Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Десять причин остаться с тобой (ЛП) - Джеффрис Сабрина - Страница 5
Она похолодела. Пока он не сказал, она даже не осознавала, что живет в готической пьесе. О, как же будут хохотать другие девушки! Они всегда дразнили ее за любовь к абсурдным сюжетам и чрезмерно ярким персонажам.
И они оказались правы — все это было полным абсурдом. Абсурдно, что папа умер так ужасно. Абсурдно, что дядя Сайлас стал пьяницей и придумал какой-то дикий план, чтобы выдать ее за своего друга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Абсурдно, что лорд Монтейт, которого она начала было считать вполне разумным человеком, вновь стал изображать надменного и слегка пугающего готического героя. Не хватало только зловещих усов и плаща.
Что ж, на сегодня она была уже по горло сыта этой пьесой. Она не собиралась сидеть тут и спорить, пока драгоценное время утекало, неумолимо приближая ее к нежеланному браку.
— Ладно, думайте, что хотите. Это ничего не изменит. Я, ухожу, сэр.
Глава 3
Пробормотав проклятие, Колин преградил Элизе путь к двери.
— Я не могу вам этого позволить.
Он уже и так злился на себя за то, что слушал чепуху испорченной девчонки о пьянице опекуне. Сколько раз он потакал преувеличенным жалобам жены, прежде чем осознал, что она скажет что угодно, лишь бы добиться своего?
— Вы сказали, что не отпустите меня, пока я вам все не расскажу, — возразила она, очень напоминая всем своим видом возмущенную героиню готической пьесы. — Так я и сделала. Я не виновата, что вы отказываетесь мне верить.
— А я не виноват в том, что ваша история полна пробелов, — возразил он. — Например, имя вашего опекуна и где он живет. Даже сведения о вашем незадачливом поклоннике: кто он и почему вы настроены против него.
— Я против потому, что я его не знаю! Поэтому я не могу вам сказать, кто он. И вообще, зачем мне лгать?
— Потому что вы считаете, что, преувеличив бедственность своего положения, сможете уговорить меня помочь вам сбежать.
Она казалась искренне потрясенной.
— Я бы никогда…
— Если ваш опекун пренебрегает своими обязанностями, вы бы с радостью обратились к магистрату. Вы же отказываетесь. Так что я знаю, что вы что-то скрываете.
Она виновато покраснела.
— Не смешите меня.
— Тут замешан другой мужчина, не так ли? Ваш опекун забрал вас из города, чтобы не дать выйти замуж за нищего идиота, который клялся, что любит вас ради вас самой…
— Все совсем не так, — фыркнула она. — Миссис Харрис спустила бы с меня шкуру, если бы после всех ее уроков я вышла замуж за нищего идиота.
Миссис Харрис. Где он слышал это имя? Ах, да.
— Так вы одна из ее маленьких наследниц. Из школы для леди.
— Да, — она настороженно посмотрела на него. — И что с того?
— Это делает вашу историю еще более неправдоподобной. Почему, черт побери, опекун выдает вас замуж за незнакомца, если вы могли бы выбирать из множества поклонников?
— Я ему сказала тоже самое! Но он утверждает, что у меня недостаточно денег для сезона, не говоря уже о приданом — что смехотворно, потому что папа оставил мне достаточно средств.
— Так вот в чем дело. Вы злитесь, потому что он не устраивает для вас сезон.
— Нет, просто это показало мне, что что-то тут не так. — Она умоляюще посмотрела на него. — И вот что еще странно: мой опекун сказал, что увидев меня в парке, его друг был очарован.
— И это оскорбило вас? — спросил он в недоумении.
— Черт, да нет же! — она раздраженно посмотрела на него. — Вы что, не понимаете? Мой опекун не представил меня этому человеку. А если поклонник был в городе, почему опекун меня с ним не познакомил? — Ее глаза засверкали. — Я скажу вам почему. Потому что он такой… ужасный, дряхлый, и поэтому он заключил какой-то подлый договор, о котором мой дядя отказывается мне говорить.
— И эту сказку вы планируете поведать своим друзьям в Лондоне, чтобы заручиться их поддержкой? Что ж, возможно, ваши друзья и исполнят ваш каприз, но меня вам не одурачить.
Его жена постоянно вела себя так порывисто, и именно это послужило в конце концов причиной ее гибели. Он не будет в этом участвовать.
— Я достаточно услышал. Скажите мне имя опекуна, я отвезу вас домой. Если хотите, я поговорю с ним о вас, но это ваш единственный выбор.
— О, я вас умоляю! Я не обязана мириться с таким обращением. У вас не права меня здесь удерживать, нет права меня останавливать…
— Вы пытались украсть мою лошадь, припоминаете? Это значит, что у меня есть все права притащить вас к местному магистрату. Он будет знать, как с вами поступить.
Хотя ее лицо стало мертвенно-бледным, она уперла руки в боки.
— Хотела бы я посмотреть, как вы будете объяснять ему, почему я оказалась в вашем обществе среди ночи. Раз уж вы все равно считаете меня лгуньей, я могу и дальше продолжить свою «готическую сказку». Когда я перестану рыдать о том, как вы схватили меня в лесу рядом с домом и притащили в ваше логово, чтобы обладать мной…
— Что?! — проревел граф. — Вы осмелитесь оболгать доброе имя человека?
— Если меня вынудят.
— Вы упрямая маленькая смутьянка… — Он заставил себя сохранять хладнокровие. — Вашему слову против моего никогда не поверят.
Она скептически подняла бровь.
— Вы уверены? Мой опекун скорее поверит, что вы утащили меня против воли, чем в то, что я так бесстыдно сбежала.
Черт возьми, девчонка, вероятно, была права.
— То, что вы одеты, как мальчик, подтвердит мой рассказ, — сказал он, хватаясь за соломинку.
— Нет, если я скажу, что вы заставили меня одеться слугой после того, как сорвали с меня одежду. — Она выпрямилась, и ее глаза решительно засверкали. — В школе я участвовала в любительским постановках, а готические героини были моим коньком. Я при желании могу даже заплакать. Хотите, покажу?
Она сморщила личико, словно действительно собиралась заплакать, и он закатил глаза.
— Прошу, избавьте меня от этого.
Что за черт! Мысль привести девицу к магистрату с каждой минутой становилась все менее осуществимой. Он вообще-то не был знаком с магистратом… или с кем-либо в городе. Его новые слуги также не были ни с кем знакомы. Он приехал в поместье раньше своего кузена и охотничьей компании, чтобы акклиматизироваться. Саймон собирался представить его в Брукмуре на следующей неделе.
Так что если он повезет ее в город и она действительно даст ложные сведения о его характере, то ей могут поверить. Ее опекун мог оказаться известным в округе человеком. Несмотря на титул и связи Колина, жители города все равно будут считать его незнакомцем и чужестранцем.
Черт ее побери! Как он сможет обрести спокойную жизнь за городом, если она сразу же по приезде поставит его под подозрение?
— Так что видите, — продолжала она, — это у вас нет выбора, если только вы не хотите оказаться в тюрьме за нападение на невинную бедняжку.
Боже, он даже не подумал о такой возможности.
— Они не потащат в суд английского пэра на основе ваших лживых измышлений, — неуверенно ответил он.
— Вероятно, нет, но они могут заставить вас жениться на мне. — Она прищурилась. — Это точно решило бы мою проблему. Так что, если вы хотите обзавестись женой…
— Вами? Никогда.
Ее веснушчатые щеки покрылись румянцем.
— Не стоит так меня оскорблять.
— Простите, но мне не нужна жена, чье любимое занятие — одеваться в мужскую одежду и красть лошадей. Мне нужны тишина и покой, а ваш супруг, осмелюсь заметить, будет вынужден с ними попрощаться.
Она вздернула подбородок.
— Если вы желаете покоя, то должны меня отпустить. — Засунув руку в карман куртки, она вынула связку банкнот. — Если не хотите везти меня в Хонитон, то хотя наймите для меня мне лошадь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он разозлился. Эта идиотка рассчитывала в одиночестве пересечь Англию, имея в карманах целое состояние, когда в ее маскировку мог поверить лишь слепой. Еще она была достаточно безумной, чтобы шантажом вынудить его позволить ей это сделать. Что если она попытается совершить ту же глупость с беспринципным хозяином таверны или кучером? Ради всего святого! Почтовая карета окажется в Лондоне лишь через два дня, а за это время ее на нее с полдюжины раз нападут и ограбят!
- Предыдущая
- 5/19
- Следующая
