Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поток жизни. Том 1 (СИ) - "Фелинидский комиссар" - Страница 107
- Хрм, действуй. Но если это будет быстро…
- О-о-о-о, не извольте сомневаться, – я дурашливо приложил руку к виску, – столько об этом фантазировал.
- Ха, точно не больше моего.
- Может быть, может быть, но у меня жизненный опыт и фантазия богаче.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Тогда давай, продемонстрируй мне это.
- С ПРЕВЕЛИКИМ удовольствием, – склоняюсь над Ходжо, – ну че, фраер, приехали? Как умирать будем? Пожелания есть? Нет? Тогда на мое усмотрение, так получается?
Профессор лишь прикрылся руками. Ха-ха, не поможет. Тебе уже ничего не поможет, тварь.
Глава 33
Ты можешь быть храбрым человеком. Ты можешь быть даже бесстрашным. Или безумным ученым, который уже давным-давно забыл про такую вещь как мораль, и относящимся к людям как с сырью в своих экспериментах. Но когда твое лицо стирают до костей черепа об пол, щедро посыпанный стеклянной пылью, ты превращаешься в визгливый кусок мяса, что только и может как умолять прекратить экзекуцию или убить тебя побыстрее.
- СКАЖУ-У-У-У-У-У, ВСЕ СКАЖУ-У-У-У-У! – Ходжо не кричал, он верещал, срывая голос на фальцет.
- Ну и что ты мне можешь сказать такого интересного? – деловито продолжаю возить его лицом по полу движениями будто большую луковицу на огромной терке тру.
- ФСЕ-Е-Е-Е-Е-Е! – за волосы приподнимаю его голову от пола и поворачиваю к себе.
Кожи не осталось, лишь мясо, обильно кровоточащее сотнями порезов, наполненных маленькими кусочками стекла. Глаза лопнули и вытекли. Губы стерлись и уже пришел черед зубов – они тоже начали потихоньку стачиваться.
- Пс-с-с-с, Рэд, хочешь чего-нибудь узнать?
- Ты меня пугаешь, задавая вопрос настолько обыденным тоном, будто не обстругал его как морковку.
- Не понял, ты его что, жалеешь?
- Грм, нет, просто… Такого я не ожидал.
- Ну я же говорил, что у меня фантазия богатая.
- Отныне я всегда буду верить тебе на слово.
- Спасибо. Чадли, есть у тебя вопросы к неуважаемому профессору?
- Да, спросите его о местонахождении главного информационного хранилища и где можно найти мои копии.
Повторяю вопросы Ходжо. Тот, чуть ли не трясясь от радости, начал вещать, с обилием подробностей и акцентированием на том, что живым он куда полезней будет.
- Что скажешь, Чадли, похоже на правду?
- Я бы не стал полагаться все же исключительно на его слова, мистер. Советую взять его с собой, чтобы в случае чего… заставить его пожалеть о вранье.
- Ха, понял тебя. Слышь, профессор, собирайся, пойдешь с нами. И не дай Планета, твои слова хоть на гран окажутся лживыми, – склоняюсь к его уху и начинаю шептать, – то, что произошло сейчас это всего лишь вольная фантазия с применением подручных средств. Попробуй представить, что я с тобой сделаю, если специально подготовлюсь.
Ходжо затрясся. В воздухе неприятно запахло.
- Фу, старый, ты что, обоссался? Ну и дела. Ладно, пора прикрыть личико.
Снимаю с него халат и отрезаю один из рукавов, которым связываю профессору за спиной руки. Из остального же сворачиваю что-то вроде плотного тканевого шлема, который и надеваю ему на голову. Не нужно шокировать Айрис больше необходимого. И так от визгов ублюдка наверняка себе еще чего-нибудь нехорошего про меня надумала. Во время одевания из одного из карманов халата выпадет металлическая коробочка.
- Это ещё что такое? — поднимаю её и верчу в руках, — слышь, мясо, что за кусок железа у тебя в карманах был?
- Мой... мой диктофон. Веду... свой дневник... ха... таким образом.
О, сюжетный предмет значит. Отправляю её в Инвентарь, послушаю как-нибудь потом, когда вокруг будет не так напряжённо. Закидываю Ходжо себе на плечо и мы с Рэдом спрыгиваем обратно, в основной зал.
- Ты готова, в случае чего, драться?
Айрис, сидящая на коленях у разбитой капсулы и баюкающая в руках один из сосудов, повернула ко мне голову. На щеках отчетливо выделялись дорожки высохших слез, а глаза были полны боли и усталости. Она, чуть призадумавшись, помотала головой.
- Ну ладно, тогда иди последней. Кстати. Рэд, это Айрис. Айрис, это Рэд. Будьте знакомы.
Котопес медленным шагом подошел к девушке и, несколько раз поведя из стороны в сторону головой, уткнулся ей в бедро носом. Она же, будто опасаясь навредить прикосновением, осторожно положила ладонь на холку и потрепала ее. После чего поставила сосуд на пол к остальным.
- Скажи, мы можем… можем… заб… забрать…
- Забрать их? – киваю на внутренности Ифалны, настоящей матери девушки, – да.
Перемещаю все контейнеры с органами в Инвентарь. Айрис прикрывает глаза и несколько раз вздыхает с облегчением. Кажется, без присутствия в поле зрения расфасованной по коробочкам матери ей куда как проще дышится. Интересно, почему? Блядь, у меня от собственных мыслей аж в глазах потемнело. Главное сейчас рот не открывать, а то ляпну что-нибудь такое, после чего только в окно пешком выходить. Подаю девушке руку. Она, задумавшись на несколько секунд, все же принимает мою помощь и встает.
- Какие планы? – ее голос нарочито спокоен.
- Главное информационное хранилище, спасение клонов Чадли и президент Шинры.
- Клоны того мальчика? Что?
- Долгая история, потом расскажу.
- Хорошо.
- Не могла бы ты хотя бы Шиву призвать, а то тут бродят всякие ху… э-э-э-э парни нехорошие, которые мне с Рэдом чуть кишки не выпустили наружу.
- У меня посох забрали. А материя Призыва в нем была.
- Хм-м-м-м. Слышь, падаль, – я встряхнул плечом, на котором лежал Ходжо, – где вещи Айрис?
- В хран-хранилище.
- Каком, епта?
- Об-образцов.
- Чадли?
- Выстраиваю маршрут. Должен предупредить что я смог подключиться к внутренней радиосети Шинры, и они стягивают сюда большое количество войск.
- Ну пусть стягивают. Багамут еще повеселится. А что по той дивизии? По ней есть информация?
- Они выехали полчаса назад, но столкнулись с разрушенным мостом и сейчас пытаются наладить временную переправу. Это займет пару часов точно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Ну тогда точно беспокоиться не о чем. С простой пехотой и легкой техникой мы уж как-нибудь разберемся.
- Через десять-двадцать минут здесь будет почти целая дивизия, мистер.
- Предыдущая
- 107/114
- Следующая
