Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демоны добра и зла (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 107
— Рейч! — крикнул Дженкс, когда кто-то потянул за лей-линию. Сильно.
— Трент? — Я повернулась, выражение моего лица стало пустым.
Это был Ли. Он освободился от своего зачарованного серебра. Агент О.В. лежал у его ног, он стоял у машины, его темная мантия затрещала, когда он взмахнул рукой, и в него ворвалась лей-линия. Зарычав от злости, он бросил в нас темную магию.
— Длжись! — закричала я, с ужасом наблюдая, как заклинание Ли пронеслось по воздуху. Оно направлено не на меня, внезапно поняла я. — Элис! Пригнись! — позвала я, но она застыла, потрясенная до неподвижности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вниз, вниз, вниз! — крикнул Дойл, и три агента упали на Ли, придавив его.
Однако его магия была ослаблена, и Ли наблюдал с тротуара, как она мчится к нам, его предвкушение и восторг были отвратительно очевидны.
— Corrumpo! — воскликнула я, направляя энергию на взрыв Ли, а сама бросилась на Элис. Зажмурив глаза, я столкнулась с ней, повалив ее на тротуар. Она вскрикнула, когда мы ударились о землю, а по моим рукам и кистям прокатилась боль.
Внезапная борьба Элизы подо мной заставила меня открыть глаза. В замешательстве я перекатилась и села рядом с ней, прижав руки к животу. Черт побери, это было больно.
И тут отклоненная магия Ли попала в башню Кэрью. Все посмотрели на старинное здание и дружно вздохнули. Фиолетовые и зеленые искры посыпались на тротуар и заставили всех бежать в безопасное место.
— Это был Ли. Я только отклонила его, — сказала я, когда Дойл нахмурился, глядя на меня с другой стороны площади. Трент уже бежал трусцой через площадь, но Дженкс и Бис быстро обгоняли его. Чувствуя себя виноватой, я перекатилась на колени, чтобы встать, но отдернула руки, когда они коснулись тротуара. Я опустилась на пятки и зашипела от боли. Мои руки были исцарапаны и кровоточили. «Стоило того», подумала я, глядя, как Элис помогают подняться на ноги.
— Рейч, он ушел! — сказал Дженкс, и я вздрогнула, затаив дыхание, когда пикси пыльца попала мне на руки, чтобы остановить кровотечение. — Он повалил О.В. на их железяки и сбежал!
— Великолепно. — Я надеялась, что мы сможем закончить все это красивой лентой и отправиться домой, но нет, Ли собирался заставить меня немного попотеть.
— Оставьте ее в покое, — услышала я слова Элис, а затем громче, явно раздражаясь: — Я сказала, оставьте Морган в покое! Вы глухие или просто слепые? Она спасла мне жизнь, идиоты!
Но мой смешок перешел в удивление, когда она протянула мне руку, чтобы помочь подняться.
— Э, — неохотно согласилась я, и она схватила меня за руку, неловким движением подняв на ноги.
— Спасибо, — сказала она, бросив взгляд на машину, где все еще сидели агенты О.В., которых сбил Ли, и качали головами, пытаясь сосредоточиться. — Это бы меня убило.
— Ага. — Я вздохнула, понимая, что все не так уж и плохо, как хотелось бы. — Если он больше не может тебя использовать, он предпочтет увидеть тебя мертвой.
Внезапно навернулись слезы, когда Трент сократил расстояние между нами, и из него полились любовь и беспокойство.
— Ты не могла бы меня извинить? — И тут в горле встал ком, когда Трент притянул меня к себе. Я задыхалась, когда он крепко обхватил меня руками, болезненно сжимая, пока я не ахнула.
— Ты в порядке? — сказал он, улыбаясь, когда я осторожно вытерла пятно грязи с его плеча. — Выглядит плохо, — добавил он, беря мои руки в свои.
— Расслабься, Пекарь, — сказал Дженкс, зависая, и его пыльца приобрела голубой оттенок. — С ней все в порядке.
— Спасибо за предупреждение, Дженкс, — сказала я и спрятала руки, когда Дойл поднялся.
Бис скользнул от фонтана к моему плечу, хмурясь с подозрением. Дженкс тут же опустился на голову Биса, и все мое тело словно расслабилось, когда от горгульи стало исходить согревающее тепло. Элис и ковен отошли на небольшое расстояние, но уходить не собирались, и я подумала, не хотят ли они поговорить, поскольку снова бросали на меня взгляды. Я слышала сирены и надеялась, что это пожарные машины, а не кареты скорой помощи. Если это были пожарные машины, у меня было бы больше шансов заполучить амулет от боли. Дали все еще удерживал мою сумку на ремне.
— Ты позволил ему уйти? — Я обратилась к Дойлу, и живой вампир уважительно кивнул Тренту. — Здесь около сотни ведьм. Неужели никому не пришло в голову окружить его?
— Я не отвечаю за этот цирк, — сказал Дойл, и его ухмылка расширилась под пристальным взглядом Биса. — Я отвечаю только за сбор и проверку улик.
— Так… мы можем идти? — Я не собиралась прятаться в Безвременье. Это был мой дом, и я не могла выполнять работу из другой реальности, проводя виртуальные встречи и удаленно надирая задницы.
— Ты? — Грудь Дойла сдвинулась, и он вздохнул, будто был недоволен. — Ты можешь. Вероятность того, что проклятие, убившее Вивиан, исходило от Ли, составляет восемьдесят восемь процентов. Ты набрала двенадцать процентов. Это статистический ноль, если образец взят из области, которую ты занимаешь. Заселение остаточной аурой.
— Я же говорил, — сказал Дженкс, и пыльца с него посыпалась ярким серебром. Трент скользнул рукой вокруг моей талии, и я устало прислонилась к нему.
— Хорошо. — Мое внимание переключилось на оставшихся агентов О.В., все они игнорировали меня. Пока что.
— Мистер Каламак, однако… — добавил Дойл, и крылья Дженкса предупреждающе зажужжали. — Не все так однозначно.
Трент крепче прижал меня к себе. Однако Дойл смотрел на башню Кэрью, а не на нас, и я сжала его руку, чтобы расслабиться.
— Говорят, что самолет Финниса так и не поднялся в воздух, — сказал Дойл, его голос звучал очень непринужденно. — Похоже, что Констанс сделала несколько звонков сегодня днем, перед самым закатом. — Он заколебался, поморщившись. — Ты освободила ее? Не понимаю, чем это лучше Финниса.
— Дай ей время, — сказала я, начиная думать, что мы могли сделать это. Или, по крайней мере, отложить на некоторое время. — Я сняла с нее большой стресс, и она не глупая, просто раздражена. Ты можешь организовать для нее апартаменты в О.В.? Небольшой штат из трех человек. Она будет посещать занятия по правильному управлению гневом и городским хозяйством. — Я заколебалась. — Главная не она, а я.
Дойл сжал зубы, явно недовольный, глядя на оставшихся членов ковена, которых осматривали прибывшие медики.
— Да, я могу это сделать.
— Значит, все в порядке? — спросила я, желая услышать это от него.
Дойл улыбнулся, сомкнув губы.
— Думаю, да. Какое-то время все будут заняты тем, что будут пытаться выяснить, у кого самые длинные зубы. — Он замешкался, и Трент напрягся, когда живой вампир неохотно достал из внутреннего кармана конверт.
— Это не похоже на чек, Рейч, — сказал Дженкс, и я нахмурилась.
— Это ордер на арест Трента. — Дойл постучал им по своей ладони. — Я подержу его у себя в течение двадцати четырех часов, — сказал он, переведя взгляд с площади на место, где Квен разговаривал с Дэвидом. — Раз уж вы заняты уборкой нашего бардака.
— Серьезно? — Я чуть не заскулила, потирая ребра, и вампир рассмеялся, его низкий голос привлек внимание всех, кто находился в пределах слышимости.
— Прости, — сказал он, и Бис крепче сжал мое плечо. — Единственное деяние, за которое тебя разыскивали, — это убийство Вивиан с помощью незаконной магии. Деловые усилия Каламака, хотя и заслуживают одобрения, все же незаконны. Мы могли бы, как обычно, закрыть на это глаза, но заявления о незаконном генетическом лечении не могут быть оставлены без внимания. — Он заколебался, склонив голову к Тренту. — По крайней мере, не без соответствующих откатов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Это было так же хорошо, как и то, что я собиралась получить. Двадцати четырех часов будет более чем достаточно, чтобы Трент нашел деньги. Я думаю.
Ухмыльнувшись, я развернулась и ударила Дойла по руке, медленно, чтобы он знал, что это произойдет.
— Спасибо, Дойл. Ты неплох для живого вампира.
Дойл вскинул руку, словно отмахиваясь от насекомого, и, показав зубы, заставил меня почувствовать каплю вампирского жара.
- Предыдущая
- 107/112
- Следующая
