Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" - Страница 18
Вокруг несчастного материализовались охранники, их суровые выражения опровергали просьбу Дрейна. Официант мог лишь понурить голову и последовать за ними. После нескольких секунд неестественной неподвижности Дрейн вновь произнес страстную речь. К её концу все, казалось, забыли о коротком прерывании.
Дрейн Сваак закончил свою речь под бурные аплодисменты и начал прохаживаться, смешиваясь с гостями, собравшимися, чтобы отпраздновать его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Однако Рендидли быстро надоели его нарастающая антипатия и льстивые разговоры вокруг. Он повернулся и вышел через ближайший боковой проход. Он быстро прошел по коридорам, направляясь к выходу. Вечеринки — это одно, но слушать напыщенного политика, да ещё и из Свааков, изрыгающего чушь, — это была не та информация, которую искал Рэндидли. Он решил, что сможет узнать больше, просто блуждая по (Маллуну), чем задерживаться здесь ради дрянных разговоров и посредственного шампанского.
В странном эхо предыдущего опыта Рендидли с вечеринками, он вышел из прохода на балкон. На этот раз это был красный камень и низкие перила, в отличие от предыдущего места. Тут же его взгляд устремился в небо, полное бурлящих облаков; насколько он мог судить, массивный барьер окружал весь (Маллун). Мощные штормы, состоящие как из элементов (Незера), так и из странных Эфирных элементов, обрушивались на (Гравированный) барьер. Гигантские серые и коричневые водовороты бурлили в небе за барьером, свидетельствуя о ярости и чистой силе погодных явлений.
Вид был захватывающим и смиряющим. Природа во (Второй Когорте), казалось, была безжалостной.
Возможно, из-за своего предыдущего удивления в воспоминании, Рендидли секунду спустя посмотрел вниз и оглядел окрестности. И он был рад, что сделал это, потому что поднял руки и поймал за плечи кого-то, кто прыгнул на него. Мэм
Какой джентльмен, — хихикнула женщина в его объятиях и прижалась ближе к Рэндидли. Он узнал её; это была Лилла, женщина, которая подралась с Ийорком и заглушила все интересные разговоры. Она хлопала накрашенными ресницами над стеклянными глазами, глядя на него. Но поверьте мне, я не против, если бы вы были немного грубее.
Рендидли сделал шаг назад. Мэм, что вы делаете?
Проучить Ийорка. И, надеюсь, подарить вам ночь вашей жизни. Она кокетливо прикусила губу, но сделала это с такой силой, что повредила кожу, и пошла кровь. Или, возможно, она сделала это намеренно, в какой-то эротической игре, которую он не понимал. Вся эта ситуация сделала его довольно некомфортным.
Рендидли несколько раз покачал головой. Он решил, что самая простая ложь будет самой легкой. Я сейчас занят. Спасибо за предложение
Ах, двойной роман! У меня тоже есть любимый. Ещё более запретный. Пусть наша общая страсть унесет нас прочь. Лилла практически прокричала эти слова и схватила Рендидли за руки. Сравнивать их телосложения было бессмысленно. Вскоре она сдалась, рухнув в кучу чешуйчатых, пернатых конечностей и заплакала.
Переход к громким рыданиям последовал быстро после этого.
Рендидли почесал щеку. Он отошел на несколько шагов от женщины к краю балкона и посмотрел вниз на улицы (Маллуна). Он не совсем хотел уходить, но также не думал, что будет хорошо напрямую общаться с этой нетрезвой женщиной. Поэтому он принялся изучать окрестности. По сравнению с Татемом, где была только площадь, главный зал, а затем всё расходилось в наспех построенные лачуги, эта область была более развитой.
Дым валил из труб. Различные двуногие животные спорили перед открытыми рыночными прилавками. Высокие столбы по всему окружающему району держали вымпелы с тремя одинаковыми кругами, расположенными в ряд: один золотой, один синий и один оранжевый. Прямо под балконом был ухоженный сад, полный королевских фиолетовых роз. Дальше здания уменьшались и становились менее величественными, но всё ещё были хорошо ухоженными.
Сколько людей живет в (Маллуне)? — наконец спросил Рэндидли, когда эмоциональное проявление женщины, казалось, подходило к концу.
Женщина подняла голову с рук, шмыгая носом. Что?
Насколько велик город? Это же величайший из (Эфирных Советов), верно? Я никогда раньше не был в (Маллуне).
Вытерев нос, женщина медленно кивнула. Хм ну да. Самый большой из торговых городов. Некоторые закрытые анклавы могут быть больше, но в них в основном живут дети и старики. Почти миллион человек, но это число может вырасти почти до пяти миллионов в торговые выходные или когда (Маллун) проводит турнир по (Хобфути). Некоторые говорят, что это величайший город во вселенной.
Это правда? — спросил Рэндидли.
Женщина издала короткий, горький смешок. Когда дерьмовые люди ходят по великому месту, всё начинает вонять.
Рендидли в ответ слегка усмехнулся. Напряжение спало, и некоторое время сохранялась тишина. В конце концов, женщина потерла глаза и вздохнула. Простите за то, что было раньше Я просто не знаю. Мой жених. Иногда он сводит меня с ума. Как будто он просто согласится со всеми, кроме меня. Я не могу решить, это только я или он просто не чувствует, что должен дать мне презумпцию невиновности.
Честно говоря, все мои попытки построить хоть какие-то прочные отношения оказались довольно жалкими, — вздохнул Рэндидли. Его рот двигался, даже когда он не думал; часть его отметила, что, вероятно, высвобождение такой эмоциональной интенсивности освободило некоторые ранее сдерживаемые мысли. В странной, похожей на воспоминание среде было легко быть предельно честным. Так что воспринимайте всё, что я говорю, с долей скептицизма. Но как стороннему наблюдателю, мне кажется, вы не похожи на человека, которому нужен тот, кто просто во всем с ней соглашается.
Конечно, мне не нужно одобрение этого идиота ни для чего, — проворчала женщина. Она встала на ноги и стряхнула перья со своих рук. Тем не менее, существует такая вещь, как романтика. Было бы хорошо, если бы он хотя бы попытался защитить меня перед кем-то другим. Уф честно, я удивлена. Вам правда не очень везло? Вы на самом деле очень привлекательны. Вы
Женщина несколько раз моргнула. Её глаза широко округлились, когда она посмотрела на его мантию. Ах. Ох. Вы вы (Король Незера). Ну, я мало что знаю о брачных привычках (Незера), но что вы делаете на празднике такого анти-незеровского человека?
Воздух наполнился холодом, когда на балкон вышел новый прибывший. Мне было интересно то же самое.
Дрейн Сваак прищурился, глядя на Рэндидли, держа руки в складках своей мантии. Вычурный пояс продолжал слабо пульсировать неэффективными (Гравировками) на его груди. Ваше неприкрытое присутствие — это угроза? Или вы стремились смутить меня, зверь? Мы оба знаем, что это навредит нам обоим в равной степени.
Рендидли просто моргнул, удивленный той уверенностью, с которой Дрейн обратился к нему. А Лилла, казалось, была ещё более ошеломлена, чем он. Ах Заместитель Дрейн. У нас не было много возможностей поговорить на вечеринке, но мой жених и я
Дрейн Сваак махнул рукой, почти небрежно. Как и прежде, его конечности дернулись с внезапной скоростью. Но слишком поздно Рендидли почувствовал злобное течение в этом движении. Образ вспыхнул и забурлил в его тонких как палки пальцах. Лилла ахнула, когда вспышка образа Сваака пронзила её грудную клетку и вытащила её органы. Они разлетелись по каменному балкону, сдувшееся лёгкое заскользило к краю. Рендидли стиснул челюсти, наблюдая, как женщина пошатнулась и упала на колени.
К тому времени, как она упала на землю, остатки образа Дрейна уничтожили её сознание.
Как только она увидела вас здесь, узнала, что мы разговаривали, ей пришлось умереть, — Дрейн Сваак отвернулся. В любом случае, следуйте за мной. Я дам вам то, за чем вы пришли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Каблуки Дрейна Сваака цокнули по полу, когда он покинул балкон. На секунду Рендидли просто стоял и смотрел, как кровь сочится из её тела, а свет уходит из её глаз. Шок и ярость боролись в его сердце. Затем он очень осознанно закрыл рот и пошел за Свааком.
Изумрудные глаза его впились в спину худощавого мужчины. Все его эмоции бурлили в венах, добавляя легкую дрожь в воспоминание.
- Предыдущая
- 18/585
- Следующая
