Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненормальный практик 3 (СИ) - "Извращённый отшельник" - Страница 51
Старый магистр улыбнулся. Понимал, что Хальвдан ни в коей мере не собирался принизить его воинскую доблесть:
— Ты всё тот же, вождь. Да будет так. И да помогут нам духи, — он кивнул, направившись на выход.
Советник тоже кивнул и ушёл следом.
Полог шатра опустился за ними, и Хальвдан снова сел на трон, обведя взором оставшихся после чего произнёс:
— Можете продолжать обсуждение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Один из старейшин, Торвальд Глубокий Шрам, чуток приосанился и взглянул на отряд четырёх мастеров.
— Говорите, юный имперец выстоял в бою со Свартбьёрном? — спросил он с недоверием. — И выжил? Ещё и помог сразить магистра британцев?
Фрея кивнула.
— Верно. Собственными глазами видела. Он сражался, как одержимый духами. — Она замолчала, подбирая слова. — У него была необычная техника. Часть его тела покрылась чернотой, точь сама тьма проникла в него.
По шатру пробежал встревоженный шёпот. Тьма? Для северян она была не просто отсутствием света. В ней обитали духи, чьи имена не произносили вслух.
— Что за великий воин родился в рядах имперцев… — пробормотал другой советник, Гуннар Сломанный Клык. — Возможно, он наследник одного из великих родов Империи?
Ингрид фыркнула, скрестив худосочные руки на пышной груди.
— Нет конечно. Он штрафник, — отрезала она. — Так сказал наш информатор. И я даже не уверена, дворянин он или нет.
Эти слова вызвали ещё большее недоумение.
— Штрафник⁈
— Простолюдин⁈
— И владеет силой, способной противостоять самому Свартбьёрну Седому⁈
— Неофит говорите⁈
Хальвдан поднял руку, прервав нарастающий гул.
— Важно не это, — произнёс он веско. — Не только его сила привлекает внимание. — Вождь наклонился вперёд, опираясь на подлокотники трона. — Вспомните лицо старика Свартбьёрна. С каким вдохновением он рассказывал об этом мальчишке. Восемнадцать зим прошло с тех пор, когда этот воин мог восхищаться кем-то из имперцев.
После чего медленно обвел всех замолчавших тяжёлым взглядом.
— И этот мальчишка, вопреки всему, стал плечом к плечу со своим врагом. Что-то подсказывает мне, мы ещё услышим о нём.
Ингрид демонстративно фыркнула, откинув за плечо платиновую косу.
Хальвдан прищурил взгляд, сфокусировав тот на дочери, и произнёс с лёгким уколом:
— Ингрид, он, можно сказать, и тебя спас. Не замани он в ловушку магистра британии, вам пришёл бы конец. Так ещё и с семью подмастерьями справился, взяв одного из них в плен.
Щёки воительницы вспыхнули румянцем. То ли от гнева, то ли от смущения.
— Мы бы справились и без его помощи, отец, — процедила она сквозь зубы.
— Свартбьёрн был иного мнения, — парировал Хальвдан. — А его суждения в бою я ценю выше своих собственных. — Он внезапно сменил тон и как бы между прочим добавил: — И вообще, тебе замуж пора.
Ингрид подскочила, как ошпаренная.
— А ЭТО ТУТ ПРИ ЧЁМ⁈
Хальвдан невозмутимо погладил бороду.
— Да так, к слову сказал. — Он задумался и перевёл взгляд на Фрею. — Сколько тому воину зим, говорите?
Фрея, стоявшая с широко распахнутыми глазами, не сразу поняла, что вопрос адресован ей.
— Около восемнадцати, вождь.
Хальвдан покачал головой, всем видом изображая серьёзные раздумья.
— Взрослый уже. Ясно. — после обвёл взглядом присутствующих. — Можете быть свободны.
Когда советники и старейшины начали покидать шатёр, он остановил дочь.
— А ты, Ингрид, останься. У меня для тебя задание… личного характера.
Ингрид застыла на месте, глядя на отца с ПОДОЗРЕНИЕМ! А тот продолжал невозмутимо поглаживать бороду.
Фрея, выходя последней, бросила на девушку всё ещё, мягко говоря, ОШАРАШЕННЫЙ взгляд и тихонько прикрыла за собой полог шатра, оставив отца и дочь наедине.
Хальвдан медленно поднялся с трона и подошёл к огню, помешивая угли длинной железной кочергой. Включил БАТЮ ГОДА НА МАКСИМАЛКАХ.
— Ингрид, — начал он, не оборачиваясь. — Что ты знаешь о великих союзах прошлого?
Воительница напряглась, почувствовав в этом невинном вопросе не просто подвох! ПОДВОХИЩЕ!
— Достаточно, отец, — ответила она настороженно. — Но я не понимаю, какое это имеет отношение к моему заданию.
Хальвдан обернулся. Квадратное крепкое лицо серьёзное. А вот железный взор мягок.
— Самые прочные союзы между народами всегда скреплялись не чернилами на пергаменте, а кровью, — произнёс он негромко. — Браками между сильнейшими родами.
Ингрид напряглась ещё сильнее. ЧТО ЗА ВЗДОР⁈ Она хотела взорваться!
— Если ты думаешь, что я выйду замуж за какого-то имперского аристократа, то лучше сразу выброси эту мысль из головы! Я скорее брошусь со Скалы Предков!
Хальвдан усмехнулся и подошёл к ней. Положил руку ей на плечо и спокойно произнёс:
— Я не говорил об аристократе. Я говорю о сильнейшем воине, которого видел Свартбьёрн за последние два десятка зим.
Ингрид отшатнулась, точь от удара.
— Нет… Ты не можешь требовать этого от меня…
— Я ничего и не требую, дочь, — ответил Хальвдан мягко. — Я предлагаю тебе возможность.
— Возможность⁈ Сблизиться с врагом, который убил десятки наших⁈ С имперским псом⁈
И, сбросив с плеча его ладонь, заходила по шатру, как зверь в клетке.
— Ты забыл, отец? Я поклялась принести его голову! Поклялась перед духами предков! Как ты можешь просить меня осквернить эту клятву⁈
Хальвдан невозмутимо наблюдал за её метаниями.
— Клянутся юнцы, расплачиваются мудрецы. Подумай о племени, Ингрид. О будущем всего нашего народа.
— О каком будущем ты говоришь? — она остановилась перед ним, метая из глаз молнии ПИЮ-ПИЮ. — Будущем, где дочь вождя Белого Клыка ложится под имперца? Где её дети становятся полукровками, презираемыми обоими народами?
Хальвдан выпрямился и задрал подбородок, возвышаясь над дочерью. Голос тут же стал холоднее зимнего ветра:
— Следи за языком, Ингрид. Я всё ещё твой отец и вождь.
Та сглотнула, понимая, что он точно зол. Но не отступила.
— Прости, отец. Но я не понимаю, как союз с одним воином, пусть даже сильным, может изменить судьбу наших племён.
Хальвдан прогудел, но смягчился.
— Этот юноша не просто воин. Он — точка перелома.
— Что ты имеешь в виду?
— Взгляни, — вождь подошёл к большой карте Севера, расстеленной на одном из столов. — Империя готовит удар по Нью-Норфолку. Британцы узнали об этом, поэтому-то и пытаются стравить нас с имперцами, чтобы мы ослабили друг друга. Одним камнем двух зайцев. Не дать имперцам начать кампанию за северный бастион. И дождаться, когда наши силы иссякнут в бойне с имперцами, после чего пройтись по нашим землям огнём и мечом.
Он обвёл пальцем границы бывшего Северного Княжества.
— Если Империя вернёт эти земли, они снова окажутся у наших границ. Но так хотя бы у нас окажется всего один враг в их лице.
Ингрид нахмурилась, следя за его мыслью.
— Но если мы заключим союз против британцев, то Империя будет обязана нам, — продолжил Хальвдан. — А если этот союз будет скреплён браком между дочерью вождя одного из сильнейшего клана и воином империи…
— Наш народ будет против, — покачала головой девчонка.
— Уверена? — усмехнулся вождь. — Этот молодой воин завоевал уважение самого Свартбьёрна. Да и наши после битвы на озере опасаются его и считаются с его силой. А силу уважают. И, вообще, не перебивай отца. В общем, если всё выйдет как задумано, то после битвы за север мы потребуем полной автономии от империи.
Ингрид нахмурилась, всё ещё сопротивляясь.
— Даже если так, с чего ты взял, что он согласится на союз со мной? Или что я смогу заставить себя даже говорить с ним, не хватаясь за оружие?
Хальвдан неожиданно улыбнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Твоя мать тоже так говорила, когда я просил её руки.
— Это другое! — вспыхнула Ингрид. — Вы хотя бы принадлежали к одному народу!
— Племя твоей матери считало нас врагами хуже имперцев, — спокойно возразил вождь. — За год до нашей встречи я убил в бою её брата.
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая
