Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всесожжение - Гамильтон Лорел Кей - Страница 40
– Ничто не определенно, ma petite, даже смерть.
Здесь он был прав. Запищал пейджер, от чего у меня перехватило дыхание. Нервничаю. Кто, я?
– Ты в порядке, ma petite?
– Это мой пейджер, – сказала я. Номер был Дольфа, – это полиция. Мне нужно им перезвонить.
– Я начну договариваться с советом, ma petite. Если они попросят слишком многого, я оставлю твоих леопардов там, где они есть.
– Падма убьет Вивиан, он теперь думает, что она принадлежит мне. Он мог убить ее и раньше, но случайно.
Если мы не вытащим ее, то он сделает это специально.
– После одной встречи с ним ты так уверена?
– Думаешь, я ошибаюсь? – спросила я.
– Нет, ma petite, думаю, ты абсолютно права.
– Тогда вытащи их оттуда, Жан-Клод. Заключи свою лучшую сделку.
– Ты разрешаешь воспользоваться твоим именем?
– Ага.
Снова запищал пейджер. Дольф – как всегда, нетерпелив.
– Мне надо идти, Жан-Клод.
– Хорошо, ma petite. Буду договариваться обо всех.
– Так и делай, – сказала я, – погоди… – Да, ma petite.
– Ты ведь не собираешься возвращаться сегодня в Цирк собственной персоной, правда? Я не хочу, чтобы ты ходил туда один, – сказала я.
– Я воспользуюсь телефоном, если ты настаиваешь, – сказал он.
– Настаиваю.
– Ты им не доверяешь, – сказал он.
– Не очень.
– Умна не по годам, – сказал он.
– Ты хотел сказать, подозрительна не по годам.
– И это тоже, ma petite. А если они не захотят вести переговоры по телефону? – спросил он.
– Тогда бросай это дело.
– Ты сказала, что хочешь рискнуть жизнью, ma petite.
– Но не говорила, что хочу рисковать твоей.
– О, – сказал он, – Je t'aime, ma petite.
– Я тоже тебя люблю, – ответила я.
Он первый повесил трубку, и я стала набирать номер полиции. Оставалось надеяться, что у Дольфа для меня была припасена самая обычная рутинная полицейская работа. Ага, как же.
Глава 23
Когда я приехала во «Всесожжение», пострадавшего уже увезли в больницу. Это было мое любимое место из тех, которыми владеют вампиры. Оно было далеко от их района, и остальные заведения вампов находились за кварталы и мили отсюда. Прямо перед входом здесь висела афиша фильма 70-х годов "Всесожжение"
(дословно – "Сожженные обещания"), и Оливер Рид и Бет Дэвис смотрели сверху вниз на посетителей. В баре стояла восковая фигура Кристофера Ли в роли Дракулы. Одна из стен была от пола до потолка увешана карикатурами на звезд фильмов ужасов 60-70-х, и даже столики не загораживали вид. Там обычно толпились посетители, пытаясь определить, кто есть кто. И тот, кто угадывал больше остальных, в полночь получал бесплатный ужин на двоих.
Некоторые официанты были настоящими вампами, другие – нет. Для некоторых это была просто работа, и они пользовались пластмассовыми зубами и штучками из тех, что имеют успех на Хэллоуин. Для других это была возможность притвориться. У них на клыках были постоянные коронки, и они очень старались выглядеть, как настоящие вампиры. Некоторые официанты были в костюмах мумий, волков, и даже Франкенштейна. Но, насколько я знала, единственными настоящими монстрами тут были вампиры. И если оборотню захочется выпрыгнуть из шкафа и напугать народ, то ему лучше попытать счастья в более экзотическом месте.
В этом заведении всегда было много народу. Я не уверена – жалел ли Жан-Клод о том, что первый не догадался открыть такое место, или оно его смущало. Это было слишком declasse для него. Что же до меня – мне здесь нравилось все: от саундтрека из дома с привидениями до бургеров Белы Лугоси, экстра-сырых, если только не попросить их прожарить. Бела была одним из нескольких исключений из оформления в стиле 60-х и 70-х годов. Трудно сделать ресторан в стиле фильмов ужасов без оригинального кино про Дракулу.
Можете считать, что вы не жили, пока не побываете там в пятницу вечером на Страшном Караоке. Я как-то затащила туда Ронни. Вероника Симс – частный детектив и мой лучший друг. Ну, мы тогда и оторвались… Но ближе к телу. Точнее – к делу, ведь никто не умер. В общем, к пострадавшему. Правда, если бы бармен вовремя не схватился за огнетушитель, было бы тело.
Главным на месте был детектив Клайв Перри. Он высокий, стройный и похож на Дензела Вашингтона, но не с такими широкими плечами. Это один из самых вежливых людей из всех, кого я встречала. Ни разу не слышала, чтобы он повысил голос, и только однажды при мне его вывели из себя – когда здоровый белый коп наставил пушку на «детектива-ниггера». А я тогда наставила свой пистолет на полицейского, который оказался преступником. Я была готова стрелять, пока Перри все еще старался уладить дело словами. Может, я перестаралась. Может, нет. Но никто не погиб.
Он повернулся ко мне с улыбкой и спокойно сказал:
– Мисс Блейк, рад Вас видеть.
– Я тоже рада видеть Вас, Детектив Перри.
Он всегда действовал на меня в лучшую сторону. Он был такой вежливый и говорил так спокойно, что я начинала ему подражать. Ни с кем другим я не была такой милой.
Мы сидели в баре, и восковой Дракула маячил над нами. Бармен был вампиром по имени Гарри. У него были длинные темно-рыжие волосы и сережка в носу. Он выглядел совсем молодо, но вполне мог помнить основание Джеймстауна, хотя его британский акцент выдавал то, что он приехал в страну после XVII века. Он тер стойку бара так, как будто от этого зависела его жизнь. Несмотря на его приятное безразличное лицо, я была уверена, что он нервничает. Нельзя было его в этом винить. Кроме бармена Гарри был еще и совладельцем.
На одну из женщин в баре напал вампир. Очень плохо для бизнеса. Женщина выплеснула ему в лицо то, что пила, и подожгла его зажигалкой. Очень изобретательно в случае необходимости. Вампы вообще очень неплохо горят. Но тихий бар в районе, ориентированном на туристов с семьями, не очень подходил для таких крайних мер. Возможно, она запаниковала.
– Свидетели говорят, что она вела себя дружелюбно, пока он не прижался к ней, – сказал Перри.
– Он ее укусил?
Перри кивнул.
– Черт, – сказала я.
– Но она его подожгла, Анита. Он сильно обгорел, и может не выжить. Что она могла вылить на него такого, от чего он так быстро получил ожоги третьей степени?
– Насколько быстро?
Он заглянул в записи.
– Несколько секунд и он отключился.
Я спросила Гарри:
– Что она пила?
Он не спросил, кого я имею в виду, и просто ответил:
– Чистый виски. Самый лучший из того, что у нас есть.
– Большое содержание алкоголя?
Он кивнул.
– Этого могло быть достаточно, – сказала я. – Стоит только поджечь вампира, и он будет гореть дотла. Они легко воспламеняются.
– Значит, она не пришла сюда с чем-нибудь специальным? – спросил он.
Я покачала головой:
– Ей бы это не понадобилось. Что мне не нравится, так это то, что она догадалась поджечь спиртное. Если бы она была человеком, она бы просто выплеснула его и стала звать на помощь.
– Но он же ее укусил, – сказал Перри.
– Если у нее возникло так много проблем из-за того, что в нее запустили клыки, то она бы не стала заигрывать с ним в баре. Что-то здесь не так.
– Да, – сказал он, – но я не знаю, что. Если вампир выживет, то даст показания.
– Я бы хотела увидеть эту женщину.
– Дольф повез ее в больницу, чтобы обработали укус. Они будут в Управлении. Он сказал, что если ты захочешь поговорить с ней, тебе придется подъехать туда.
Было уже поздно, я устала, но, черт возьми, что-то было не так. Я снова подошла к бару.
– Гарри, она кадрила вампов?
Он покачал головой.
– Просто зашла позвонить, а потом села. Она красотка. Пару минут, и на нее клюнул парень. Просто не повезло, что он оказался вампиром.
– Ага, – сказала я, – не повезло.
Он продолжал полировать стойку круговыми движениями, глядя на меня.
– Если она подаст на нас, нас это разорит.
- Предыдущая
- 40/97
- Следующая