Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повторим медовый месяц - Колтер Кара - Страница 1
Кара Колтер
Повторим медовый месяц
Любовный роман
Cara Colter
SECOND CHANCE HAWAIIAN HONEYMOON
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат
Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Second Chance Hawaiian Honeymoon © 2023 by Cara Colter
«Повторим медовый месяц»
© «Центрполиграф», 2024
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024
Глава 1
Блоссом Дюпон в приподнятом настроении пробиралась сквозь толпы людей в историческом районе Ванкувера Гастаун. Весна вступила в свои права, и день выдался прекрасный: яркое солнце, сочная молодая зелень на деревьях, воздух напоен свежими ароматами, и все благодаря этому прекрасному времени года. Весна наполняла мир радужной энергией надежды.
Блоссом так погрузилась в свои размышления, что не замечала восторженных взглядов проходящих мимо мужчин, пока шла к месту встречи. Однако, несмотря на красоту весеннего дня, в глубине души она ощущала смутную тревогу.
«Жизнь слишком хороша. Похоже, нужно ждать неприятных сюрпризов», – пронеслось у нее в голове.
И эта странная встреча с отцом Джо…
«Перестань», – приказала она себе.
Через две недели она выходит замуж! Блоссом знала, что любовь Джо подарила ей абсолютно новое ощущение уверенности в себе, и почти перестала обращать внимание на противный голосок, который постоянно ей твердил: «Даже не надейся».
Она не питала иллюзий относительно своей внешности, хотя, как это ни странно, сестру-близнеца Блисс всегда считала красавицей.
И возможно, Блисс, оправдывая свое имя[1], красива именно потому, что всегда излучает позитивную энергию, не в пример Блоссом.
Кроме того, Блисс обожает красивые наряды, модные прически и яркий макияж.
Блоссом же все это было чуждо. До встречи с Джозефом Блэкуэллом она практически не красилась, поскольку макияж отнимал много времени, редко укладывала свои длинные темно-каштановые волосы и терпеть не могла наряжаться еще со времен выпускного бала в школе.
Но стоило ей начать встречаться с Джо, как Блисс взялась за сестру, радикально изменив ее внешность ради ее же блага.
Как можно идти на свидание с миллионером в затрапезном платье цвета хаки и с девственно-чистым лицом?
Конечно, Блоссом не могла не оценить усилий Блисс по ее превращению из замарашки в принцессу. Все-таки здорово иметь сестру-близнеца с полным гардеробом модных тряпок, косметики и бижутерии.
В данный момент на Блоссом была короткая черная облегающая юбка с кокетливыми складками, изящные сапожки на шпильке, прибавившие ей сантиметров пять роста, и тонкая шелковая блузка цвета пудры, под которой виднелся кружевной красный бюстгальтер. Блисс удовлетворенно отметила, что этот наряд чертовски сексуален, и принялась за прическу и макияж: умело собрала каштановую гриву сестры в непринужденный узел, подчеркнула карие глаза бежево-золотистыми тенями, тронула румянами высокие скулы, а губы перламутровой нежно-розовой помадой. Довольная своей работой, Блисс заметила, что губы сестры словно созданы для поцелуев.
– Кто думает о поцелуях во время обеда? – заметила Блоссом.
– Но это ведь обед с Джо Блэкуэллом, – глубокомысленно изрекла Блисс с едва заметной ноткой скепсиса.
В душе Блоссом снова шевельнулось сомнение: Джо любит ее саму или творение Блисс? Она уже это проходила однажды. Пыталась притвориться той, кем не являлась. И все закончилось катастрофой.
Образ, созданный Блисс, действительно привлекал внимание мужчин, что было для Блоссом в новинку. Один из уличных рабочих даже присвистнул от восторга.
Она подошла к модному ресторану «Эссенс», где у нее была назначена встреча с Джо. У входа стояла очередь. Ресторан не бронировал столики, поэтому жаждущим попасть в это популярное заведение приходилось ждать. А у Блоссом не было времени на ожидание, о чем она и сказала Джо, когда тот пригласил ее на ланч. По правде говоря, и ланч не вписывался в ее рабочий график.
Ей нужно к своей свадьбе готовиться. Оставалось всего шестнадцать дней.
Хотя в принципе это ее работа. Три года назад они с сестрой основали фирму «Цветущее счастье» по подготовке и проведению свадебных торжеств. Обе шутили, что наконец-то их необычные имена, данные им эксцентричной матерью-художницей, нашли свое применение.
Поначалу их контора была далека от процветания, несмотря на то что сестры взялись за дело с большим энтузиазмом и вложили в дело все свои средства. Пару раз компания оказывалась на грани краха, и сестры понимали, что их мечте вряд ли суждено осуществиться. Однако судьба смилостивилась и дала им шанс, когда к ним обратился король ванкуверской недвижимости Гарольд Ли с просьбой организовать свадьбу дочери. С этого все началось.
Роскошная свадьба в стиле бала Золушки привлекла в их агентство богатую клиентуру. И конечно же, именно на свадьбе дочери Гарольда Блоссом познакомилась с Джо Блэкуэллом, лучшим другом и шафером жениха.
Она крайне удивилась, когда в конце вечера он пригласил на танец ее, а не Блисс, которая, как обычно, купалась во внимании мужчин, и хотела было отказать, считая это непрофессиональным.
И все же неожиданно для самой себя согласилась на вальс с его завораживающей мелодией из песни «Голод».
Страсть. Желание. И наконец, удовлетворение.
Когда Джо протянул ей руку, она не смогла сопротивляться желанию оказаться в его объятиях и с первого же прикосновения к нему поняла, что такое голод и как его удовлетворить.
И даже сейчас, почти год спустя, она по-прежнему жаждала его прикосновений, взглядов, его чарующей и такой сексуальной улыбки.
После бурного романа она собиралась выйти замуж за человека, который рассмеялся, когда она упомянула про очередь в ресторан. Оказалось, что Джо и владелец «Эссенса» – старинные приятели по колледжу. Для них нет никакой очереди. Они из другого мира.
А теперь, подумала она, ощутив мелкую дрожь внутри, и она тоже.
Но опять же, Блоссом не понимала: эта дрожь от предвкушения встречи с любимым или это нервы, потому что Джо так явно принадлежал к миру, в котором она все еще ощущала себя туристкой, заблудившейся в лабиринте парижских улиц.
Она снова вспомнила ту ошеломляющую встречу с его отцом Джеймсом. Блэкуэллы были известной и состоятельной ванкуверской семьей, которую часто называли «старые деньги».
В тот вечер, неделю назад, Блоссом и Джо были приглашены на ужин в поместье Блэкуэллов-старших в элитном районе Ванкувера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ей казалось, что она понравилась родителям Джо, Джеймсу и Селии. И все же Джеймс стоял за дверью ванной, когда она вышла, как будто ждал ее. Выражение его лица явно говорило: «Я знаю, что ты задумала».
Она была настолько ошеломлена, что потребовала от Джеймса разъяснений. Однако он лишь кинул на нее мрачный взгляд и зашел в ванную, захлопнув дверь у нее перед носом.
Блоссом тряхнула головой, отгоняя неприятное воспоминание, и вошла в ресторан под неодобрительными взглядами ждущих своей очереди людей.
Высокая ухоженная дама средних лет в строгом черном костюме и с ниткой изысканного жемчуга поднялась из-за стойки администратора, одарив ее вопросительно-неодобрительным взглядом, в котором явно читалось: «Кто такая? И почему позволила себе войти без очереди?»
- 1/7
- Следующая
