Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - "Likitani" - Страница 397
Глава 9
Чем больше я узнаю́ о своем предшественнике и делах, в которых он оказался замешан, тем большее раздражение испытываю. Стор умудрился влезть в жернова большой политики, являясь по сути мелкой сошкой. Пусть даже с доступом ко многим архивам и закрытой информации, будучи личным адъютантом директора СБ, двойным агентом и боги еще знают кем. Но при всем этом никакой реальной властью не обладал, так и оставшись разменной монетой в руках более значимых игроков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вполне возможно, что именно неудовлетворенные амбиции и привели его в конце концов туда, куда привели – в медицинский блок герцогской яхты, в котором он свое существование и закончил. Не знаю.
Однако квинтэссенция всего этого раздражения, воплотившаяся в одном конкретном человеке, сидела сейчас напротив меня, вежливо улыбаясь.
Против ожидания, герцог Алентвера не послал меня лесом вместе с предложением «все простить и забыть». Равно как и обрывать контакты с внезапно объявившимся из небытия бывшим подчиненным, намекнувшим на обладание интересной информацией, не стал. Вместо этого предложил через посредников организовать личную встречу, на которую прислал своего доверенного человека.
Гордон Мур, лет шестидесяти на вид, выглядел как пожилой офисный клерк: худощавый, с остатками былой шевелюры на облысевшем черепе и весь какой-то снулый, будто вымотанный тяжелой работой. Однако внешность оказалась обманчива – что бы он там ни старался изображать, старческий маразм ему точно не грозил. Умный, хитрый и предельно опасный человек. Еще и телепат ко всему, хотя и слабый.
Впрочем, самым неприятным открытием стала вовсе не личность присланного переговорщика, а его осведомленность обо мне. Скрывать которую он даже и не думал – настоящее имя, внешность, даже текущий ранг силы – я, оказывается, сильно недооценивал упорство герцога. Не знаю, что помешало ему еще раньше попытаться свести счеты, но тот факт, что беглый предатель сам вылез, похоже, что-то сдвинул в мозгах директора имперской СБ.
Что-то, побудившее его обратиться ко мне с предложением.
– Вы за кого меня, интересно, вообще принимаете, обращаясь с такими просьбами? – Даже не знаю, чему я удивился больше: что со мной вообще захотели общаться или же тому, что именно мне предлагали сотворить.
С удобством устроившийся за столом напротив меня старик даже не пытался изображать дружелюбие. Как и какие-либо другие чувства; просто вежливый, бесстрастный и равнодушный. Будто робот с выключенной матрицей личности!
– Господин Кармак, вы должны понимать, что после всего вами совершенного, после всех преступлений против законов империи… – и герцога Алентвера – в первую очередь, но это ты предпочел не озвучивать, – простого сотрудничества в расследовании дел, о которых вы упоминали, явно недостаточно для того, чтобы заслужить помилование.
– Да мне все равно, – равнодушно пожал плечами. – Я не каратель и убийствами гражданских заниматься не собираюсь.
– Такие принципы, несомненно, делают вам честь, – серые, выцветшие глаза на изрезанном морщинами лице собеседника буквально вымораживали прятавшимся в них холодом, – однако могу вас заверить – по имперским законам персоналу станции в любом случае полагается смертная казнь.
– Ну так и привлекайте имперских палачей, – предложил я, улыбаясь не менее вежливо. Выполнять за вас грязную работу в надежде тем самым выслужить помилование? Да идите вы сами знаете куда оба. – В структуре службы безопасности имеются собственные боевые подразделения, которые для таких вот дел и содержат.
– К сожалению, привлечение к этому делу штатных сотрудников имперской СБ на данный момент невозможно, – ничуть не смутившись моим, на грани грубости, ответом, произнес старик. – Тому есть веские причины.
И замолчал, разглядывая меня без всякого выражения на лице. Что самое поганое, я даже эмоции его прочитать не могу – в этом конференц-зале слишком мощная защита установлена. Посредники блюдут свою репутацию, предоставляя сторонам равные условия для переговоров.
– Господин Мур, если вы собираетесь меня в чем-то убеждать, вам стоит быть откровеннее, – раздельно произнес я, не отпуская его взгляд. Наглость, конечно, невероятная, но что поделать – слишком уж все это похоже на подставу. – Я не позволю использовать себя втемную.
– Получить неполный доступ к этой информации вы сможете только после подписания контракта. Ничем иным гарантировать ваше молчание не представляется возможным, – равнодушно припечатал старик. – Должен предупредить – в случае вашего отказа дальнейшие переговоры будут лишены смысла… Итак, каково будет ваше решение?
Я молчал, разглядывая поверхность стола, разделявшего нас, всем телом чувствуя на себе пристальный взгляд этого старого козла. Доигрался, что называется, и ведь даже и обвинить-то в происходящем, кроме себя любимого, некого. Сам вылез, напомнил о себе, рассчитывая поманить бывшее начальство интересной информацией… ну и припугнуть немножко вероятными для него проблемами. А оно взяло и не испугалось, одним ходом загнав считавшего себя самым умным идиота в угол и милостиво предоставив выбор между плохим и поганым.
– И, как я понимаю, этот самый контракт у вас уже есть? – оборвав несущиеся по кругу бестолковые мысли, посмотрел на собеседника.
– Все верно. Договор составлен, прошел юридическую проверку в канцелярии гильдии наемников и даже заверен личной подписью герцога Алентвера. Осталось лишь получить вашу, – кивнул Мур. И сбросил по сети файл с договором на мою учетку.
Оценив количество текста, я покосился на ответившего равнодушным взглядом старика и промолчал. Если он надеется, что я подпишу это не читая, то сильно заблуждается. Еще и искину-юристу копию скинуть не постесняюсь, буде сам что не пойму… Да и для проверки оно нелишним будет.
Мур на это ничего не ответил, равнодушно шевельнув узкими плечами. Ну тогда жди, торопиться я никуда не стану.
Вдумчиво ознакомившись с пунктами контракта – что заняло немало времени, очень уж он оказался… подробным, усмехнулся про себя. Рассчитывать на другое отношение к моей персоне, конечно, не приходится, очень уж сомнительную память Стор о себе оставил. Но если кто-то решил, что я буду с подобным мириться, то он сейчас очень круто обломается.
– Скажите, господин Мур, вы правда думаете, что я соглашусь на такие условия? – Вместо ответа старик вопросительно приподнял брови. Пришлось пояснить: – Слишком много обязательств с моей стороны, причем вся работа – исключительно бесплатно. А взамен – невнятное обещание когда-нибудь посодействовать в снятии с меня обвинений. По возможности. Я, конечно, был бы рад решению своих проблем с имперской судебной системой, но не настолько, чтобы продаваться ради этого в рабство.
– Вы преувеличиваете: никто не предлагает вам становиться рабом, – улыбнувшись одними губами, холодно произнес старик. – По поводу же оплаты – не раньше, чем вы компенсируете стоимость кристаллов тора и яхты, украденных вами у герцога Алентвера.
Не в бровь, а в глаз. Какое же это поганое чувство, оказывается, когда тебя в лицо вором называют. Причем совершенно заслуженно… Гребаный Стор!
– Эту тему мы с вами еще обсудим позднее, – сухо отозвался я, задавив не к месту вылезшее смущение. – В любом случае, если герцог, вместо того чтобы оборвать со мной любые контакты, решил попросить о помощи, – при последних словах в равнодушном взгляде старика мелькнуло что-то нехорошее, но прерывать меня он не стал, – то нам придется как-то договариваться. Иначе продолжать этот разговор действительно не имеет смысла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Повисшее в комнате молчание не затянулось надолго.
– Что именно вы предлагаете изменить в условиях контракта? – На лице Мура вновь поселилось выражение вселенского равнодушия. Раздражает, честное слово.
– Очень многое, – позволил я себе усмехнуться. Реакции, правда, никакой не добился в ответ. Ну и плевать, пошел он… – Но для начала хотелось бы знать, есть ли у вас необходимые полномочия. Если вам придется каждый пункт согласовывать с герцогом, переговоры могут затянуться надолго.
- Предыдущая
- 397/1854
- Следующая
