Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый сезон в раю (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 32
Инесса в ужасе распахнула глаза, явно намереваясь сказать, что нельзя так беспечно относиться к отчетным документам. Но Эль уже устремилась к выходу. Чем скорее поговорит с главой, тем скорее доберется до постели. Все остальное — завтра.
— Тебя подождать?! — крикнула ей вслед Инесса.
— Доберусь! — отмахнулась Элинор и ускорила шаг.
Спать хотелось больше, чем жить.
***
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда Эль вошла в кабинет начальника, глава гильдии стоял к ней спиной и поливал из лейки какой-то колючий цветок на подоконнике.
— Добрый вечер, господин Вэйд! — поздоровалась Элинор и заметила, как плечи светлого мага устало опустились, будто вместо приветствия она кинула ему на спину тяжелый мешок.
— Кардинес, — все еще не оборачиваясь, вздохнул глава. — Минуту. Присаживайтесь. — И принялся взрыхлять землю в цветочном горшке тонкой деревянной палочкой.
Эль помедлила, любуясь на этот приступ растениелюбия, потом пожала плечами, решив, что у всех свои причуды, и, положив свой отчет на край стола, устроилась на предложенном стуле.
Правда, сидя стало не лучше. Глаза слипались, а голова упорно клонилась к груди. Провозись начальник со своим «питомцем» подольше, у него были бы все шансы застать подчиненную дрыхнущей прямо на стуле для посетителей.
К счастью, Вэйд не стал тянуть. Оставив лейку и цветок на подоконнике, он обернулся и, окинув Эль придирчивым взглядом, нахмурился.
— Вы плохо выглядите.
Вот так, напрямик. Бестактно по отношению к леди Викандер, но вполне уместно при обращении к рядовой Кардинес, Эль оценила.
— Трудный день, — чистейшая правда. — Первый. — Она позволила себе смущенную улыбку.
После рабочего дня, ее аура уже наверняка заметно поблекла, и вряд ли этого можно было не заметить. Но откуда белому магу знать, сколько резерва тратит черный на уничтожение домашней нечисти? По крайней мере, Элинор на это рассчитывала.
И не прогадала.
Глава сдержанно улыбнулся.
— Да, с непривычки всегда тяжело. Я видел отчет Лоуфорд. — Интересная привычка — называть родную племянницу по фамилии. Чтобы подчеркнуть, что все тут равны? — Путальщик и?..
— Завистник, — подсказала Эль и глазом не моргнув. Неужели Инесса таки поймала ее на неумелой лжи, да еще и сдала дядюшке?
— Да, завистник, — кивнул Вэйд, и она тайком выдохнула с облегчением.
Все-таки не сдала…
Однако радовалась Элинор, похоже, преждевременно, потому как глава по-прежнему и не спешил занимать свое кресло. Так и остался стоять, широко расставив руки и опираясь ладонями на столешницу, и задумчиво на нее смотрел.
Эль тяжело сглотнула.
Или сдала?
— Господин Вэйд, на самом деле…
— Кардинес, тут такое дело…
Они заговорили одновременно и одновременно же замолчали.
Черт-черт-черт. Элинор захотелось дать себе ладонью по лбу. Никто ее ни в чем не уличал, а она уже попыталась оправдываться. Вот же паникерша!
— Да, господин Вэйд? — Она поспешила пойти на попятную.
Глава нахмурился.
— Вы же хотели что-то сказать.
— Уже нет. — Кажется, улыбка застыла в положении «криво».
И вряд ли Вэйд этого не заметил, скорее уж решил не связываться. Во всяком случае, Элинор очень надеялась, что он счел, будто она хотела на что-то пожаловаться, но передумала.
— Венье доложилась, что… — начал глава и вдруг прервался. — Вы знаете Мэйв Венье? — Эль кивнула. — Уже познакомились? Хорошо, — продолжил Вэйд. — Венье доложила, что прошлой ночью на местном кладбище был подозрительный всплеск энергии. — Элинор приподняла брови, показывая, что вся внимание и знать не знает ни о каких всплесках. — Отправляя вас сюда, лорд Викандер проинформировал меня о ваших умениях и о делах, к которым вас можно смело привлекать. — Что ж, этому она даже не удивилась. А глава встретился с ней взглядом. — Как вы смотрите на то, чтобы лично заняться проверкой защиты и очисткой погоста?
А вот это ее уже удивило всерьез. Он ей предлагает, а не приказывает, не велит?
Она поспешила кивнуть, пока начальник не передумал.
— Конечно, я с радостью. Пропуск…
— Пропуск вам не понадобится. — Вэйд наконец опустился в кресло. — Лорд Викандер четко дал понять, что вас не следует привлекать к ночной работе. Днем вы прекрасно войдете на кладбище и без пропуска. — Естественно, учитывая то, что стоящий над погостом купол не способен воспрепятствовать проникновению в принципе. — Это понятно? — не получив от нее ответа на свои последние слова, глава заговорил строже.
— Абсолютно, — заверила Элинор.
Самостоятельно восстанавливать защиту кладбища — это же подарок, бесценный опыт. Когда ей еще такое поручат?
— И еще. Мне бы не хотелось… — продолжил было Вэйд, но вдруг замолчал и посмотрел на Эль задумчиво; побарабанил пальцами по столешнице.
Он знает, знает, что на погосте творится черт знает что, поняла Элинор. И понимает, что она сразу увидит, едва приблизится, а значит, может сболтнуть отцу лишнего. Знал бы он, что Эль уже там видела и делала…
Она кивнула в знак того, что поняла, о чем он.
— Я приехала сюда работать, а не шпионить, — сказала твердо.
Вэйд удовлетворенно кивнул в ответ.
— В таком случае я временно освобождаю вас от регулярных смен. Занимайтесь кладбищем столько, сколько нужно. Я также отправлю белых обновить защиту с нашей стороны. А вам если понадобится помощь, сообщите.
— Конечно, — заверила Эль. — Не переживайте, я справлюсь.
На «не переживайте» у Вэйда нервно дернулся уголок губ. И что-то подсказывало ей, что нервничал он вовсе не из-за того, что не был уверен в ее профессиональных навыках.
— Свободны, Кардинес.
И Элинор не заставила себя долго ждать.
Несмотря на энтузиазм, связанный с только что полученным поручением, спать хотелось просто зверски.
Глава 36
— Ешь, деточка, ешь, — приговаривала матушка Шерлиз, накладывая в стоящую перед Элинор тарелку новую порцию еще горячих оладий.
Эль пришлось потесниться, чтобы пышнотелая старушка поместилась в узком пространстве между ее плечом, плитой и столешницей.
Зато сидящая с противоположной стороны стола госпожа Першильд и не думала идти на уступки. Напротив, расставила костлявые локти, как хищная птица крылья, и беспардонно зарядила одним из них в мягкий бок соседки. Смотрела старуха при этом исключительно на Элинор.
— Ешь, ешь. — Тонкие губы искривились в ехидной ухмылке. — А когда наешь задницу-батут и спасательный круг вокруг талии, помяни бабушку Шерлиз добрым словом. — Эль от такого напора даже перестала жевать, а госпожа Першильд, воодушевившись произведенным эффектом, воскликнула совсем уж экспрессивно: — Как жир-то на себе таскать будешь, если раздобреешь, подумала?!
Элинор от неожиданности подавилась, закашлялась до слез из глаз. Матушка Шерлиз заботливо подала ей стакан с водой.
— Кто же тебя за язык тянет, когда люди ужинают? — попеняла соседке.
— А кто тебя тянет раскармливать всех до своих габаритов, — не осталась та в долгу. — Ладно на службе, но дома-то? Тьфу! Стыд и срам!
— Ну, точно, язык без костей…
— А ты свои кости хоть прощупать-то сможешь?!.
Эль видела обеих соседок вместе второй раз в жизни, и второй раз они вели себя друг с другом как кошка с собакой. Эти женщины, кстати говоря, обе обладательницы слабого светлого дара и относящиеся примерно к одной возрастной категории, будто сошли с афиши какой-то комедийной театральной постановки: тощая, как жердь, желчная госпожа Першильд и… хм… весьма объемная, румяная, добрая матушка Шерлиз. Первая была старой девой, вторая недавно развелась и имела множество детей и внуков (не зря же она попросила называть себя «матушкой»). Першильд безвыездно прожила в Приме всю жизнь. Шерлиз часто переезжала вместе со своим огромным семейством, пока, когда уже пошли правнуки, не решила пожить для себя и осесть на южных берегах. Першильд, казалось, ненавидела всех и вся, нежно лелея одну в жизни привязанность — к складу гильдии. Шерлиз, несмотря на свое решение расстаться с мужем и позволить детям жить самостоятельно, явно тяготилась одиночеством и готова была обласкать своим вниманием всех и каждого, а потому с удовольствием готовила не только в гильдейской столовой, но и в общежитии. Полные противоположности. Заклятые соседки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 32/102
- Следующая
