Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор (СИ) - Дашко Дмитрий - Страница 60
Вот и её дом, прелестный, элегантный, на вид даже немного кукольный.
Я птицей взлетел на крыльцо и замер перед дверью. Сердце внутри колотилось с бешеной силой.
Посчитав до десяти, чтобы немного успокоиться (вдруг я просто себя накрутил?), я взялся за дверной молоток и постучал.
Ответом мне стало длительное молчание, тем не менее, я чувствовал, что в доме кто-то есть. Пресловутая оперская чуйка или что-то ещё — не суть, я знал: Лизи находится внутри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Детектив Лестрейд, Скотланд-Ярд! Откройте, пожалуйста, или я взломаю дверь! — почти прокричал я.
— Что случилось, инспектор? С какой стати вы ломитесь в дом честной девушки, между прочим, леди⁈ — голос Элизабет я бы узнал даже не из миллиона, из миллиарда.
Только сейчас он почему-то был каким-то сварливым и злым.
И это мне определенно не понравилось. Что-то здесь было не так.
Я, конечно, не подарок, но в последний раз разошлись мы вполне по-хорошему. Причин злиться на меня у девушки не было.
— Приношу свои извинения, но я здесь по долгу службы. Леди Элизабет, можете открыть дверь и впустить меня? Не уверен, что наш разговор должен происходить на пороге.
— Инспектор, что вам от меня нужно? — девушка упорно не желала мне открывать.
— Во-первых, я обязан удостовериться, что с вами всё в порядке!
— Со мной определённо всё в порядке. Я же с вами разговариваю.
— Вы уверены?
— Конечно, как и в том, что хорошенько дала вам по голове зонтиком. Если не хотите нарваться ещё раз на трёпку, прошу вас… Нет, я требую — уходите!
Я услышал всё, что мне было нужно.
— Простите, леди Элизабет. Я больше не стану вас тревожить. Ещё раз приношу самые искренние извинения. До свидания…
Я сошёл с крыльца и отправился к кэбу.
— Трогай!
Глава 41
Мы свернули на ближайшем перекрёстке.
— Карбой, остановитесь. Я выйду здесь.
Тот беспрекословно натянул вожжи.
Кэб замер неподалёку от небольшого магазинчика.
— Что мне делать дальше, мистер Лестрейд?
— Ждите. И не вздумайте брать чей-то заказ. Вы всё ещё работаете на полицию, — напомнил я.
— И уже начинаю сильно жалеть, — вздохнул кэбмен. — Сделаю, как вы сказали, господин инспектор.
Я покинул экипаж.
Надо быть круглым идиотом, чтобы не услышать намёк в словах леди Элизабет. Я, может, не всегда был на высоте, но идиотом назвать меня сложно.
Девушку заставили прогнать меня от дверей, но фразой насчёт того, что это она, а не её тётя огрела меня зонтиком, Элизабет сказала больше, чем нужно.
Итак, её держат в заложниках. Самый логичный вариант — она в руках миссис, а вернее, уже вдовы Грей.
Учитывая, что лишать человека жизни этой вдовушке не впервой, моральной дилеммы перед ней не возникнет. Убьёт, не задумываясь.
Внезапно, я ощутил, что горю внутренним огнём, а стук сердца столь громок, что почти оглушает.
Леди Элизабет… Лизи… Лиза, по-нашему, по-русски. Оказывается, я к тебе действительно неравнодушен, хотя между нами ничего не было, кроме парочки совершенно случайных встреч. Хотя я, вроде бы не мальчишка, а проживший больше века мужчина, которого трудно удивить.
Даже если это не любовь, а привязанность, всё равно — плохо, очень плохо… В таких случаях чувства заглушают мозг, он перестаёт думать рационально, а мне так нужна свежая и холодная голова.
Спокойствие, Лестрейд, только спокойствие.
С большим трудом я взял себя в руки, выбросив из башки светлый образ леди Элизабет. Это помогло мне переключиться на главное и снова проанализировать ситуацию.
Одному богу известно, какие у вдовушки планы и сколько времени у меня в запасе, поэтому действовать нужно быстро и наверняка.
Варианты… Выманить из дома? Например, устроить пожар или просто поднять крик «Люди добрые, горим!»… Пожалуй, перебор. Изабелла запаникует и наделает непоправимых глупостей. Скажем, убьёт Лизу.
Вычёркиваем.
Остаётся одно: правдами и неправдами я должен проникнуть в дом, причём незаметно.
Парадный вход отпадает.
Чёрный? Будь я на месте вдовушки, сразу бы позаботился, чтобы его заперли изнутри на крепкий затвор.
Такой вопрос: а сколько, собственно, людей внутри?
Давайте подумаем. Раз леди отвечала мне лично, прислугу, либо заранее отпустили, либо (и об этом не хочется думать), учитывая нрав злодейки, не удивлюсь, если та уже успела положить пару-тройку слуг до моего прихода.
Значит, кто-то другой мне дверь не откроет и не впустит. Опять сам, всё сам… без ансамбля.
Бежать за подмогой? Что мне это даст? Вряд ли, увидев перед домом дюжину констеблей, вдова впадёт в отчаяние и поднимет руки. Собственно, терять ей нечего, по ней уже точно виселица плачет, так что пойдёт до конца и, не дай бог, прихватит с собой на тот свет Лизу.
Действовать нахрапом? С разбегу вломиться в дом, вынести дверь… Так сказать, ошеломить неприятеля.
Подействует на Изабеллу Грей? А вот не факт, далеко не факт…
Вот зараза! Куда ни кинь, везде клин.
Какие ещё есть способы проникновения?
Высадить окно? Только не с парадной стороны…
Тоже рискованно, стекло имеет свойство громко осыпаться, несмотря на все меры предосторожности, и тогда мой план идёт по… Короче, ждёт фиаско.
Стоп, хватит. Я сейчас придумаю массу доводов и контрдоводов, а время даже не идёт — летит со страшной скоростью!
Стараясь, чтобы меня не заметили из особняка, я осмотрел дом со всех сторон. Позади него по старой доброй английской традиции был разбит небольшой садик с идеально выстриженной травой.
Наверное, этот газон подстригали веками.
К дому примыкали хозяйственные пристройки: такие же кукольные, как и сам особняк. Амбар, пара сарайчиков… Ничего необычного.
Могут ли они быть соединены с основным зданием каким-то проходом?
Вряд ли.
Я задумчиво вскинул голову и увидел открытые окна чердака.
А вот это уже кое-что.
В голове сразу забрезжила идея.
Из меня, конечно, тот ещё альпинист, но, забравшись на одну из построек, я смогу без всяких лестниц добраться до чердака, через него проникнуть внутрь, а там как карта ляжет. Но пусть ложится, как надо! Или кладётся? Да хрен с ним!
Слегка размявшись, я кошкой забрался на крышу амбара. Хорошо, что она не была хлипкой, и я не провалился.
Дальше последовал небольшой акробатический этюд в моём исполнении. В цирк бы меня вряд ли взяли, да я к этому и не стремился. Главное, что в итоге мне удалось проскользнуть сквозь распахнутые створки окна в дом.
Оказавшись внутри, я замер и стал тщательно вслушиваться.
По всем признакам моя вылазка пока проходила незаметно для обитателей особняка.
Чтобы не выдать себя, я разулся. Оставив башмаки на чердаке, я на цыпочках направился к деревянной витой лестнице, по которой пошагал вниз.
На моё счастье, ступеньки не рассохлись, так что удалось благополучно спуститься на второй этаж. И тут до меня донеслись голоса.
Разговаривали две женщины, в одной я без труда опознал леди Элизабет, и держалась она на удивление достойно.
— Я сделала всё, что вы мне сказали, Белла. Выпроводила слуг, отправила восвояси полицейского… — без всякой дрожи произнесла она. — Что вам ещё нужно от меня?
— Боюсь, мне нужно время, чтобы подумать… Этот полицейский? Откуда он взялся и что ему нужно? — второй голос принадлежал женщине постарше, в нём чувствовалась тревога.
— По вашему настоянию я погнала его прочь, не спросив… Возможно, он всё ещё не пришёл в себя после злополучной истории, когда мне пришлось угостить его зонтиком.
— Неужели он вас домогался, леди Элизабет?
— Вы всерьёз полагаете, что я бы допустила такое?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я лишь спросила…
— А я вам ответила, — резко отрезала леди Элизабет.
И вроде было совсем неуместно при таких обстоятельствах, но я всё равно восхитился женскому умению наводить тень на плетень. Вроде и сказано много, а ничего не понятно.
- Предыдущая
- 60/63
- Следующая
