Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 15 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 13
— Зря вы это сделали, Цунемори-сан, — покачал головой я. — Между прочим, сюда уже полицию вызвали. Нам чудом удалось отменить этот вызов.
— Простите, Кацураги-сан, я перенервничал и наделал глупостей, — принялся кланяться он. — Что теперь будет?
— Я постараюсь, чтобы всё обошлось без судебных разбирательств, — произнёс я. — Мне только одно не ясно. Планшет с телефоном вы у него забрали — тут я вижу логику. А кошелёк с паспортом зачем было красть?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Так они лежали в сумке от планшета! Я не знал, что он всё хранит в одном месте.
Дурдом, честное слово! Устроили между собой войну, а крайним оказался я.
— Уснуть до сих пор не можете? — спросил Цунемори я.
— Нет, не могу, перенервничал, — вновь повторил пациент.
— Тогда через пару минут медсестра вколет вам транквилизатор. Это обычное безвредное успокоительное. Но от него вы точно через полчаса заснёте.
— Спасибо, Кацураги-сан, и простите меня ещё раз, — поклонился он.
А я выдвинулся в палату Точиры Микагэ. Однако перед этим решил сделать один звонок. Если проблему не решить, Точира к утру доведёт не только медицинский персонал, но и всех пациентов. В итоге всё закончится бунтом, и его просто в окно выкинут. Очередной кражей он уже не обойдётся.
— Алло, Асакура-сан, не спите? — дозвонившись до невролога, произнёс я.
— Да, если честно, уже заснул, Кацураги-сан, — громко зевнув, ответил Асакура Джун. — Пациентов сегодня мало. Всего одна от вас поступила с вертебро-базиллярным синдромом, но ей быстро стало лучше. А что у вас случилось? Ещё один пациент?
— Хотел попросить вас помочь с одним мужчиной. У меня тут завёлся пациент, который решил, что терапевтическое отделение — это санаторий. Или его личное царство. В общем, там определённо имеются какие-то проблемы с манией величия.
— А-а-а, — протянул Асакура Джун и злобно рассмеялся. — Кажется, я понял, к чему вы клоните, Кацураги-сан. Хорошо, сейчас всё устроим. Мои санитары заглянут к вам через пару минут. Будет ему санаторий.
Я прошёл в палату Точиры, с ходу проанализировал его давление. Оно уже опустилось до нормальной отметки. Успокоился всё-таки. Хотя он может взорваться в любой момент.
— Вот, Точира-сан, — я положил на кровать его вещи. — Нашлась пропажа. Во время уборки палаты новенькая санитарка подумала, что кто-то из уже выписавшихся пациентов забыл вещи. Она передаёт вам свои извинения.
Такое объяснение звучит вполне логично. Самого пациента в палате не было. Других вещей у него нет. Только сумка с планшетом и прочими личными вещами. В таких ситуациях медсёстры или санитарки обычно оставляют вещи в ординаторской до тех пор, пока родственники или сам пациент за ними не вернутся.
— Так я вам и поверил! — хмыкнул он. — Ещё нужно деньги пересчитать… О! — Точира услышал шаги в коридоре. — А вот и полиция. По вашу душу, Кацураги-сан!
— Нет, Точира-сан, эти господа пришли по вашу душу, — произнёс я, и в этот момент из-за моей спины появилось двое крепких санитаров из неврологического отделения.
— Не понял… Что происходит⁈ — воскликнул Точира.
— Вам ведь не понравилось, что вашим лечением занимается молодой и неопытный терапевт, — произнёс я. — Я учёл ваши пожелания. Вас переводят в другое отделение.
— О! — обрадовался Точира Микагэ. — А вот это — совсем другой разговор.
Он подхватил свои вещи, последовал за санитарами и напоследок добавил:
— А на вас жалобу я всё равно напишу. Если полиция не решит вопрос, тогда я сам пришлю письмо вашему заведующему!
— И вам всего хорошего, Точира-сан, — улыбнувшись, поклонился я.
Правда, есть несколько «но».
Полиция не приедет. Заведующий — это я. А Точира Микагэ отправляется в подразделение неврологии, где лежат неадекватные пациенты, ожидающие консультации психиатра.
Ничего, там ему будет гораздо лучше. Ему введут целую кучу препаратов для улучшения мозгового кровообращения. Всё это пойдёт на пользу. И давление после этого стабилизируется.
Заодно и время веселее проведёт! Там люди песни поют, сказки друг другу рассказывают. Ему там самое место.
Разбираясь со скандальным пациентом, я и не заметил, как время уже подошло к утру. Не могу сказать, что это дежурство прошло спокойно, но бывало и хуже. По крайней мере, никто не пострадал, а по-настоящему тяжёлых больных ко мне так и не поступило.
Своё дежурство я отработал, мне на смену пришёл Такеда Дзюнпей, и я, попив кофе, сразу же направился в Сибую. Так как поликлиника в Золотую неделю не работает, я решил посвятить максимум времени своей частной организации.
Купера Уайта этой ночью я уже проверил. Ему стало гораздо лучше. Мой отчёт касаемо состояния его здоровья «ВОЗ» принял. А значит, остаётся подождать всего несколько дней, и Купер, скорее всего, вновь присоединится к нам.
Правда, в широком смысле слова проблема никуда не делась. Ведь Купер слетал в Австралию, но так и не смог помочь никому из заболевших. Его лекарской магии оказалось недостаточно, чтобы справиться с вирусом «Фебрис-12». Хотя он в нашем ордене следующий по силе сразу после меня.
Да чего уж скрывать? Даже у меня сил едва хватает, чтобы победить этот вирус. Я дважды смог сделать это, но каждый раз приходилось идти на невероятные ухищрения. Рано или поздно этот трюк перестанет работать.
— Ну что, коллеги? — собравшись в конференц-зале с Рэйсэем Масаши и Дайго Рэном, произнёс я. — За вчерашний вечер мне никто так и не позвонил ни разу. Неужели всё прошло настолько гладко?
— Из якудзы было очень мало людей, — объяснил Дайго Рэн. — Мы подозреваем, что семья Фува выдвинулась на какое-то дело. И это подтверждают новости. На окраине Сибуи были слышны звуки выстрелов. Однако к месту стычки никто так и не выехал. Ни скорая, ни полиция.
Чёрт… А ведь Корути Сёго говорил, что его собираются отправить на какое-то дело. Он не хотел убивать людей, поэтому и попросил меня помочь ему с выдумкой заболевания.
— Господа, вы понимаете, что это означает? — чуть тише произнёс я.
— Да, — кивнул Рэйсэй Масаши. — Это — затишье перед бурей.
Раз у семьи Фува прошла стычка с вражеской семьёй, а на помощь пострадавшим скорая не выезжала, значит, в ближайшее время к нам завалятся раненые бойцы.
— Кацураги-сан, при всём желании… Если там будет больше десяти человек, боюсь, я не справлюсь. Понимаю, что хирургическое образование есть только у меня, но…
— Ошибаетесь, — перебил его я. — Полгода назад я тоже получил диплом хирурга. Если сюда завалятся раненые бандиты, лечить их будем мы с вами. А вы, Дайго-сан, займётесь обычными людьми.
Стоило нам обговорить план действий, как в наш конференц-зал влетела Хирано Юрика. Я уже по её взгляду понял, что случилось.
Ведь ровно через секунду после её появления «анализы» всех трёх присутствующих лекарей, включая меня, автоматически активировались.
— Началось, — произнёс я. — Всё, коллеги! Работаем! План мы уже обсудили. Ах да, Рэйсэй-сан, вы нужны мне на пару минут…
Я подозвал к себе хирурга, после чего прошептал:
— Если среди раненых найдутся люди, которые будут просить вас слепить диагноз, отстранить их от работы или просто станут нелестно высказываться о своих лейтенантах и оябуне — сразу отправляйте их ко мне. Под любым предлогом. Можете сказать, что их рану должен ещё и главный врач осмотреть.
— Хорошо, Кацураги-сан, но… Что вы задумали? — напрягся он.
— Восстание.
Разделившись, мы с Рэйсэем рванули в свои кабинеты и приступили к приёму. В нашем фойе собралось слишком много людей. Человек пятнадцать из якудзы и пятеро обычных пациентов. Однако Хирано Юрика и Дайго Рэн сами догадались, как лучше оптимизировать нашу работу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Разумеется, гражданским было неприятно и попросту страшно находиться рядом с членами бандитской группировки. Одно дело, если бы они просто сидели в фойе, ожидая своей очереди. Но они же ещё и кровоточили так, будто только что через временной портал вышли с самого настоящего сражения между армиями самураев!
- Предыдущая
- 13/52
- Следующая
