Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фрэнк на вершине горы (СИ) - Алатова Тата - Страница 32
Им удалось найти миссис Райт в одной из соцсетей, которую она использовала исключительно для репостов скидок и участия в розыгрышах. Наверное, эта женщина действительно нуждалась в деньгах, ведь один ее сын умер, а второго она отвергла. Одри могла это понять, взгляд-рентген Фрэнка пугал и ее, ведь столько секретов хотелось оставить при себе! Но она и высоко ценила то, что Фрэнк не пялился на людей понапрасну, а если из тебя и вырывалось признание-другое, всегда хранил услышанное при себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Возможно, биологические родители Одри тоже устали от дождей, обрушивающихся на их дом всякий раз, когда младенец плакал. Стоит ли их винить за это? Ответа у Одри не было, а вот огромная, глубинная обида — была.
— Послушай, Джеймс, — она робко коснулась его руки, — может, написать миссис Райт все, как есть? Ну что мы оба с тобой чувствуем из-за родителей, которые нас оставили?
— У твоих-то есть хоть плохонькое оправдание, — угрюмо откликнулся Джеймс, — а ведь я до восемнадцати лет был самым обычным, обычнее некуда. Или — вдруг я упал с пеленального столика и раскроил себе череп, а потом воскрес, как ни в чем не бывало? Как понять это все?
— Никак, — ответила Одри. — Но мы можем рассказать об этом гадской леди.
***
Фрэнк приладил наличник к двери и удовлетворенно кивнул сам себе: вот еще одна комната готова. Он вошел внутрь, оценивая ремонт начисто — спальня для девочек получилась светлой, легкой.
Графство Корнуолл неплохо платило ему за работу, и впервые в жизни он ощущал себя не то что богачом, но кем-то вроде. Прикидывая, куда потратить эти деньги, он по вечерам листал строительные сайты. Хотелось хотя бы обновить пол в их доме, ведь стены Холли не позволит трогать — на них были нанесены его рисунки. Может, купить новый диван в гостиную или кровать попросторнее.
Холли легко мог бы позволить себе все эти покупки, но его нисколько не волновала обстановка, в которой они обитали, а просить Фрэнк считал ниже своего достоинства. И потом — ему на самом деле было важно внести свой собственный вклад в обустройство места, которое он так сильно любил.
Вошла Тэсса и молча обняла его, сцепив руки на его пояснице.
— Что? — спросил Фрэнк.
— А вот если бы мы с тобой больше не могли друг друга касаться, то ты уехал бы от нас? — спросила она.
— Что? — нахмурился он. — Откуда такие мысли?
— У Камилы с Эрлом что-то поломалось, и к нему вернулась аллергия на нее. И теперь она переживает, что он уйдет к Мэри Лу.
— Как это? — удивился Фрэнк. — Разве нет разницы та женщина или другая?
— Наверное, есть, — вздохнула она. — Но все это так непонятно. Я люблю тебя, потому что хочу или хочу, потому что люблю? Если бы у тебя не было этих широких плеч и кубиков пресса, и больших рук, то я бы относилась к тебе иначе? Или меня возбуждают твоя надежность и спокойствие, и преданность? То, что мне не страшно сломать тебя — ты ведь такой крепкий, что угодно переживешь? В этом мы с твоей матерью похожи.
— Как ты сейчас свернула на мою мать? — изумился Фрэнк и отстранился, чтобы увидеть ее лицо. Тэсса казалась расстроенной и нерешительной.
— Я подумала, — кусая губы, призналась она, — она точно знала: ты справишься с этим интервью. Это так несправедливо, Фрэнк, что мы не щадим тех, кто сильнее. Ты ведь скала, а кто считается с чувствами скалы. Жители Нью-Ньюлина мудрее меня.
— Я совсем перестал понимать, о чем ты говоришь, — обескураженно произнес он.
— Я им нужна, Холли они терпят, а вот тебя — любят. А вот я никогда не была доброй к тебе. Потому что ты вроде как не нуждаешься в доброте, а на самом деле нуждаешься.
— Ну уж нет, — возразил Фрэнк, потеплев сердцем, — оставь свою доброту для страждущих. Каждый из соседей может получить твою помощь, как только она ему понадобится. А вот опереться ты можешь только на меня, и если уж совсем откровенно — я ужасно этим горжусь. И ты должна это понять, ведь ты точно такая же.
Тэсса серьезно задумалась, а потом заулыбалась, снова полезла обниматься.
— Тогда пошли перевозить Камилу, — сказала она, — она временно перебирается в свой старый дом. Чуть позже пойдем, — добавила она после паузы и легко опустилась перед ним на колени, вжухнув застежкой его брюк.
***
— Постановление мэра и шерифа поселения Нью-Ньюлин номер какой-нибудь, — прочитал Кенни, — Мэри Лу Вуттон категорически запрещается подниматься в дом на холме до отмены запрета.
По локти в муке, она с такой яростью перевернула тесто, что едва не уронила его.
— Ничего более унизительного я в своей жизни не слышала, — прорычала она. — Можно подумать, я какая-то хищница.
— Посмотри на это с другой стороны, — предложил Кенни, — Камила чувствует в тебе столь сильную конкуренцию, что пожаловалась на это Тэссе.
— И что? И все? — не унималась Мэри Лу. — Я не позволю порочить мою репутацию. Эй ты, с крылышками!
— Эй ты, с жабрами, — огрызнулся Дермот, монотонно подметая пол. За последние дни он достаточно освоился в Нью-Ньюлине, чтобы понять: даже если пекарша уволит его, помереть с голоду соседи не дадут. Эллиот же еще не помер.
Мэри Лу моргнула, принимая прилетевшую ответку, а потом пожала плечами.
— Дермот, давай сначала, — объявила она. — Немедленно пригласи меня на свидание.
— Не хочу, — насупился он. — Ты грубая.
— А ты завистливый.
— Ничья — вы оба одинаково отвратительны, — проворчал Холли, который уже битый час читал новости с планшета Кенни и с каждой минутой мрачнел все больше.
— А ты вообще молчи, — Мэри Лу обрадовалась тому, что нашлась новая жертва ее уязвленного самолюбия, — наговорил уже выше короба.
— Да, — грустно согласился Холли. — А ведь мне всего лишь хотелось рассказать всему миру о любви к Тэссе. Но кому это интересно, если людям больше нравится рассматривать смертельный бой Фрэнка и обсуждать, правильно ли его осудили. Они перечисляют чудовищ, уничтоженных Тэссой, вспоминают про ужас, накрывший Лондон, но никто из них не слышит, что именно я сказал. И знаете что? Человечество куда хуже, чем я о нем думал раньше!
— Вот что, дружище, дай-ка это сюда, — Кенни озабоченно забрал у него планшет. — Если ты опять впадешь в депрессию и начнешь рисовать всякие ужасы, нам всем здорово достанется.
— Так поступил бы старый Холли, но новый Холли из другого теста.
— Что еще за новый Холли? — насторожилась Мэри Лу.
— Тот, который не будет капризничать и требовать утешения. Наоборот, я стану для Тэссы и Фрэнка опорой, монолитным плечом, на которое они смогут излить все свои горести. Если подумать, то отчасти я виноват в том, что на них обрушилось все это.
— Отчасти? — усмехнулась Мэри Лу.
— Самую капельку. Все остальное натворило человечество в целом…
— Эй, новый Холли, — позвал Дермот, перешедший к мытью окон, — там Тэсса и Фрэнк тащат какие-то вещи. Не хочешь прямо сейчас стать им опорой и помочь?
Холли тоже выглянул на улицу, оценил огромные чемоданы и сел на место.
— Пожалуй, пока повременю, — решил он. — Мэри Лу, лапочка, можно мне еще кусок вишневого пирога?
***
— Да послушай ты меня, — нетерпеливо воскликнула Мэлоди, перехватив Тэссу по дороге к дому отшельника Эрла. Осталось перенести еще парочку баулов, и можно будет спуститься к морю и поплавать.
Ей не хотелось разговаривать с этой девчонкой, которая в последнее время совершенно отбилась от рук, и Тэсса попыталась было отмахнуться. В ответ Мэлоди обхватила ее за плечи и повисла, поджав ноги, как настырный детеныш панды. Серьезно, она решила, что ее смешной вес помешает подняться по холму?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Однако Фрэнк покачал головой, призывая Тэссу вспомнить, что она тут как бы взрослая.
Ну да, взрослая. И еще главная. Так что теперь, вникать в каждую мелочь?
— Ну что тебе? — сдалась она. — Если ты снова пришла потребовать истребления Моргавра, то имей в виду — мне надоели подобные глупости.
- Предыдущая
- 32/57
- Следующая
