Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - "Likitani" - Страница 60
“Удача- II ” — увеличение показателя удачи героя и подчиненных ему юнитов.
Какой из увиденного я мог сделать вывод? Что приобретением гном был хорошим и нужным, но сильно уступающим Тельдрену. В большинстве показателей уступающим. И в очках характеристик, и в навыках, и в уме. С другой стороны его способности имели четкое и недвусмысленное применение — он мог руководить пехотой гномов и делать это весьма достойно. Хотя это нужно было еще проверить. А пока, выпив по кружке пива, мы с Громи распрощались и каждый направился своей дорогой. Он — отдыхать, ну а я к бараку, пообщаться с кицунэ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 15. Утро седьмого дня. Часть 2.
В настоящий момент они находились под охраной тройки кхазад, хотя вернее будет сказать под стражей, учитывая то, что освобождать их от пут Тельдрен не стал. Местом содержания стала большая вытянутая казарма с традиционными для гномов узкими окнами и толстыми стенами. В здании было два входа, но в настоящий момент доступен был только один, перед которым и стояла стража из двух кхазад. Обменявшись с гномами приветствиями, я толкнул дверь и вошел в помещение.
Когда я приказывал возводить казармы, то действовал из расчета быстроты строительства и мотивации к обретению семейного статуса с личным жильем. Мотивация подразумевала полное отсутствие удобств, неприятное даже неприхотливым гномам. Что ж, староста, выполняя мое распоряжение, прекрасно справился с задачей.
В помещении царил полумрак, полумрак даже для глаза гнома, а уж те, кто привык жить под светом солнца и вовсе не способны были ничего разглядеть. В этой обстановке с трудом проглядывались шеренги кроватей, с боков разделенные хлипкими перегородками. В центре единственной в здании комнаты располагалась пара длинных столов и табуреты, на этом интерьер и заканчивался. «В сталинское время нашему архитектору цены бы не было» — подумал я, а затем перевел взгляд на обитателей казармы.
На меня испуганно смотрели полтора десятка женщин и четверо мужчин, у ног которых сгрудились лисы. В полумраке сложно было разглядеть их облик, разве что отметить все те черты, что уже называли Громи и Тельдрен. Причем из-за проклятого гнома первым делом мои глаза постарались оценить расписанные достоинства девушек. И ведь не соврал, паршивец, все они были хороши! С трудом оторвавшись от этого зрелища, я осмотрел и другие детали внешности, такие как уши и хвосты, после чего окончательно убедился в правильности своего предположения. Это действительно были кицунэ, создания японской мифологии, некогда добавленные разработчиками «Лендлордов» в качестве независимой расы.
— Не стоит бояться, я не причиню вред вам и вашим детям. Прошу вас, давайте поговорим снаружи, боюсь это место плохо подойдет для общения.
Кицунэ подчинились, они явно были слишком испуганны, чтобы возражать, однако выполнить мою просьбу-приказ им оказалось неожиданно сложно. Находившаяся ближе всего ко мне девушка проявила поспешность и тут же за это поплатилась — на ее пути оказался табурет, о который она запнулась и потеряла равновесие. Связанные руки не могли найти точки опоры, к счастью я оказался рядом, и успел ее поддержать.
— Прошу, осторожней, не стоит торопиться, — обратился я к девушке, продолжавшей цепляться за мою одежду. Уши ее прижались к голове, в глазах плескался страх, тело было напряжено, будто бы в ожидании удара. Невольно захотелось ободрить девушку, пообещать, что с ней не случиться ничего плохого. Впрочем, слова бы здесь все равно не помогли, а потому для начала я просто проводил ее на улицу. Вскоре из помещения выбрались и остальные кицунэ, стараясь укрыть между собой лисят.
И здесь, под светом хисков, я мог лучше их рассмотреть. Женщины и мужчины выглядели измученными. Их одежда, прежде состоявшая из ярких, красивых тканей, сейчас оказалась изорванной, испачканной в земле или крови. На телах многих кицунэ виднелись следы побоев — синяки, гематомы, травмы, сказывающиеся на походке. Головы были опущены, они избегали смотреть в глаза. Немного уверенней остальных держалась та кицунэ, которую я встретил первой, она взгляд не отводила, держалась прямо, в ее глазах теперь читалась надежда, которую не хотелось разрушать. Только сейчас я смог заметить, что хвост у нее разделялся на четыре части, в то время как у остальные имели в лучшем случае три.
— Для начала, я хочу принести извинения за то, что вас до сих пор держали под стражей и связанными. Мои подчиненные никогда не встречались с кицунэ, они не знали кем вы являетесь и потому опасались вас. Однако я слышал о вашем народе и верю, что мы друг другу не враги.
Сказав это, я достал из-за пояса кинжал и лично перерезал путы у четыреххвостой кицунэ. По моему приказу то же стали проделывать кхазад. Вскоре от веревок были избавлены все бывшие пленники, что придало им немного уверенности. В таком состоянии переговоры обещали направиться в нужную мне сторону.
— Вы свободны и вольны делать то, что пожелаете. Никто не станет вас удерживать. И теперь я хочу спросить, каковы ваши дальнейшие планы?
Среди кицунэ распространилось волнение. Поставленные перед фактом свободы и возможности определить свою дальнейшую судьбу, они оказались растеряны. Тихо перешептываясь друг с другом, боясь или просто стесняясь говорить громко, люди-лисы попытались выработать коллективное мнение, но в моем присутствии они явно были обречены на провал. Я уже намеревался дать им возможность подумать в спокойствии, когда навстречу мне сделала шаг та самая четыреххвостая кицунэ.
— Господин, наш дом разрушен, защитники убиты, милосердная и мудрая мать оказалась сражена шаманом, а тело ее растерзали орки, — на глазах девушки проступили слезы, голос задрожал, но она продолжила. — Нам некуда более возвращаться, нет смысла строить новый дом, ведь не в наших силах его защитить. Свет Инари не укроет нас от взгляда врагов и не успеет луна умереть и возродиться вновь, как мы окажемся истреблены новым нашествием. Если только вы не примете нас под свою руку. О том я и молю! Будьте милостивы, господин! Не бросайте нас!
Сказав это, кицунэ плавным, естественным движением опустилась на землю и замерла в коленопреклоненной позе. Ее голова и руки остались в неподвижности, сквозь прорванную во многих местах одежду оказалось возможно разглядеть спину, сплошь покрытую кровоподтеками и ссадинами. Спустя несколько секунд примеру четыреххвостой последовали и остальные кицунэ, даже лисята постарались принять соответствующую позу, и только самые маленькие детеныши беспокойно завозились, не понимая, что происходит.
— Прошу вас, встаньте, — вид стоявших передо мной на коленях женщин очень нервировал, притом, что за два года в мире Лендлордов я поведал уже многое.
— Вы не прогоните нас, господин? — четыреххвостая кицунэ подняла на меня умоляющий взгляд, не изменяя позы.
— Я позволю вам поселиться в моих землях. Вы ведь сможете жить с гномами и эльфами в мире?
— Конечно господин! Кицунэ миролюбивы, мы будем стремиться жить в гармонии с другими разумными!
— В таком случае поселение Кинрэд подойдет вам лучше всего. В нем самый большой гарнизон, из расположенных на поверхности, а с уничтожением орков эта деревня стала еще и безопасной.
— Благодарю вас, господин! — девушка с лисьими ушками и четырьмя хвостами наконец поднялась с колен и ее примеру последовали остальные кицунэ. — Однако я вынуждена обратиться с еще одной просьбой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я слушаю.
— Орки отняли у нас все имущество, забрали еду. Нам нечем кормить детей и нечего есть самим. Не могли бы вы выделить нам хоть малую долю продуктов?
— Я думал, вас накормили в пути? — если об этом забыли, Тельдрена будет ждать выволочка.
— Конечно, господин, — поспешила заверить меня четыреххвостая, — однако нам дали еды только для нас самих, но не детей. Мы разделили продукты на всех, и все остались голодны.
— Почему же вы не сказали, что это ваши дети? Их посчитали простыми лисами. Если бы вы объяснили кто это, то избежали многих проблем.
- Предыдущая
- 60/1854
- Следующая
