Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второстепенный мастер (СИ) - Моргот Эл - Страница 73
— Это не сон, — тем временем спокойно отозвался пшеничноволосый заклинатель. — Кто-то здесь пожелал встретиться с нами.
— С нами? Я упал случайно!
К снисхождению, которое источал Ларт, можно было прикладываться и пить большими глотками.
— Случайно? Персик, это тебя окружает геройская аура. Я скорее поверю, что это я случайно оказался на пути.
Почему именно сейчас это настолько разозлило Лиэ Ю, он и сам не понял, но больше не мог сдерживаться:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хватит меня дурить! Случайно? За все время нашего знакомства было ли хоть что-то, что вы делали случайно⁈
— Персик, ты путаешь определения. Пусть я могу действовать с умыслом, я не властен над окружением.
— А я, по-вашему, властен?
— События притягиваются к тебе. Знаешь закон Мёрфи? Если негативное действие может произойти, оно непременно произойдет. С тобой нечто подобное, только наоборот.
— Не замечал за собой особой удачи.
— Дело не в удаче.
— Хорошо! Я устал спорить! Допустим, я поверю, что на мне это демонический отпечаток Мё-Фи! Почему я?
Ларт приложил ладонь к подбородку и потер пальцами скулу.
— Кто ж тебя ведает? — наконец, с убивающей прямолинейностью произнес он. — И, честно говоря, мне все равно.
Его ответ окончательно вывел Лиэ Ю из хрупкого душевного равновесия.
— А знаете, что думаю я? — даже его щеки заалели, настолько он был зол. — Вам просто нечем заняться! Вы случайно вызнали мою тайну и пристали ко мне, потому что вам показалось это забавным! Вы сами сказали, что вам скучно! Настолько скучно, что вы готовы подставиться под меч, лишь бы привнести в свою жизнь хоть немного… хоть немного жизни!!
Вырвавшиеся слова повисли в пространстве между ними. Лиэ Ю тяжело выдохнул, глядя на невозмутимо смотрящего на него Ларта, отчего-то чувствуя, что попал прямо в цель. В вечно насмешливом взгляде проскользнула усталая холодность. Ларт стоял в той же расслабленной позе и с той же легкой усмешкой на устах, но нечто между ними неуловимо изменилось.
Чувствуя свою победу, Лиэ Ю добавил:
— Вот что, я не знаю, что у вас произошло и почему вы так себя ведете, но я не готов становиться вашим развлечением.
Ларт помолчал и спросил:
— Ты хочешь вернуться в секту Полуночного сияния?
— Я… — Вообще-то нет, начиная этот разговор, Лиэ Ю и не думал доводить до такого исхода. Его бы устроило, веди себя Ларт немного… немного… немного… немного менее по-лартовски, чем обычно!!
Придя к этой мысли, Лиэ Ю осознал, что просто устал и вспылил. Глупо пытаться переделать этого человека, и их ссора ни к чему не ведет. Не вела… Пока гордость позволяла отступить. Теперь же… Он не мог просто признать свое поражение.
— Я надеюсь, что вы прекратите свои издевки.
— Издевки?
— Да.
— О чем конкретно ты просишь?
В кои-то веки Ларт выглядел серьезным. Лиэ Ю осознал, что это тот самый момент, когда он может установить некое подобие правил в их отношениях. И шанс у него будет только один.
— Я хочу, чтобы вы больше не заслоняли меня собой!
Какое-то время Ларт смотрел на него, а затем не выдержал и хохотнул.
— Это издевки?
— Конечно, в идеале я хочу, чтобы вы не провоцировали кого-то напасть на меня, чтобы затем закрыть от меча своим телом! Но, зная, что от вас не стоит требовать многого, прошу хотя бы не делать последнего!
— Так мне и первое без надобности будет, если второе нельзя. И что, совсем-совсем нельзя?
— Нет, только на растущую луну! Конечно, совсем!!
— Ладно.
Он так просто сказал это, что Лиэ Ю на миг растерялся.
— Ладно? — переспросил он. — Вы обещаете?
— Я приму твои желания к сведению.
Лиэ Ю понял, что ничего не добился.
— Отлично! — воскликнул он и, наконец, обратил внимание на то, что уже какое-то время дергало за подол его заклинательского наряда. — Что⁈
Посмотрев вниз, Лиэ Ю увидел, что подол его заклинательских одежд зацепился за качающуюся взад-вперед руку. Он резко дернул одежду на себя, и несколько оторванных пальцев остались в складках. Лиэ Ю с брезгливостью отряхнул подол, а затем внимательнее посмотрел на пальцы, упавшие на песок. Пусть внешне они напоминали человеческие, внутри имели отличные свойства: не заметно было костей, да и плоть казалась другой консистенции, более походя на начинку из перетертого клейкого риса.
— Это что такое? — спросил Лиэ Ю, переведя взгляд на Ларта.
Тот подошел к нему, присел рядом с лежащими на песке пальцами и, подняв один, понюхал.
— Похоже на десерт, — затем сказал он.
Лиэ молча округлил глаза.
— Ладно, пойдем, — поднявшись, произнес Ларт.
Лиэ Ю заметил, что палец он так и не выкинул.
— Куда?
— С этого места мы всплыть все равно не сможем.
Глава секты Полуночного сияния вскинул голову вверх.
— Так это… — только сейчас окончательно дошло до него. — Дно реки Лайхэ⁈
Он подпрыгнул и взмахнул руками в надежде быть подхваченным водами, но по ощущениям будто бы был на воздухе и не мог понять, где кончается этот воздушный карман и начинается водная поверхность. Тогда он собирался обнажить свой бессмертный меч, но его не оказалось на поясе. Покрутившись по сторонам и подняв взгляд на Ларта, он уверился, что меч в самом деле исчез.
— Пойдем, — повторил пшеничноволосый заклинатель.
Лиэ Ю ничего не оставалось, как смириться и последовать за ним.
Царила такая темень, что пейзаж вокруг них открывался лишь когда они подходили на расстояние нескольких шагов. Таким образом они и столкнулись с огромным псефуром, использующим свой длинный нос словно косу, самозабвенно скашивая им руки. За его спиной высилось уже два небольших стога.
Увидав идущих с поля заклинателей, рыба-дух просто рассвирепел:
— Хулиганье!! Какого божественного вестника вы идете оттуда⁈ Как посмели топтать мое поле⁈
Он выставил нос в их сторону и, казалось, собирался пустить его в ход, на этот раз срезая не только руки, но и другие части нежных заклинательских тел. Вид он имел грозный, а размерами достигал не менее семи метров, намного превосходя габариты двух заклинателей.
— Спокойно, рыбка, мы шли аккуратно и совсем не испортили твое поле, — бесстрашно заявил Ларт.
Возможно, его слова имели бы больше убедительности, если бы при этом он не крутил оторванным пальцем в воздухе.
Взгляд многовекового псефура потяжелел. Лишь энергия, которую он ощущал вокруг Ларта, заставляла его проявлять сдержанность и благоразумие.
— У Улицы Призраков нынче есть глава? — продолжил Ларт. — Проводи нас к нему.
— Н-но… — начал было дух.
Ларт немного приблизился, чтобы оказаться прямо перед острым носом псефура. Лиэ Ю за его спиной напрягся, готовый в любой момент рвануть вперед, чтобы защитить этого склонного к самоубийству заклинателя от самого себя. Тот же, не догадываясь о его благих порывах, поднял руку и щелкнул псефура по кончику носа. Сила, заключенная в этом ударе, волной прошлась по всему телу огромной рыбины. Ларт повернул голову на бок и уточнил:
— Так проведешь?
Он снова потянулся рукой, на сей раз намереваясь схватить его за нос, но псефур, оправившись от энергии, перевернувшей все в его нутре, резко рванул в сторону и завопил:
— Конечно, проведу!! Следуйте за мной, господа!!
Лиэ Ю с удивление уставился на духа. Он не уловил, сколько силы было сконцентрировано в щелчке Ларта, поэтому изменившееся поведение псефура его озадачило. Впрочем, все хорошо, пока изменения в их пользу.
Извиваясь всем телом и виляя огромным хвостом, псефур поплыл вперед, словно в воде, в то время как Лиэ Ю и Ларт ощущали, будто все еще находятся в воздушном кармане.
Некоторое время Лиэ Ю шел рядом с Лартом, поглядывая то на пшеничноволосого заклинателя, то на хвост псефура вдалеке. Когда показалось, что тот отдалился достаточно, чтобы не слышать их разговора, Лиэ Ю негромко спросил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вам кажется это разумным?
— Что именно? — так же негромко отозвался Ларт.
- Предыдущая
- 73/85
- Следующая
