Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теория заговора (СИ) - Ромов Дмитрий - Страница 28
Она дёрнула головой, а я чуть сжал браслет, защёлкивая его на один зубчик. По идее…
— Фак! — выругался я и посмотрел на разбитое лицо Фуртадо.
Невидимка выпала из руки, и теперь нужно было начинать всё сначала. Только браслет оказался затянутым на один зубец туже. Запаса уже не оставалось. На левой руке у меня теперь оставалась только одна попытка.
Пока внимание Фуртадо было направлено на пленницу, я чуть завалился набок и нащупал на лавке разогнутую невидимку. Взял её поудобнее. В это время пират, выплёвывая резкие шипящие слова, потянул Дориш за волосы. Она вскрикнула и лягнула его ногой. Он выпустил из руки её гриву, зло ухмыльнулся и отвесил такую пощёчину, что она отлетела и повалилась на меня, и я только чудом снова не выронил невидимку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Эй, мудила, поаккуратнее с дамой! — воскликнул я, пытаясь воткнуть невидимку туда, куда надо.
— Чего-чего? — взъярился пират.
— Ты не джентльмен, Фуртадо, — ответил я, снова пристраивая за спиной пластинку к запорному механизму.
— Не джентльмен? — изумлённо повторил он за мной.
— Нет, конечно. Ты просто кусок дерьма.
Мои слова были встречены взрывом хохота. Парень мгновенно побагровел и, не размышляя ни мгновенья, кинулся на меня, а я в эту самую секунду защёлкнул браслет ещё на зубчик и протолкнул невидимку вперёд вглубь механизма.
Фуртадо широко размахнулся в тот момент, когда я скорее почувствовал, чем услышал щелчок раскрывшихся браслетов. Огромный, как пушечное ядро, кулак уже летел к моей голове. Уже подлетал. И даже лицо Фуртадо успело стать надменным и удовлетворённым, но тут произошло совершенно неожиданное событие. Неожиданное для Фуртадо.
Я резко вскочил, буквально взлетел перед ним, взмыл, как ракета и, отбивая удар, рубанул громилу по руке так, что он, продолжая двигаться по инерции, прокрутился вокруг собственной оси и буквально подставил мне кобуру с пижонским хромированным кольтом М1911. Рукоять его была инкрустирована перламутром, и я эту машинку заприметил сразу, как только оказался в вертолёте.
Я рванул пистолет и, не давая никому сообразить, что происходит, не целясь, трижды выстрелил в пилота. Частично он был прикрыт металлической перегородкой, но, судя по тому, что вертолёт сразу потерял управление и начал закручиваться, я попал куда надо.
Второй пилот всё ещё находился в салоне. Ещё секунду назад он, потягивая пивко, совещался с боссом, но сейчас кинулся в кресло, чтобы попытаться спасти ситуацию.
Грин вскочил с лавки, но я с силой толкнул на него Фуртадо и, не давая возможности опомниться, нажал на спуск, выбив португальцу мозги. Хлоп, и нету великана. Старлея я решил сохранить живым и просто долбанул рукояткой по темени. Хлоп, и нету таракана. Ему этого хватило, чтобы упасть обратно на лавку и уже не дёргаться.
Оставались второй пилот, которому сейчас было явно не до разборок, и здоровяк босс с бутылкой пива в правой руке. Пилот пытался выровнять машину и опасности не представлял, а вот последний пират имел весьма грозный вид и походил на бывалого спецназовца. Он не дёргался, не паниковал и, вскочив с лавки, принял не самое плохое решение.
Одним движением, без замаха, из имеющейся позиции он метнул бутылку в меня, создавая отвлекающий фактор, а руку опустил на рукоять пистолета. Причём, тратить доли секунды на то, чтобы вырвать пистолет из кобуры, он явно не собирался. Положить руку на рукоять, нацелить ствол на меня и нажать на спуск. Это быстрее, чем произнести «раз».
Но я просчитал его мгновенно, и пока его рука опускалась на рукоять, уже давил на спусковой крючок. Моя пуля взорвала бутылку на мелкие осколки. Брызги пива и стеклянное крошево ударили ему в лицо, но он даже не успел удивиться, потому что жизнь уже оставляла его, а кусок свинца сорок пятого калибра выходил из затылка, увлекая за собой фонтан из крови, ошмётков мозга и осколков черепа.
В два шага я подлетел к пилоту и приставил ствол к затылку.
— Ола, амиго, — усмехнулся я. — Ты тут как, справляешься?
Он промычал что-то нечленораздельное.
— Не делай, пожалуйста резких движений, а то я случайно могу нажать на спуск.
Он испуганно кивнул, а я вытащил у него из кобуры здоровенный бразильский «Таурус».
— Дориш, — крикнул я, бросая на пол его пушку и вытаскивая из ножен на поясе первого пилота огромный тесак. — Иди скорей сюда.
Она, опасливо глядя на мачете, подошла и протянула руки. Я аккуратно разрезал путы, и она тут же начала растирать красные израненные запястья.
— Ты стрелять умеешь? — спросил я.
Дориш кивнула, настороженно глядя на меня.
— Тогда бери!
Я кивнул на лежащий на полу «Таурус».
— Если дёрнется, убей его. Не волнуйся, я могу управлять вертолётом. Справимся и без этого парня.
Я подмигнул, показывая, что слова про управление сказаны, чтобы остудить возможные вспышки геройства со стороны пилота. Она напряжённо кивнула, поднимая увесистую пушку, а я занялся Грином. Вернее, сначала собой. Несколько секунд ушло на то, чтобы снять браслет с левой руки. Потом этот же браслет я защёлкнул на запястьях старлея. И в тот момент, когда раздался щелчок наручников, прогремел выстрел.
Вертолёт снова закрутился и меня отбросило к противоположному борту.
— Гриш! — закричала Дориш. — Сюда, Гриш! Он дёрнулся!
— Твою мать, женщина! Что ты наделала!
— Скорее принимай управление!
Она держалась за перегородку. Вертолёт снова закрутило, и она старалась держать меня на мушке.
— Идиотка! Зачем ты его грохнула⁈
Вот сука! Управлять вертолётом я не умел! Она просто прикончила пилота. Невинная, бляха, овечка! Жертва, блин, насилия!
— Быстрее! — заорала она и нажала на спусковой крючок.
Пуля ударила в борт чуть правее меня. Вертолёт болтало и закручивало всё сильнее. Я резко бросился в сторону, прочувствовав момент, когда она нажимала на курок, она ещё раз выстрелила и снова не попала. Дориш ещё раз направила ствол на меня, но не удержалась на ногах и, качнувшись, упала.
Я тут же прыгнул на неё и выбил пушку. Не давая опомниться, я зарядил ей отрезвляющую плюху, саданув по скуле, и, схватив за космы, дёрнул вверх, поднимая с пола. Одновременно с этим, я спихнул с кресла безжизненную тушу пилота.
— Быстро! — рявкнул я усаживая её. — Бери управление.
Голова шла кругом, будто я оказался в центрифуге. За стеклом мелькали верхушки деревьев, сменялись бело-голубым небом, обрывками облаков, ослепительным солнцем и появлялись снова. Не умея управлять вертолётом, она не стала бы устранять пилота и не пыталась бы после этого грохнуть меня. Это было совершенно ясно.
— Выравнивай, сука! — довольно сильно ткнул я ей в затылок стволом кольта, балансируя и стараясь удержаться на ногах.
Она тут же схватилась одной рукой за рычаг «шаг-газ», а другой начала щёлкать тумблерами да только… Да что же это такое! Сзади грохнуло, просто бомбануло, и мы по спирали резко полетели вниз, ввинчиваясь в толщу высоченных деревьев и шинкуя винтом зелень африканских джунглей. Хвоста у вертолёта больше не было и тело Фуртадо просто вылетело наружу.
Дориш заорала, завыла, как дикая ламия. В тот же миг по корпусу застучали ветки, падение замедлилось, брызнули хрусталём несколько стёкол, раздался треск, а оставшиеся трупы португальских пиратов скатились в рубку. А за ними — и орущий старлей Грин.
Крушение длилось несколько секунд, растянувшихся в мучительно долгий отрезок времени. Погибать в африканской глуши, только что обретя новую жизнь, в мои планы не входило. Шум и удары нарастали, как в безумном аттракционе, но скорость плавно гасилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Сдвижное боковое окно слева от меня сорвало ветвями и, заметив подходящий клубок из лиан, я приготовился прыгать, как спайдермен, но вертолёт вдруг резко остановился, отпружинил и повис, а я, не устояв на ногах, упал, больно ударившись о спинку кресла второго пилота, и рухнул на стонущего Грина.
Мы висели на лианах над краем охрененно глубокой расселины. Дна не было видно. Я внимательно посмотрел через стёкла кабины, но внизу, далеко под нами удалось разглядеть только чёрную туманную мглу.
- Предыдущая
- 28/81
- Следующая
