Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассказы (ЛП) - Тем Стив Резник - Страница 1
Annotation
Самое полное собрание рассказов Стива Резника Тема на русском языке.
Стив Резник Тем. Рассказы
Сегодня придут маляры
В бюро
Раздача
Мне известно десять фактов об этом колдуне
Мужчины и женщины Ривендейла
Паучьи разговоры
Обитель плоти
Аквариум
Домашнее вино
Жара
Парейдолия[2]
Человек на потолке
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Письмо императора
Уоткинс Эс. Ди., сходство найди
Подёнка
Ожидание в мотеле «Перекресток»
Зевака
Пшеничное поле с воронами
Внутренний враг
Красный кролик
Z — значит Зомби
Полуночники
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Стив Резник Тем. Рассказы
Авторы проекта: mikle_69, BertranD.
Составление и обложка: mikle_69
Сегодня придут маляры
«А что делает второй слой?»
Steve Rasnic Tem, "The Painters Are Coming Today", 1979
— Что это было? Что за шум?! — Он опустил газету, открыв два налитых кровью глаза. Марсия почти с удивлением заметила его редеющие волосы.
Она в ответ опустила глаза и уставилась на свое вязание.
— Я же говорила, что сегодня придут маляры.
Он положил газету на колени и повернулся лицом к ее креслу.
— Какие еще маляры?
— Я не знаю, Уолтер; ты же их нанял.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Ты сошла с ума?
Марсия недоуменно, с ноткой ярости посмотрела на него.
— Они позвонили сегодня утром и сказали, что выйдут покрасить дом снаружи после обеда. И ты хочешь сказать что их не нанимал?
— Я не нанимал их, Марсия. Зачем мне это делать?
— Я думала, это ты их нанял.
— Я их не нанимал, женщина!
— Уолтер МакКензи, вы очень раздражительный человек!
Рабочие приехали в середине дня. Уолтер наблюдал за ними через тонкую кружевную занавеску.
— Позволь узнать, что ты делаешь, Уолтер?
— Я пытаюсь понять, что они задумали, и в чем именно заключается их игра.
— Игра? А что они сейчас делают?
— Ну, они вытаскивают из грузовика несколько ведер с краской, несколько кистей, а один из них только что отстегнул лестницу.
— Тогда, полагаю, они собираются покрасить дом, Уолтер. Элементарно.
Уолтер угрюмо уставился на нее. Но тактично промолчал.
Один из маляров уже прислонил лестницу к стене дома, прежде чем Уолтер успел выйти на улицу. Другой маляр стоял на коленях, смешивая краску, и Уолтер чуть не споткнулся о его колени, когда спускался с крыльца своего дома.
— Эй! Осторожно, приятель.
— Теперь смотри сюда, что ты…
— Это не сложная работа, — прервал его человек возле стены, — я бы сказал, не более пары часов.
— Я не нанимал никаких маляров.
— Конечно, мы хотим сделать тщательную работу, убедиться в равномерной толщине, отсутствии комков и подтеков. Скажем, два слоя для начала. Хорошо?
— Это какая-то афера? Я повторяю — я не нанимал никаких маляров!
Рабочий стоявший у лестницы, подошел к нему. Он показался Уолтеру довольно высоким и плотным.
— Мы не обычные маляры, Мак.
— Мне все равно. Я не звонил ни одному из…
— На самом деле мы довольно особенные работники.
— Я не собираюсь платить за…
— Нас послали.
— Но это был…
— Нас отправили к вам; это наша работа. И мы делаем ее хорошо.
— Но кто…
— О. Я думаю, что лазурный цвет был бы хорошим цветом, не так ли, Уолтер? — Марсия вышла из дома. Она уже стояла позади него.
— Марсия!
— Небесно-голубой, мэм? Прекрасный цвет. Отличный выбор!
— Марсия, мы не позволим этим мошенникам…
— Голубой цвет, миссис МакКензи?
— Конечно, я всегда была неравнодушна к голубому цвету яиц малиновки.
— Мне все равно, если…
Супруга снова перебила Уолтера.
— Ну, вы же знаете свое дело, не так ли, мистер… Пейнтер? Я буду рада позволить вам…
— КТО-НИБУДЬ ДАСТ МНЕ ЗАКОНЧИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ?!
Уолтер перешел на крик, и его голос сорвался.
Все уставились на Уолтера.
Он сделал глубокий вдох.
— Я не называл вас двумя придурками, только из вежливости. Но терпению есть предел! Я не хочу, чтобы мой дом красили. Я не собираюсь, давать разрешение чтобы мой дом красили!
— Уолтер, у тебя просто нет чувства… прекрасного! — Марсия топнула ногой. — Это то, к чему мы пришли, Уолтер? Вечера дома, газета, твоя раздражительность, уродливая старая краска на фасаде?
Уголком глаза Уолтер заметил, как один из маляров мазнул кистью по боку дома.
— Эй ты! Брось это сейчас же…
Уолтер уставился на дом. Он открыл рот, но не мог говорить. Там, где маляр провел кистью, ничего не было. Кусок стены растворился. Даже гостиной за стеной не было. Уолтер мог видеть сквозь полоску — траву, грязь и дерево за домом.
— Там… там нет ничего…
— Есть художники и есть маляры, знаете ли. — Говорил тот, кто был ниже ростом.
— Я не могу видеть…
— Возьмите Фредерика Мейсона.
Уолтер не мог поверить собственным глазам. С каждым мазком краски дом растворялся в воздухе.
— Что происходит…
— Так возникла школа «минимальной» живописи.
— Он просто исчез там, где…
— Мейсон считал, что важно то, что вы не можете увидеть, то, что было задумано, больше, чем то, что вы можете увидеть.
— Я ничего не понимаю.
— Мы не обычные художники, — снова сказал высокий.
— Нас послали к вам. Это наша работа, — сказал тот, что пониже ростом.
Уолтер зашипел, и Марсия шлепнула его по спине.
— Уолтер? Не мямли как маленький. Говори что хотел.
Он внезапно повернулся и схватил ее за руки.
— Я говорю тебе, он исчезает! Дом исчезает под кистью! Что они здесь делают?
Марсия оттолкнула его руки и отступила назад, подозрительно глядя на Уолтера.
— Уолтер, пожалуйста. Не позорь меня перед людьми.
Уолтер сердито повернулся к малярам.
— Кто вы такие?! Отвечайте!
— Это наша работа. Нас послали к вам, — повторили они.
Уолтер сделал выпад в сторону кисточки высокого мужчины и схватился за конец щетины. Четыре пальца исчезли. Уолтер молча осмотрел свою руку.
Марсия заметила, что от руки Уолтера пропал кусок.
— О… хорошо, — сказала она, поднеся пальцы к губам. — Это же чудо!
Более низкорослый маляр подошел к ошарашенному Уолтеру, который как истукан стоял посреди лужайки и смотрел на свою теперь уже отсутствующую руку. Маляр начал красить его одежду, другую руку, обнаженное горло. Уолтер медленно исчезал.
— О, дайте и мне попробовать. — Марсия взяла кисточку и причесала Уолтера с ног до головы. Уолтер угрюмо смотрел на нее еще не пропавшими глазами.
— О… хорошо, — сказала Марсия, растворяя уши своего мужа. Затем его нос. Затем его лысеющую копну волос. Она легонько провела кисточкой оставшиеся жирные щеки. Глаза зажмурились.
Затем Марсия решительно прикончила Уолтера несколькими широкими взмахами.
— О, это было весело, — сказала она. — Спасибо вам!
Она закружилась в головокружительном танце, чтобы осмотреть дом. Она могла видеть небо через широкий мазок кисти на вершине лестницы маляров.
— Хм-м-м, лазурный цвет. Как красиво.
Марсия посмотрела вниз на маляра, щекочущего ее ноги своей кистью. Половина ее тела исчезла. Она улыбнулась рабочим.
— И я тоже?
— День заканчивается, и скоро надо будет начинать новый. Нас послали к вам. Это наша работа.
Она огляделась вокруг. Десятки грузовиков маляров были припаркованы у домов ее соседей. Маляры устанавливали свое оборудование, удаляя широкие участки дома и улицы с каждым взмахом кисти.
— Нас послали. Это наша работа, — монотонно повторил один из маляров.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- 1/60
- Следующая
