
Честно говоря — для меня всё это ничуть не меньшая новость чем для тебя, Невилл. Я то всю свою жизнь думала, что мы обычный ничем не примечательный род, а тут…
Я встал, и обойдя стол, аккуратно обнял Августу, после чего тихо сказал:
— Ба, мы со всем разберемся. В конце концов мы теперь не одни, так что не бери пока в голову. Будем жить как жили раньше, а там уже в случае чего начнём действовать по ситуации.
Не знаю почему, но моя последняя фраза рассмешила бабушку. Я с некоторым непониманием посмотрел на неё, чтобы спустя несколько секунд услышать:
— А вот с «действовать по ситуации» нам придётся начать несколько раньше, чем тебе бы хотелось, внук.
— Ты о чём? — настороженно спросил я Августу, на что она тут же ответила:
— Сегодня в Косом переулке, когда я уже выходила от гоблинов, то совершенно случайно наткнулась на Аврору с Гектором. Они очень расстроились, что мы так и не смогли вырваться к ним в гости до твоего прохождения ритуала наследования, и настойчиво приглашали исправить это упущение.
Я была несколько взволнована результатами своего визита в Гринготтс, поэтому не смогла сразу найти достойного отказа, а потом уже стало поздно… В общем завтра мы с тобой приглашены на ужин к Уизерби, поэтому постарайся особо не засиживаться с Сибраном, чтобы успеть подготовиться к визиту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Услышанные слова были для меня подобны холодному ушату воды, неожиданно опрокинутому на голову. Честно говоря, я очень сильно надеялся, что наша новая встреча будет происходить совсем на других условиях, а тут… Они явно что-то задумали, и это что-то совершенно точно не входит в сферу моих интересов…
- Предыдущая
- 63/76
- Следующая
