Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман - Страница 177
Вскоре прибыл вестовой к графу. Уилкинз прочитал письмо, извинился и сказал, что ему придется отъехать по очень важному делу в Лондон.
Мне наконец-то улыбнулась удача. Граф наверняка вернется не раньше завтрашнего утра. Это был шанс пошарить ночью в кабинете хозяина поместья.
В полночь, когда Элизабет уснула, а спала она всегда крепко, я осторожно пробрался в кабинет. Мне повезло, дверь оказалась даже не заперта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я слегка раздвинул шторы. Светила полная луна и комната неплохо освещалась. Я быстро проверил бумаги в столе, пошарил в бюро и комоде. Ничего примечательно, но в нижнем ящике комода, под стопкой газет, я все же обнаружил несколько писем, быстро прочитал и в последнем наткнулся на следующее: «Дорогой Роберт, теперь дневник у меня и надежно спрятан. Пусть полежит до лучших времен, в записях оказалось и вправду много забавного… 12.04. 1854 год. Герцог Лирьяд»
Я ни капли не сомневался о каком дневнике идет речь.
Дверь неожиданно скрипнула и в кабинет заглянула испуганная Беатрис с пистолетом в руке:
— Мистер Мельбурн? Что вы тут делаете?
Как же я не расслышал шагов в коридоре, и как Беатрис могла так незаметно подкрасться?
— Беатрис, прошу…только не горячитесь.
— Что вы искали в кабинете моего мужа? — Беатрис направила пистолет на меня. Я сделал четыре медленных шага, осторожно выхватил пистолет и положил на тумбу.
— Теперь давайте поговорим начистоту, миссис Уилкинз. Ваш супруг замешан в тайном заговоре. А я работаю на британскую разведку.
— Это гнусная ложь! Роберт не мог участвовать ни в каком заговоре! Я в полном изумлении и растерянности, мистер Мельбурн. Не ожидала от вас такого…
— Но это правда. Иначе зачем я копался в бумагах вашего супруга?
— Если Роберт узнает, он точно будет в ярости!
— Думаю вы ничего ему не расскажите.
— Вы настоящий подлец!
— Беатрис, предлагаю сохранить это ночное происшествие в тайне. Вы вовсе не в ответе за дела супруга…
— Послушайте, Джеймс, если Роберт и вправду в чем-то замешан, его арестуют и тогда моя жизнь наверняка превратиться в кошмар…
— Не бойтесь, милая Беатрис. Вы не пострадаете, это я обещаю!
— Давайте лучше спустимся на первый этаж и поговорим. Не хочу, чтобы проснулась Элизабет…
Мы спустились и вошли в небольшую угловую комнату. Неожиданно Беатрис вышла и закрыла двери на ключ.
Я постучал по двери:
— Беатрис, немедленно откройте! Давайте поговорим начистоту…
Но я услышал удаляющиеся шаги. Вот это влип! Дверь оказалась крепкая. Сломать и выбить точно не под силу. Надо же, как эта хитрая лиса обвела меня вокруг пальца. Я осмотрелся. Если выбить окно — то наверняка разбужу Элизабет. Надеюсь, Беатрис все же скоро выпустит меня…
Через полчаса в комнату ворвались двое. Управляющий Хопкинс и Рейли. Молодой слуга держал перед собой ружье.
— Мистер Мельбурн, не заставляйте стрелять!
— Пойдемте!– грозно приказал управляющий.
Меня отвели к конюшне. Хопкинс процедил сквозь зубы:
— Леди Уилкинз застала вас в кабинете графа. Вы сделали этой ночью огромную ошибку, мистер Мельбурн…
Я бросился на Рейли, но слуга резко ушел в сторону и ударил меня по спине прикладом. Я рухнул на землю и взвыл от боли. Меня затащили в небольшую комнатку без окон и заперли дверь на замок.
Глава 21
Сквозь дверные щели начал проникать свет, уже начало рассветать. Эта беспокойная ночь пролетела в один миг. Спина еще ныла, крепыш Рейли нехило приложился. Однако где же Разумовский, неужели он не слышал ночью шум в усадьбе? Почему он не пришел на выручку?
Послышались шаги и двери резко приоткрыли. Граф Уилкинз хмуро взглянул на меня и окликнул слуг:
— Свяжите этого вора!
Рейли держал на прицеле. Уродливый Деррик крепко связал руки сзади, больно стянув кожу. Меня завели в конюшню и опрокинули на кучу сена.
— Энтони, долго он был в моем кабинете? — спросил граф.
Управляющий задумался:
— Миссис Уилкинз застала его в половине первого. Думаю он успел все обшарить.
Граф приказал слугам выйти. Он подошел и сурово взглянул на меня:
— Что вы искали в кабинете, мистер Мельбурн?
— Вы прекрасно знаете. Дневник королевы.
— Мы встретили вас со всем радушием, а вы поступили как последний подлец, воспользовавшись моим неожиданным отъездом!
— Не усугубляйте свое положение, граф. Мне просто нужен дневник, и тогда я даже забуду о побоях, которые нанес ваш слуга.
— Думали вы самый умный? Знаете, мистер Мельбурн, я сразу начал вас подозревать, как только вы появились в поместье… я ведь навел о вас справки.
— Граф, просто верните дневник. И тогда не будет никаких проблем. Мы разойдемся как в море корабли.
— На самом деле проблемы уже появились. Но только у вас. Мистер Мельбурн, скажите, какой ваш интерес в этом деле? Расположение королевы, этой инфантильной ветреной особы?
— Не смейте оскорблять нашу королеву!
— Вы уже наверняка успели прочитать письма барона? Значит сами напросились…
Граф печально вздохнул:
— Я не могу оставить вас в живых, мистер Мельбурн. Вы ввязли в очень мутное дело.
— Да вы с ума сошли! Я британский офицер, к тому же родственник премьер-министра…
— Это нас не остановит. Как вы говорили вчера на озере? Время любить и время ненавидеть…
— Граф, не вам тягаться с королевой и британскими спецслужбами. Всю вашу шайку вскоре допросят и повесят, несмотря на титулы…
— Рейли! — окликнул граф.
В конюшню вбежал молодой слуга, за ним Деррик.
— Не будем тянуть время. Уже светает. Отвезите нашего гостя к ущелью, и сделайте так, чтобы его тело никто не нашел…
Слуги подхватили меня. Я пожалел что совсем позабыл о тюремной привычке носить небольшой острый нож в штанине.
— Прощайте, Джеймс Мельбурн…– ехидно улыбнулся граф.– Не волнуйтесь, с Элизабет все будет в порядке. Думаю с ее положением и внешностью она ненадолго останется одинокой…
В конюшню как ураган ворвался Разумовский с ружьем.
— Немедленно развяжите мистера Мельбурна!
Граф удивленно покачал головой:
— Положи ружье на землю, недоумок!
Деррик оскалился и начал приближаться к Разумовскому, вытащив из-за спины небольшой нож. Разумовский не стал стрелять, ушел в сторону и наотмашь огрел Деррика прикладом по голове. Тот охнул и растянулся на земле.
Граф достал из-за спины пистолет. Я наклонился и бросился на графа, боднув головой в бок. Выстрелить он не успел. Попятился и выронил пистолет. Разумовский ударил графа прикладом в живот. Уилкинз скорчился в три погибели. Я отбросил пистолет подальше ногой. Рейли бросился к выходу. Разумовский настиг его и сильно ударил по спине прикладом. Тот рухнул как подкошенный. Разумовский орудовал ружьем будто самурай мечом. Все же чему-то полезному учат в царской армии!
— Ты дьявол…– захрипел на земле граф.
Разумовский подобрал пистолет и заткнул за ремень. Он вытащил нож и быстро развязал меня. Однако снаружи остался управляющий Энтони.
— На улице еще один…– кивнул я.
— Он уже отдыхает в подвале,– улыбнулся Разумовский.
Я подошел к графу и наотмашь влепил сильную оплеуху:
— Убить меня хотел, урод⁈
Граф испуганно съежился. Он наверняка сейчас испытывал стресс. Так в жизни его наверняка никогда не били. Я вмазал еще одну звонкую оплеуху.
Граф попятился и попытался отползти к стене.
Я протянул руку назад и Разумовский вложил в мою ладонь нож. Нож приблизился к щеке графа:
— Мне нужна информация. Иначе мой человек будет отрезать вам по пальцу каждые пятнадцать минут.
Граф побледнел и взглянул на неподвижные тела Рейли и Деррика.
— Дневник у барона Лирьярда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сейчас вы садитесь в карету и едете за дневником.
— Барон ни за что не отдаст…
— Постарайтесь быть убедительным. Дело принимает серьезный оборот. Вы возвращаете дневник и тогда мы забываем о вашем заговоре. В противном случае от вашего поместья и от поместья барона не останется и следа. Также как и от вас. Неподалеку у меня прячется с десяток солдат, готовых выполнить приказ.
- Предыдущая
- 177/1776
- Следующая
