Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второстепенный мастер (СИ) - Моргот Эл - Страница 38
Ларт перевел на него лукавый взгляд. Лиэ Ю и Ци Ян с подозрением покосились на Ларта.
Так как был еще ранний вечер, только Лиэ Ю выказал желание пойти в свою комнату после ужина и, откланявшись, покинул остальных. Распорядитель Су, собирающийся наблюдать за постоялым двором до позднего вечера, предложил сыграть в чатуранги (стратегическую игру на подобие шахмат), и Фуи с энтузиазмом согласился.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ци Ян вздохнула, проводив удаляющегося прекрасного заклинателя Лиэ Ю взглядом. Ларт заметил этот взгляд, но никак не прокомментировал. Когда Лиэ Ю скрылся из поля видимости, Ци Ян встрепенулась и произнесла:
— Мастер, может, погуляем по городу? Вы здесь раньше бывали?
Ларт пожал плечами, принял предложение девушки и даже не упомянул, что он не ее мастер.
Заходящее солнце только-только скрылось за горизонтом, над каждой лавкой зажигались фонари. Ларт и Ци Ян свернули на рынок и пошли вдоль длинных рядов. До закрытия оставалось совсем немного времени, торговцы уже потихоньку собирали товар. Предприимчивая Ци Ян выторговала лепешки за полцены, Ларт одобрительно поднял вверх большой палец. Продолжив путь, они вышли на одну из основных улиц. Дома не отличались изысками, притулившись один к одному ненормально близко. Ци Ян не удержалась и купила у уличной торговки боярышниковый мармелад на палочке. Лакомство было дешевым, но девушка подумала, что можно было взять два, только когда они завернули на соседнюю улицу. Скосив глаза на Ларта, она потупилась и спросила:
— Хотите мармелад?
Задумавшийся Ларт мгновение смотрел на нее отрешенно, а затем окинул саркастичным взглядом и покачал головой. Ци Ян вздохнула.
— А глава Лиэ Ю, — спустя время нерешительно начала девушка, — почему он отправился с нами?
— Ты же слышала его слова за завтраком. — Ларт совершенно не удивился, что они внезапно стали разговаривать о Лиэ Ю. — Не поверила, что ли?
— Поверила! — возмущенно воскликнула Ци Ян, словно мастер уличил ее в чем-то предосудительном. — Просто в секте мне показалось, что он прощался так, будто не собирается возвращаться в скором времени.
— Вот как? Ты весьма наблюдательна. Думаю, у нашего Лиэ Ю кризис среднего заклинательского возраста.
— Это как? — поразилась девушка.
— Это так, что до вознесения в стан небожителей еще далеко, а на земле уже как-то скучновато.
Несколько секунд Ци Ян молчала, переваривая услышанное, а затем растерянно спросила:
— Что же делать?
Ларт чуть не рассмеялся в голос, но взял себя в руки и отозвался крайне серьезным тоном:
— Нужно подарить ему новый смысл. То, чего наш Лиэ Ю раньше не испытывал, и что могло бы увлечь его. Он мог бы влюбиться, например… в кого-нибудь из нас, — и Ларт одарил ее многозначительным взглядом.
— Влюбиться?.. — переспросила девушка и зарделась. — О чем вы вообще…
Она отвернулась и в два укуса доела свой мармелад.
— Вор! Держи вора!! — донесся крик.
По улице, опрокидывая за собой лавки и сбивая бочки, несся мужчина, прижимающий к груди тканый мешочек, а вслед за ним, не отставая несмотря на появляющиеся на каждом шагу препятствия, бежала барышня.
Ларт, собирающийся проигнорировать происходящее, в последний момент все же передумал и выставил перед убегающим закрытый зонтик. Вор врезался в него и растянулся на земле, однако тут же вскочил, ошалело озираясь, и попытался вновь скрыться из виду. На сей раз Ци Ян преградила ему дорогу.
Увидев перед собой девчонку, вор замахнулся, чтобы откинуть ее прочь, но кончик зонта филигранно ткнулся в особую точку на шее, и вор повалился под ноги заклинателю, утратив сознание. Ларт нагнулся и выдернул из его рук кошель.
Девушка, несущаяся за вором, преодолела разделявшее их расстояние и остановилась перед Лартом и Ци Ян. Спешно оценив ситуацию, она принялась кланяться и благодарить. Ларт протянул ей денежный мешочек.
Симпатичная девушка с округлыми чертами лица и выразительными глазами была одета в платье на дорожный манер, почти мужское, в коричневых оттенках, с широким поясом. Одеться так могла либо особа, идущая по пути изучения боевых искусств, либо очень уверенная в себе барышня, не заботящаяся о скромной репутации и не ищущая удачного замужества. Ларт пока не определился, как ее оценивать. Бежала она прытко, может, и в самом деле владеет какой-то боевой техникой.
— Благодарю вас, вы просто спасли мою жизнь! — девушка прижала к груди возвращенный кошель и посмотрела на Ларта и Ци Ян с растроганным выражением. — Это все мои сбережения. Если бы я потеряла их, не представляю, что бы тогда делала. Если бы я упустила их — что бы тогда… — последнее предложение она буркнула себе под нос, но Ци Ян все равно услышала и заинтересовалась:
— Их?
— Ох, не берите в голову. Я всего лишь следую за своей судьбой.
Ларт почувствовал слабое воодушевляющее покалывание, вибрацию в воздухе, словно он долгие годы шел против течения и вот, наконец, умудрился попасть в несущийся в нужном направлении поток. В нем отчего-то росла уверенность, что слова незнакомой девушки еще обретут смысл. И смысл этот непостижимым образом окажется связан со всеми ими. Или хотя бы с Лиэ Ю… Поразительно, как складно события текут друг за другом, а он походя натыкается на людей, выстраивая нужные связи, когда рядом находится главный герой! И его геройская аура настолько сильна, что, даже спящий в гостинице, он продолжает влиять на сюжет!
Осознав, что пауза затянулась, Ларт быстро представил себя и Ци Ян.
— Меня зовут Тан Илань, я дочь ученого Тана из города Суаньфэй.
— Города Суаньфэй? Неподалеку от него расположена гора Восхода?
— Да, Академия Меча и Музыки горы Восхода очень известна в тех краях.
— Где вы остановились? Идемте, мы проводим вас, чтобы это недоразумение, — Ларт указал на вора, — не повторилось.
Девушка с благодарностью согласилась. Вскоре выяснилось, что Тан Илань ночует на том же постоялом дворе, что и Ларт с компанией.
— Наша встреча — как подарок небес. Знаете, я в последнее время немного рассеяна, — доверительно добавила она.
— Вы путешествуете? Куда направляетесь? — уточнил Ларт, не особо стремясь быть тактичным.
Тан Илань улыбнулась немного грустно и вздохнула.
— Следую за своей любовью.
Ци Ян тихо фыркнула.
— И отчего сегодня что ни разговор — так об этой самой любви? — почти неслышно пробормотала она себе под нос, до сих пор не выкинув из головы того, как мастер ее подловил.
Неужели он догадался, что ей нравится Лиэ Ю? Это так очевидно? Но она ведь заставляла себя на него не пялиться! Но проблема заключалась в том, что этот мужчина был просто дьявольски красив, и Ци Ян ничего не могла с собой поделать. К сожалению, рядом с ним она чувствовала себя еще большей оборванкой, чем являлась на самом деле.
Они молча дошли до прибрежной гостиницы.
— Что ж, госпожа, если судьба соблаговолит — мы еще свидимся, — слегка наклонив голову, произнес Ларт.
Глава 14.1
Начало путешествия на корабле «Красная птица»
Зайдя внутрь гостиницы, Тан Илань сразу же направилась в свою комнату, а Ларт остановился посреди ресторанной зоны и взглянул наверх. Место, где они ужинали, все еще было занято: Су Циан и Фуи по-прежнему играли в чатуранги, не особо отвлекаясь на зал внизу.
Ларт обернулся и заметил, что Тан Илань резко остановилась и уставилась вперед. По лестнице спускался представительный молодой мужчина под руку с женщиной. Они выглядели как семейная пара, даже цвета их одежд гармонировали между собой. Явно не бедны, даже, скорее, богаты. Сойдя с лестницы, женщина отпустила руку мужа. Тот опустил ладонь на рукоять меча, висящего на поясе в богато украшенных ножнах. Внешний вид мужчины говорил о принадлежности к заклинателям, однако особой духовной энергии, отличающей людей с золотым ядром, Ларт в нем не почувствовал. Однако меч тот держал с нарочитой гордостью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 38/85
- Следующая
