Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чародей с Марса - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 20
Неожиданно совсем рядом послышался насмешливый голос:
– Ну что, дружище, кажется, мы угодили в одну ловушку? Веселая собирается компания!
Капитан Фьючер мрачно бросил:
– Мы еще поговорим, Уль Кворн.
– Конечно, – отозвался Чародей с Марса. – Если позволят наши невидимые друзья.
Раздался тягучий низкий голос. Кэртис Ньютон понял, что говорит один из старейшин. Гаррис Хайнс переводил:
– Первым будет отвечать Уль Кворн. Скажи, зачем ты прилетел на нашу планету?
– Передай ему, – отвечал Чародей с Марса, – что я хотел спасти их планету от величайшей опасности.
– Какой опасности?
– Я прилетел, – холодно произнес Уль Кворн, – предупредить народ-призрак о том, что люди капитана Фьючера намерены украсть Космический Кристалл.
– Хайнс, не переводите, этот мерзавец нагло врет! – не удержался Ото.
Я обязан переводить все, что здесь говорится, – нервно ответил Гаррис Хайнс.
Друзья слышали, какой поднялся шум после того, как Гаррис Хайнс перевел слова Уль Кворна.
– Гаррис, скажите им, что этот человек – уголовник, что он прилетел сюда с целью похитить Космический Кристалл. А я преследую его, чтобы отдать в руки правосудия.
– Отлично, капитан Фьючер, – ваше слово против моего! – воскликнул Уль Кворн. – Посмотрим, чья возьмет.
Жрецы возбужденно заговорили между собой. – Хайнс, разве вы не можете объяснить им, кто говорит правду? – взволнованно сказала Джоан Рэнделл. – Они же вам поверят.
– А я откуда знаю, кто из вас говорит правду? – раздраженно ответил Гаррис Хайнс. – Я ведь слышу вас всех впервые в жизни.
Спор между судьями окончился. Слово взял Верховный Жрец. Гаррис Хайнс торопливо переводил.
– Верховный Жрец говорит, что единственный способ определить, кто из вас лжет, а кто нет, это провести по традициям народа-призрака поединок перед Космическим Кристаллом. Поединок назначен на завтра.
– Провести поединок? – Уль Кворн вздрогнул. Вы хотите сказать, что капитан Фьючер и я...
– Вы будете драться на мечах в большом амфитеатре перед алтарем с Космическим Кристаллом, – объяснил Гаррис Хайнс. – Кристалл сам отдаст победу тому, кто говорит правду.
– Меня это устраивает, – воскликнул капитан Фьючер. – Ни о чем другом я и не мечтал.
– Меня тоже, – холодно ответил Уль Кворн. -Я всегда знал, что придет день и я тебя прикончу. Неплохое местечко для завершения твоей затянувшейся карьеры!
– Не забывайте, драться придется тоже на слух, – предупредил Гаррис Хайнс.
О приходе «ночи» можно было догадаться только по наступившей в городе и храме тишине.
Где-то в середине следующего дня принесли скудную еду, состоящую из вареной травы и кореньев с кислым вином. Спустя некоторое время стража открыла подвал и вывела капитана Фьючера.
– Не переживайте, – крикнул Кэртис. – Наконец-то я положу конец грязным похождениям Кворна!
– Будь осторожнее, малыш! – напутствовал его Мозг. – Не забывай, что этот дьявол способен на любую подлость!
Капитана Фьючера вывели на именную площадку. В лицо дул легкий ветерок, из чего он заключил, что находится на улице. Со всех сторон раздавались возбужденные голоса, толпа занимала места в огромном амфитеатре перед алтарем. Неподалеку различалось слабое свечение. Источником его был огромный кристалл, напоминающий по форме ограненный алмаз.
«Космический Кристалл! – догадался Кэртис Ньютон. – Эта штука, по мнению людей-призраков, и решит мою судьбу!»
Ему развязали руки, и он размял затекшие члены. Один из стражников подал невидимый меч. Донесся низкий голос Верховного Жреца. Стража отступила. Тысячи собравшихся на представление людей-призраков замерли.
– Ты здесь, дружище? – уверенным тоном поинтересовался Чародей с Марса. – Приготовился к смерти?
– Подумай лучше о себе, – проворчал Кэртис. Осторожно ощупывая ногой неровный пол, он пошел вперед. После каждого шага капитан Фьючер замирал и прислушивался. Несколько раз ему показалось, что он слышит кошачьи шаги метиса. Неожиданно Уль Кворн бросился вперед, со свистом размахивая мечом.
Кэртис резко нырнул, и меч едва не снес ему голову. В ответ он сделал молниеносный выпад и почувствовал, как острие меча ткнулось в одежду Уль Кворна. На трибунах возбужденно зашептались.
– Всегда знал, что ты резвый парень, – насмешливо сказал Уль Кворн издалека. – Только ведь есть и порезвее.
Капитан Фьючер не ответил, полукругом приближаясь к тому месту, откуда прозвучал голос.
– Слышу, слышу, – протянул Уль Кворн. – Жаль, что у меня забрали аккумулятор. Ты бы так долго не мучился.
Кэртис Ньютон бросился вперед, меч его зазвенел о меч Чародея с Марса. После нескольких ударов Кворн отскочил.
– Ты куда, Кворн? Годами трезвонил, как жаждешь со мной встретиться, а тут убегаешь!
Невероятная, неправдоподобная дуэль! Оказавшиеся в другой Вселенной, капитан Фьючер и Чародей С Марса сошлись в слепой и смертельной схватке.
Капитан Фьючер предпринял еще одну атаку. Снова зазвенели мечи. На этот раз Уль Кворну удалось задеть его руку. Но и Кэртис Ньютон услышал, как застонал враг.
Противники снова заходили кругами, замирая после каждого шага. Несколько раз капитан Фьючер пытался атаковать, но Уль Кворн разрывал дистанцию.
– Кворн, ты часом не испугался? – насмешливо спросил капитан Фьючер.
Ответом был резкий свист меча. В последнюю долю секунды Кэртис успел поставить защиту, но оружие противника больно ударило его в плечо. Капитан Фьючер сделал резкий выпад, но увертливый Кворн ускользнул. Разя мечом направо и налево, Кэртис пошел в решительную атаку.
И в этот момент произошло неожиданное. Сверху раздался рев ракетных двигателей. Корабль, как и все вокруг, был невидим. Но было прекрасно слышно, как включились тормозные дюзы и он пошел на снижение. Капитан Фьючер узнал характерное постукивание двигателя «Новы».
– Сюда, Гарсон! – взревел Уль Кворн. – Космический Кристалл здесь!
Люди-призраки переполошились. Кэртис слышал, как из «Новы» выпрыгивают уголовники и бегут к слабо светящемуся Кристаллу.
– Так вот в чем заключалась твоя хитрость! – крикнул капитан Фьючер и устремился вперед. Меч его поразил какого-то человека, но это был не Уль Кворн. На землю со стоном упал убийца с Венеры Атор Аз. В следующую минуту удар лома поверг наземь капитана Фьючера.
– Я его уделал! – торжествующе взревел Тикар. – Хорошо бы все-таки найти и добить эту сволочь!
– Черт с ним! – крикнул Уль Кворн. – Хватайте
Кристалл, и сматываемся!
Голова Кэртиса раскалывалась. Собрав железную волю, он поднялся и, пошатываясь, побрел к колыхающемуся в непроглядной тьме Космическому Кристаллу. Столовники уже тащили его на «Нову».
Раздался истерический крик Гарриса Хайнса.
– Вы же дали слово, что не тронете Космический Кристалл! Вы не имеете права... – Голос Гарриса Хайнса оборвался и перешел в предсмертный крик.
– Пришлось завалить старого дурака, – сказал кому-то Уль Кворн.
Кэртис Ньютон упорно брел к кораблю. Со всех сторон набегали люди-призраки. Но прежде чем кто-либо из них успел добраться до «Новы», люк захлопнулся, и корабль взлетел. Рокот двигателей постепенно затих в звездном небе.
– Уль Кворн забрал Кристалл, – бессильно выдохнул капитан Фьючер.
Неожиданно произошло невероятное. Постепенно, как из тумана, стали проступать очертания людей и предметов. Вскоре показались каменные ступени амфитеатра, пустой алтарь и беспомощно мечущиеся люди-призраки.
Капитан Фьючер все понял. Действие Космического Кристалла слабело, и все вокруг становилось видимым.
Рядом в луже крови корчился Гаррис Хайнс.
– Это я во всем виноват, – слабо прохрипел старик. – Я открыл камеры и вывел людей Уль Кворна во время схватки. Я провел их к кораблю и помог посадить его точно возле Кристалла. Они обещали забрать меня в родную Вселенную. Но они поклялись не трогать Космический Кристалл! За эти годы я успел полюбить призраков и не хотел лишать их единственной защиты. Теперь они погибнут! – Глаза старого ученого закрылись. – Уль Кворн обманул меня. Он сам нанес мне смертельный удар. Но я так хотел... так хотел... увидеть перед смертью Землю...
- Предыдущая
- 20/23
- Следующая