Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман - Страница 124
— Я уже думал об этом. По моим сведениям, здесь сосредоточено не меньше трети Королевского флота, к тому же именно в Портсмуте сейчас доводят до ума новейшие военные корабли. Но чтобы заминировать форватер — нужны морские подводные мины, причем в большом количестве… к тому же форватер просматривается со всех сторон.
— Да, не помешали бы костюмы для погружения, чтобы посмотреть, что же там под водой…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Даже если удастся найти костюмы и осмотреть форватер, как доставить мины… и где их взять?
— Да, это действительно дилема… тут нужна подводная лодка…
— Как вы сказали? Подводная лодка?
— Это я так… что-то уже из области фантастики…– рассмеялся Разумовский.
— Хорошо. Пока занимайтесь квартирой инженера. Когдая вернусь, мы еще подумаем об этом деле…
Я вышел на улицу. Теперь у меня из головы не выходила мысль о подводной лодке. Хотя бы небольшой. Разумовский невольно подкинул мне отличную идею. Не зря говорят, одна голова хорошо, а две лучше. Но для начала нужен водолазный костюм, и я точно знал где его взять. Немного подумав, я поехал к Пьеру Лемару за город.
Французского писателя дома не оказалось, меня встретила молодая служанка Таис.
— Месье Лемар недавно уехал в небольшое путешествие.
— А когда вернется?
— Не знаю, мистер Мельбурн. Он никогда об этом не говорит. Кстати, месье Лемар просил передать вам письмо.
Служанка ушла в дом и через две минуты вернулась с письмом. Конверт я вскрыл уже в карете.
«Дорогой Джеймс! Личные обстоятельства и зимняя депрессия вынудили меня на время покинуть Англию. Я отправился в небольшое путешествие по Средиземному морю, чтобы слегка развеять скуку. Думаю, вернусь в начале января 6–7 числа. Кстати, костюм для подводного погружения уже готов. Этот костюм нужно выкупить и забрать у мистера Добсона в Уолсе. Как только я вернусь, мы начнем нашу великую авантюру. С большим уважением, м-е Лемар»
Все же интересный тип этот Пьер Лемар. Должен мне шесть тысяч, однако, не задумываясь, махнул в морское путешествие разгонять депрессию. Все же никогда мне не понять эту странную богему… Однако костюм нужно срочно выкупать. Заодно поговорить с этим ученым Добсоном. Может у него имеются еще какие-то полезные изобретения…
Я выяснил у грума, что Уолс находится всего в двадцати четырех милях от Портсмута и решил не откладывая в долгий ящик, сегодня же посетить ученого. Но по пути все же заехал на судоверфь. У дока, на эстакадах, я заметил двух парней с винтовками. Вот и отлично, кажется, управляющий все же организовал вооруженную охрану.
В холле конторы меня встретил высокий человек в сером пальто и вязаной шапочке. Я заметил в руке незнакомца небольшой саквояж. Нужно все же наладить контрольно-пропускную систему на судоверфи, а то шляется здесь кто не попадя…
— Вы мистер Мельбурн? — тихо спросил мужчина.
Неужели опять пресса? Но чутье все же подсказывало, что это вовсе не журналист.
Мужчина приблизился и сразу представился:
— Томас Адамсон. Частный сыщик, расследую гибель вашего отца.
— Пойдемте наверх, мистер Адамсон…
Я удивился что Молли сегодня не было на рабочем месте. Управляющий Браун выглянул и недовольно взглянул на сыщика. Наверняка он тоже не любил нежданных гостей.
— Мистер Браун, где наша Молли?
— Сэр, она отпросилась до обеда к швее… знаете, вся эта предсвадебная суета…
Управляющий снова покосился на сыщика и скрылся за дверью.
Когда вошли в кабинет, сыщик внимательно осмотрелся. Мне сразу не понравился его внимательный сканирующий взгляд. Сыщику было лет сорок, длинный нос с горбинкой, узкий подбородок и удивительно проницательный взгляд темно-карих глаз.
— Мистер Мельбурн, вы недавно были за городом?
— С чего вы взяли?
— На крыше вашей кареты я заметил пятна от дождя. Но в городе дождя не было, туча как раз висела западней. К тому же ваши лошади слегка устали, после прохождения по подъему и спуску. На ваших туфлях следы красной глины, за городом я знаю только два таких места. Вы наверняка ездили к месье Лемару…
— Вы хорошо знаете Портсмут и окрестности?
— Почти десять лет прожили здесь с супругой, но три года назад перебрались в Лондон.
— И вы знаете месье Лемара?
— Моя жена его давняя почитательница. Около года назад нам довелось даже побывать в гостях у писателя. Впрочем, давайте поговорим о нашем деле…
— Знаете, я тоже немного сыщик. И судя по вашему блеску в глазах, вижу, что вы приехали не с пустыми руками.
— Вы правы. Я нашел убийцу вашего отца.
— И кто же он?
— Бывший журналист «Таймс» Джозеф Хантер. Личность весьма неординарная и загадочная. К сожалению, в настоящий момент Хантер считается пропавшим без вести. В последний раз его видели в Константинополе, он отплывал на военном турецком фрегате к берегам Крыма.
— Вы ничего не путаете?
— Ошибка исключена.
— Дело в том, что я знал мистера Хантера. Мы познакомились в Афинах и именно он предложил мне поплыть на турецком фрегате к берегам Крыма…
— Удивительное совпадение…
— Вы делали запрос в Константинополь?
— Да. Мне удалось выяснить, что этот турецкий фрегат вступил в морской бой и затонул. Большую часть команды взяли в плен русские, но про Джозефа Хантера пока ничего не удалось выяснить.
— Хантер погиб во время морского боя. Я это видел собственными глазами.
Если дотошный сыщик начнет выяснять в Константинополе, садился ли на борт «Исмаила» еще один англичанин, кроме журналиста — это будет полный провал. Хотя можно сказать, что я ехал нелегально, в последнюю минуту договорившись с капитаном Челиком…
— Совершенно непонятно, зачем журналисту убивать моего отца, а после заводить знакомство со мной…
— А вот здесь самое интересное. Вы слышали про лондонское общество «Белый Свет»?
— Господи, что это за общество?
— Только не смейтесь. Это современные охотники на ведьм.
— Я не сторонник мистики.
— Ваш отец был председателем этого общества. Он лично казнил дочь журналиста Хантера, которую заподозрили в колдовстве. Похоже Хантер все это со временем выяснил и устроил самосуд. Он застрелил вашего отца в собственной квартире.
— Скажите, вы верите в эту ересь с ведьмами?
— Сейчас я вам кое-что расскажу…– улыбнулся сыщик.– Последнюю ведьму сожгли в Квебеке, еще в середине семнадцатого века. Хотя, насколько я знаю, это развлечение процветало в Шотландии вплоть до начала восемнадцатого века. И вот в нашем просвещенном девятнадцатом веке, в Лондоне, возрождается колдовское сообщество «Дочери Малифесенты» Помните эту детскую сказочку о Малифисенте?
— Кто это?
— Это фея, любовь которой отверг молодой принц, и она стала злой колдуньей… Ваш отец Джон считал, что на его мать наложили заклятие. Она была абсолютно здоровой и после ссоры с женщиной на рынке, скончалась через два дня. Выяснилось, что та женщина на рынке действительно обладала магическими навыками… но ее вину было очень трудно доказать. Она и стала первой жертвой вашего отца, через год он создал в Лондоне Орден «Белый Свет».
— Знаете, мистер Адамсон, все это смахивает на какое-то средневековье…
— Вы же наверняка слышали о благодатной силе молитв. Говорят слова и мысли материальны. И у злых помыслов великая разрушительная сила. А теперь представьте в одном месте пятьдесят молодых дев, выкрикивающих проклятие в адрес человека… многие из них падают, катаются по полу, из уст вырываются страшные проклятия… поверьте, это незабываемое зрелище. Ведьмы пробивают психическую оболочку, а если человек слабый и не имеет в сердце веры — он практически обречен… Орден казнил тридцать три ведьмы по всей Англии. Двадцать лет назад Джон Мельбурн увез семью в Бомбей, чтобы спасти от мести, но через несколько лет был вынужден снова вернутся в Лондон. Неужели ваша мать никогда вам об этом не рассказывала?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— К сожалению, нет. И по какому же признаку определили, что дочь журналиста была ведьмой?
— Этого я точно не знаю. Казнь была ритуальной. Девочке отрубили кисти рук, а после вонзили в сердце серебряный клинок.
- Предыдущая
- 124/1776
- Следующая
