Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Деревенщина в Пекине 3 (СИ) - Форд Крис - Страница 37
Курода Го внимательно слушает, его лицо непроницаемо.
— У меня были основания надеяться, — заявляет Лян Вэй.
— Какие?
— Вы бесплатно раздавали санитайзеры в ковид, ваши сятэи стояли у многочисленных ТРЦ как на вахте и отправлялись в переполненные госпитали один за другим. Вы продолжали доставлять продукты старикам, гласно выстраивали очереди доставки и не считались с последствиями для себя лично — но не пропустили ни одной заявки. О том, что творилось в некоторых провинциях нашей страны, я сейчас говорить не стану — вся информация в свободном доступе. Это для сравнения. А ваша история тоже есть в сети.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Выслушав перевод, оябун коротко комментирует.
— Отличное красноречие, хорошая подготовка к разговору и точность наблюдений, — переводит племянница. — Отправляйтесь в гостиницу, где вы остановились. Оставь мне свой контакт — мы свяжемся, когда примем решение. Извещу тебя в любом случае.
— Мы не снимали гостиницу, — отвечает иностранец. — Досмотрим матч и обратно в Пекин. Приехали исключительно по делу, с конкретной целью.
— Даже не планируете посмотреть город? В Киото потрясающая природа и древние храмы, которым нет равных в мире, — в глазах японки мелькает и исчезает вежливый интерес.
— При всем уважении — город нам действительно нравится — у меня завтра занятия в университете и рабочие обязательства, которые невозможно отложить. Мы совершили этот перелет, повторюсь, исключительно ради данной встречи.
Цукиока и Курода обмениваются взглядами, словно ведя безмолвный диалог.
— Хорошо. Оставляй номер.
Глава 15
После учёбы спешно покидаю университет и быстрым шагом направляюсь к метро. Обычно мой график просчитан до минуты, но сегодня профессор Чжан задержал нашу группу. Из-за этого я скорее всего опоздаю на работу.
Хорошо, Чэнь Айлинь знает, что по будням я учусь, а к смене приступаю сразу после пар, так что всегда готова закрыть глаза на задержку в пять-десять минут.
Протискиваюсь сквозь толпу и успеваю впрыгнуть в вагон за секунду до закрытия дверей. Проезжаю семь станций, отмечая каждую секунду. Наконец, двери открываются на нужной остановке и я устремляюсь к выходу, лавируя между пассажирами.
Выбравшись на поверхность, максимально быстро поднимаюсь в общежитие. Чёрные брюки, белая рубашка, галстук-бабочка и начищенные до блеска туфли. Бросаю беглый взгляд в зеркало и спешу в «Горизонт».
Ресторан встречает приглушённым светом. Стойка администратора, обычно занятая Чэнь Айлинь, пустует, что нетипично. Где бы она ни находилась, админ уже наверняка осведомлена о моём приходе — перед тем как отойти, она всегда включает на планшете изображение с камер, чтоб реагировать на новых посетителей.
Заглянув в основной зал ресторана, удивляюсь ещё больше — не видно ни одного официанта. Приглушённая музыка мягко обволакивает пространство, за несколькими столиками неторопливо обедают посетители. Да, после ланча обычно наступает затишье и наплыв клиентов значительно снижается, но в нашем заведении неукоснительно соблюдается правило — зал никогда не должен оставаться без внимания персонала, даже если заняты всего три-четыре столика из двадцати пяти.
— Лян Вэй?
Оборачиваюсь на голоса админа и тут же получаю по голове увесистой папкой с документами.
Неожиданно.
— Опять опаздываешь? — в голосе Чэнь Айлинь слышится смесь раздражения и облегчения. — В комнату для персонала.
— Что случилось? — едва поспеваю следом. — Почему в зале никого?
— Увидишь. Всех собрали на пятиминутку. Пришёл менеджер сети ресторанов.
Толкнув тяжёлую дверь, оказываемся в комнате для персонала. Официанты выстроились в идеально ровную линию, плечо к плечу, по лицам видно, что разговор не из приятных.
Напротив, заложив руки за спину, расхаживает человек лет тридцати пяти в тёмно-сером костюме.
— … лично просмотрел все записи с камер, провёл полный анализ ситуации! — его голос заполняет помещение, отражаясь от стен. — Чем вы вообще здесь занимаетесь⁈
— Что произошло? — шёпотом интересуюсь у админа.
— Сегодня во время ланча он должен был встретиться с братом у нас, но сам приехать не смог, — шепчет она, поглядывая на угрюмого мужика. — Суть не в этом. Его брат просидел за столиком «… одиннадцать минут и пятнадцать секунд », за всё это время персонал успел только подать ему меню. Ничего больше.
— И брат решил пожаловаться? — догадываюсь я.
Чэнь Айлинь аккуратно кивает.
— … таким образом, — великий руководитель обводит присутствующих тяжёлым взглядом, — визит тайного покупателя мы не планировали. Но если даже моего родного брата вы способны обслуживать больше десяти минут, то я и представить не могу, что здесь творится, когда к вам приходят обычные люди, а не миллионеры!
Быстро занимаю место в конце ряда, встраиваясь в общую линию. Тип по имени Сюй Лун, не замечая моего появления, продолжает гневные тирады:
— Я вижу, вы совершенно потеряли желание работать. Возомнили себя незаменимыми специалистами? Ха! На ваше место найдётся десяток желающих в первый же день после размещения объявления! Нам ничего не стоит уволить всех вас прямо сейчас! Обязательно проведу серьёзный разговор с управляющим ресторана, эта ситуация не останется без последствий!
Импровизированный оратор демонстративно загибает пальцы, перечисляя:
— Бесплатное трёхразовое питание высочайшего качества, стабильная заработная плата, щедрые чаевые от состоятельных клиентов, предоставление жилья в корпоративном общежитии. Вам всё ещё мало? — голос повышается до опасной отметки. — Где вы ещё найдёте такие условия⁈ Абсолютно верно говорят, что современная молодёжь совершенно не ценит деньги и возможности! Ничего, я возьму всё под личный контроль.
Он резко разворачивается к Чэнь Айлинь:
— У меня вопрос к вам, — голос становится тише, но от этого не менее угрожающим. — Куда вы смотрели всё это время? И только не пытайтесь вешать мне на уши лапшу о том, что не заметили проблему. Это ваша прямая обязанность! Если вы не способны видеть дальше своего носа, то у меня большие вопросы, как вы оказались на должности администратора!
Кажется, мой выход. Поднимаю руку:
— Разрешите обратиться.
По недовольному лицу менеджера понимаю, что он настроен на монолог, а не на диалог. Сжатые в узкую полоску губы и бровки домиком ясно показывают, что он не ожидал никакой дискуссии — просто зашёл выпустить пар, проораться, утвердить свой авторитет.
Ещё — насладиться властью над подчинёнными, не без этого.
— Кто такой? — нервно бросает он.
— Лян Вэй, работаю в «Горизонте» четыре месяца и две недели. Получил три письменных благодарности руководства в личный профайл, замечаний либо нареканий не имею. Персональная касса за прошлый месяц — двести пятьдесят четыре тысячи юаней, — один из лучших показателей среди персонала. — Проживаю в предоставленном рестораном общежитии.
— Что ты хотел сказать? — тон становится немного мягче, видимо, цифры произвели впечатление.
— Вы сейчас прямо нарушаете корпоративный кодекс компании.
— Что⁈
Лицо менеджера краснеет от возмущения.
— Вы проецируете ваши личные неприятности и эмоциональные переживания, возникшие сегодня ночью или непосредственно перед несостоявшимся обедом с братом, на нас.
—?!!
— Вы в эмоционально горячем состоянии — видно невооружённым глазом. Причём впали в раж не благодаря нам, а уже пришли сюда таким. Не было бы одиннадцати минут с вашим братом — иным был бы ваш текст, но не громкость. И не эмоциональный тон.
— В своём уме⁈
— Встречный риторический вопрос. Когда у человека горе, отчаяние, тревога или паника — он способен на чёткий объективный анализ? Может ли он принимать верные решения? Необязательно управленческие, на любую тему? Или всё-таки истерика на точность мыслей влияет?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Воздух в комнате словно застывает. Все присутствующие замирают. По недоумевающему лицу менеджера видно… много чего видно. Как минимум, он совершенно сбит с толку и не может сообразить, что происходит и как реагировать.
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая
