Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 61
— Крог, прошу… — чуть слышно прошептала Лиара. — Не нужно.
Фраза Лиары потонула в низком рычании Куса. В единственное мгновение, дремлющий зверь превратился в ощетинившийся ком агрессии, встав бок о бок с вожаком в ожидании его приказа. Молодой орк, выделявшийся на фоне соратников чуть более высоким ростом и отсутствием нагрудной брони, приподнял щит и взвёл булаву в положение готовности. Удивительно насколько легко и непринуждённо двигалось столь массивное оружие в его руках. Остальные орки так же выхватили оружие в предвкушении хорошей драки со своим сородичем. На шум сбегались солдаты и наёмники.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Обстановка стремительно накалялась, приближаясь к точке взрыва.
Шеймус взирал на всё происходящее спокойным, отстранённым взглядом. Из морщинистых уст послышался тяжёлый вздох, когда старик увидел испуганный взгляд, сокрытый в тени капюшона. Он не хотел встревать, предпочитая наблюдать со стороны, но не мог оставить Лиару наедине с последствиями собственных решений.
— Пёс? — громко усмехнулся волшебник. — Хе-хе. А это, ты неплохо сказал! Я запомню. Но вот есть одно, но, Грон Костолом. Насколько я понимаю, это ты сторожишь золото людей — металл, на который не купишь ни славы, ни доблести. И разве не ты, Грон Костолом, кичишься своей репутацией в стенах людского форта?
— Заткнись, старик! — взревел орк.
— Или что? — зарычал тра’вага.
— Думаешь, Грон испугался, Дух Песков?! Везде вокруг воины Грона! Одно слово и вас похоронят под этими стенами!
— Правда? — промолвил маг. — Капитан Ларсон, будьте так любезны, пригласить командора Альтмана. Возможно, он поможет нам разобраться, действительно ли этот форт и служащие в нём воины, подчиняются слову Грона?
Капитан одобрительно кивнул и спешно скрылся из виду. Лицо Костолома исказила усмешка, а гневный взгляд нашёл полные спокойствия серые глаза.
— Думаешь, это что-то изменит? — не переставал надсмехаться Грон. — Кто ты такой, что командор станет слушать?! Ха! Ничтожество! И его ручной орк! Ха-ха!
Среди орков за спиной Грона поднялся смех.
— Крог, спокойно, — продолжил Шеймус. — Прошу, опусти меч и доверься мне. Этот форт живёт по другим правилам. Поверь, вывести тебя на эмоции — его последняя возможность выйти сухим из воды.
— Крог, прошу, — прошептала Лиара.
Буквально переборов себя и стиснув клыки от гнева, тра’вага всё же опустил меч и подозвал Куса. Разъярённый взгляд тем временем продолжал жечь Костолома, но мускулистое предплечье оставалось во власти фиолетовых рук.
— Последняя возможность? Ха-ха! Старик вздумал угрожать?!
— Нет, Грон, ни в коем случае. Я ведь простой старый волшебник. Кто я такой, чтобы распаляться на угрозы? Особенно здесь, в стенах этого форта. Однако пока мы ожидаем человека, что урезонит наш спор, я должен задать тебе вопрос. С чего ты, Грон Костолом, решил, что достоин клятвы тра’вага? И вы, — маг указал на собравшихся подле Грона орков. — Все вы. Как вы допустили, что этот орк именует себя вашим вождём?
Молодой высокорослый орк стиснул зубы и сделал шаг вперёд, но был остановлен своим командиром. Костолом не был настолько глуп, чтобы провоцировать нападение. Без должных обоснований, подобный акт являлся преступлением и сулил Грону потерю звания и трибунал.
— Старик, хочет оспорить право Грона?!
— Ни в коем случае. Просто, я всегда считал, что орки Ранаара, подобно моему телохранителю — гордый и самобытный народ, живущий согласно традициям. И пусть в Листмуре действуют несколько иные законы, я всё же не могу понять, как может быть вождём орк, что прислуживает людям? Разве может такой орк называть себя настоящим орком?
Лицо тра’вага исказила злобная усмешка. Костолом взревел:
— Заткнись! Грон сломает тебя!
— Это вряд ли, — пожал плечами старик, уловив внимание орков, после чего вколотил последний гвоздь в амбиции самолюбивого вождя. — Мы все уже поняли, что ты можешь лаять, Грон Костолом, но не можешь укусить, пока не будет приказа. Ведь в отличие от волка, у пса есть хозяин… и твой уже близко.
Словно в продолжение слов волшебника, на плац явился отряд из дюжины облачённых в латы гвардейцев под предводительством того самого тёмного рыцаря — командора форта в компании капитана Ларсона.
— Отставить беспорядок! — подняв забрало, воскликнул командор. — Что здесь происходит?!
На свет показались тёмно-карие глаза под сводом седых бровей. Морщины на носу и лбу порой прерывались шрамами, бороздящими пожилое лицо. Латная перчатка расчесала густые усы, а усталый взгляд окинул виновников конфликта.
— Приветствую вас, сэр Альтман, — старик протянул ладонь, обменявшись рукопожатием. — Моё имя — Шеймус, архимаг Шеймус. Ваши подчинённые проявляют беспричинную агрессию в адрес меня лично, моего телохранителя и ученицы, явно провоцируя конфликт. Как член листмурской гильдии магов и экс-член высшего городского совета Листмура, прошу разобраться с этим крайне неприятным инцидентом.
Командор устало выдохнул, явно устав от подобных формальностей. Костолом оскалил пасть. Лишь сейчас, он осознал статус находящегося пред ним человека.
— Лейтенант, магистр Шеймус говорит правду?
— Этот… ублюдок, — указывая пальцем на Крога, прорычал Грон. — Посмел оскорбить Грона и весь форт Балверик! Он заслуживает наказания!
— Это ложь! — воскликнула Лиара. — Они сами…
Последнее, что видела девушка, прежде чем осознала свою ошибку — искажённое гримасой лицо капитана Ларсона и округлившийся взгляд Шеймуса.
— Это же… эльфийка? — раздался голос одного из стражников.
— И правда, — тут же подхватил другой. — Вот те на! Ученица мага.
Среди толпы зевак пронёсся гул. Более, личность Лиары не была ни для кого загадкой. Конспирация была раскрыта.
«Идиотка!» — прозвучала единственная фраза в голове эльфийки.
— И что же мы решаем, воины? — устало произнёс командор, окинув взглядом Костолома и Духа Песков. — Вы нанесли друг другу оскорбления и спровоцировали неспокойную обстановку в форте Балверик. Как по мне, у вас есть только один способ разрешить этот конфликт. Сделать это так, как подобает воинам вашего народа. Один на один.
Орки восприняли предложение довольным гулом. На лице Костолома сверкнул злобный оскал и взгляд, подобный взгляду зверя, что готовился биться за свою жизнь. Что до Крога — его меч уже находился на плече, а лицо исказилось в улыбке куда более жуткой, нежели всякая злобная гримаса.
— Однако! Я не для того потратил столько лет, защищая это место, чтобы вы, дикари, устраивали здесь бардак! Ещё одна подобная выходка и все вы просидите в темнице до утра, и плевать, кто начал, кто закончил! Сейчас, вы все расходитесь, кто-куда и храни ваши души Илат если кто-то вновь устроит беспорядок! Всё понятно? Отряд, смирно! С вами, мы проведём отдельный разговор. Архимаг Шеймус, капитан Ларсон, прошу извинить вас и ваших людей за доставленные неудобства. Шагом марш!
Не желая задерживаться, командор опустил забрало и вместе с гвардейцами покинул плац в компании орков. Лидерство этого человека было неоспоримо в стенах форта, и на то имелся ряд причин.
Уходя, Костолом продолжал вглядываться в глаза старого мага, сгорая от гнева.
— Беги, — не упустив своё шанс, буркнул Крог вслед уходящему сородичу. — Хозяин ждёт.
Спустя всего четверть часа после злополучного конфликта плац опустел. Караванщики отправились ко сну, стражи заняли посты на территории форта и высоты каменных стен. Ещё многие месяцы торговцы и наёмники с улыбками на лицах будут вспоминать фиаско Грона Костолома, что за свою недальновидность получит негласное прозвище «Пёс Балверика». Всего один вечер и проигранный старику спор стоили Костолому значимой части уважения и влияния, что он столь трепетно копил в течение последних лет службы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как я могла? — уже сидя в повозке, промолвила Лиара. — Шеймус, теперь они знают кто я такая.
- Предыдущая
- 61/1821
- Следующая
