Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" - Страница 111
— Король Пустоты, что это значит? — прорычал орк, его толстые ноги энергично перебирали, чтобы не отставать. Хотя им не приставили слабака для сопровождения Короля Пустоты, даже Деметрий чувствовал уверенность в том, что одолеет его в физическом состязании. О том, какая была разница, свидетельствовало то, что он уже, казалось, устал, всего через десять секунд общения с Королём Пустоты. — Я не буду потворствовать незаконному проникновению.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нас пригласили, — дипломатично сказал Деметрий. Но он не отрывал глаз от Голодного Ока, чтобы убедиться в правдивости. Судя по тому, что тот
скривил забавную улыбку, это, вероятно, было правдой.
Король Пустоты повёл их вверх по лестничному пролёту, а затем по коридору, увешанному портретами Змей-Пилигримов. Иногда Деметрий замечал Крылатых Змей-слуг, которые склоняли головы и позволяли троице проходить без комментариев. Группа двинулась в западное крыло, и Король Пустоты безошибочно направился к определённой двери, хотя она выглядела как половина дюжины тех, что они уже миновали.
Он без колебаний следует за изгибами значения ,
промурлыкал про себя Деметрий, впечатлённый. Для столь юного существа этот Король Пустоты действительно обладал природной склонностью к этой энергии. Его потенциал был возвышающимся сооружением, даже наполовину завершённым.
Как это часто бывало в последние недели, Деметрий благодарил плетение за то, что оно направило его на путь Голодного Ока.
Как только Король Пустоты Голодное Око открыл дверь, из открытого проёма вырвалась ужасающая сущность страха и поглощения. Деметрий и Король Пустоты оба напряглись, хотя орк продолжал ворчать, не обращая внимания на опасность. Потоки значения, казалось, сами себя душили, подчиняясь, добавляя ощущение гнили в перенасыщенный воздух. Зловонное дыхание голодного зверя вырывалось из проёма с хрипом. Самой ужасающей частью всего этого опыта было чувство смятения внутри этого безумного, самоналоженного голода.
Извращение Пустоты было результатом
сдерживания.
Женщина по имени Мэй Мирна сидела за голым деревянным столом посреди комнаты, её лицо было пепельным. Когда Король Пустоты стоял там перед струящимися энергиями, она подняла голову и ухмыльнулась. — А, вы быстро пришли. Поистине, у вас дар своевременных прибытий, Король Пустоты. Неудивительно, что эта девушка так вами одержима. Честно говоря, я не уверена как долго ещё смогу сдерживаться. Это не маленькая слабость во мне.
— Что это, чёрт возьми? — выпалил Деметрий, прежде чем смог остановиться.
Как будто сырая и извращённая энергия почувствовала его слова, несколько потоков скрутились и ринулись в сторону Деметрия. Даже когда он вздрогнул и отступил на шаг, Голодное Око встал между ними и махнул рукой. Гудящая волна Пустоты отбросила потоки.
Напротив, Мэй Мирна скривилась от столкновения. Кровь начала сочиться из её губ.
— Ослабьте хватку, которую вы держите на своём образе, — сказал Голодное Око. Его острые изумрудные глаза оставались на жадных потоках энергии, заразительной энергии, стремящейся распространить свою гниль по всему миру.
Мэй Мирна медленно покачала головой. — Если я отпущу сейчас, я больше не смогу это контролировать. Моя воля исчерпана. Вам всем придётся столкнуться напрямую с тем, во что Вестриссер превратил мой образ. Я, скорее всего, превращусь
— У вас такое пристрастие к драматизму, — довольно сухо прервал Король Пустоты, настолько сухо, что Деметрий сначала испытал небольшой шок, что Голодное Око не выказал больше сочувствия к тяжёлому положению своего друга. Король Пустоты щёлкнул пальцами и отбросил поток гниющего образа. — Вы страдаете, да, но я считаю, что вы на самом деле слишком критичны к Вестриссеру. Ваш образ определённо укрепился, вы просто сейчас боретесь с ним.
— Вы называете эту мерзость моим образом? — Покровительница Истины нахмурилась.
Голодное Око покачал головой. — У вас, вероятно, был страх в уголке сердца, как бы искренне вы ни считали это необходимым, что Вестриссер может предать вас или извратить ваш образ в своих целях. Теперь, когда вы отказываетесь взглянуть на него напрямую, почему бы ему не быть таинственным и несовершенным? Его нужно было отточить.
Комната на мгновение погрузилась в тишину. Мэй Мирна моргнула. Она покачнулась на своём месте, но недоумённое выражение сохранилось. — И всё же что насчёт странного сознания, внезапно появившегося в моём образе, тянущего его в стольких направлениях.
Голодное Око пренебрежительно хмыкнул. К шоку Деметрия, Король Пустоты взглянул на него; он хотел поддержки своей позиции от своего Вестника Пустоты. И хотя Деметрий понятия не имел, что он видел в гниющем образе, он всё ещё мог читать плетение и то, как образ на него реагировал.
— Я не знаю использованного метода, но аспекты Пустоты были добавлены к вашему образу, — сказал Деметрий. — То, что вы наблюдаете, — это не сознание. Подобно тому как гравитация влияет на физическое, значение притягивает Пустоту. То, что вы видите, — это потоки связи и истории.
— Если вы не отпустите свой образ скоро, он разорвёт себя пополам, — добавил Король Пустоты. — Если вы думаете, что гниль воняет сейчас, просто подождите, пока в сердце вашей силы не появится открытая рана.
Когда Покровительница Истины не выглядела убеждённой, Король Пустоты вздохнул. — Слушайте, я, кажется, понимаю, что Вестриссер пытался сделать. Позвольте мне выразиться так: что сложнее пересечь вплавь — озеро или водоворот?
Глава 2153
Чувства Рендидли вспыхнули, когда он оглядел Покровительницу Истины, которая стояла с озадаченным видом, пытаясь осмыслить его комментарий об озере или водовороте. Казалось, с тех пор как он видел её в последний раз, она словно побывала в блендере. Под глазами залегли глубокие мешки, отливающие тёмно-фиолетовым, как от жуткого синяка. Её волосы были растрёпаны, а жизнерадостная уверенность сменилась покорностью, которая показалась опасной для его зарождающихся эмоциональных чувств.
Несколько нитей её образа, мутировавших под влиянием Вестриссера, чтобы напоминать щупальца Пустоты, потянулись к Рэндидли. Влажность в комнате оставалась некомфортно высокой. Он с отвращением посмотрел на щупальце. Просто находясь здесь, его Ядро Пустоты давило на ткань значимости и притягивало атаки. Чтобы этот переделанный образ мог течь, он должен был течь через него.
Он подавил эту агрессию лишь одним взглядом, усиленным (Весом Пустоты).
Поздравляем! Ваш Навык (Стремления Наследника Пустоты) вырос до Уровня 955!
— Очевидно, водоворот, — проворчала Мэй. Она моргнула затуманенными глазами. — Ах, понятно. Вы имеете в виду, что Вестриссер на самом деле добавил вращение моей силе, чтобы увеличить её стойкость и мощь. И всё же трудно смотреть на эти проявления. — Рендидли уничтожил ещё несколько щупалец, нацеленных на него самого и Деметрия. Каждый раз, когда он лопал щупальца, в воздухе появлялся запах испорченной воды и серы. — .и не беспокоиться, что происходит нечто более зловещее.
— Вы боретесь против себя. Это вращение. Оно причинило боль, которая усилила ваши страхи и размыла детали вашей собственной формы. — Рендидли почувствовал себя немного смущённым, глядя на женщину и видя, как Эфир, Пустота и исковерканные эмоции пересекались, причиняя ей такие мучения. Он чувствовал себя слишком свежим после собственных битв, чтобы давать советы, но, казалось, мало кто другой понял бы слияние этих энергий так же, как он. Особенно после того, как Невеа вбивала ему их относительные способности последние девять дней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Всё же, я могу быть не совсем прав.
Щелчок его пальцев лопнул гнилостный напор щупалец, нацеленных ему в грудь. Серо-зелёная жидкость неопределённого происхождения расплескалась по земле. Он поджал губы, когда остатки начали мерцать. Ужасное дыхание образа Мэй Мирны ударило ему в лицо, но не смогло зацепиться.
Учитывая, насколько возмущён Виндаос экспериментами Вестриссера возможно, происхождение этих принципов Пустоты в Мэй может быть более проблематичным, чем ожидалось.
- Предыдущая
- 111/585
- Следующая
