Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История "не"приличной леди (СИ) - Зимина Юлия - Страница 19
Я видел, что моя несостоявшаяся невеста находится на грани. Она готова была разреветься в любую секунду. Её матушка с трудом сдерживала рвущуюся наружу ярость, а барон Тивирон до побелевших костяшек сжимал набалдашник своей трости. Он пытался делать вид, что всё в порядке и абсолютно не беспокоит такое к себе отношение тех, кто до недавнего времени улыбались ему и его семье, обмениваясь любезностями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Было ли их жаль? Я не мог ответить на этот вопрос, потому что не обладал всей необходимой информацией. Мне почему-то казалось, что у семьи барона рыльце в пушку, иначе такого с ними не произошло бы.
— Хм, не приедет, что ли? — уже в который раз вздохнул Дрэйк. Он то и дело поглядывал на двустворчатые резные двери, за которыми находился распорядитель бала, объявляющий о прибытии гостей. — Скоро начнутся танцы.
— Мне вот интересно, — я посмотрел на молодого графа, — ну приедет она и что дальше?
— И ничего, — пожал плечами Дрэйк, намеренно поворачиваясь спиной к дочери виконта Ривида, что не сводила с него глаз. — Просто волнуюсь, чтобы Лория не закатила скандал при всех. Не верю я, что она так легко смогла меня забыть!
— Похоже, — я не смог сдержать улыбку, — чье-то самолюбие действительно задето.
— Не неси чушь… — зашипел молодой граф.
И как раз в тот момент до нас донёсся голос распорядителя бала:
— Прибыл виконт Оберон с дочерьми!
— Дочерьми? — удивленно вскинул бровь Дрэйк.
По залу поползли шёпотки непонимания, ведь каждый присутствующий знал, что у виконта Оберона только одна дочь.
Все устремили внимание на двери, которые медленно распахнулись, являя нам лорда и двух девушек, что, стоя по разным сторонам, опирались на его согнутые в локтях руки…
Глава 25. Принятие в высший свет
Руки цепко сжимали ткань камзола виконта, а ноги дрожали так, что каждый шаг давался с трудом.
Взгляды… Они были повсюду.
Стоило только выйти из семейного экипажа, как удивлённые взоры впились в кожу, пробирая до костей. Они ещё не знали, кто я, но то, что лорд Оберон предложил мне свою руку, согнутую в локте, говорило о многом.
Богатый холл, кричащая роскошь которого резала глаза, ступенька за ступенькой по широкой, мраморной лестнице с витыми перилами, и шепотки за спиной…
Я понимала, это только начало. Как и осознавала то, что не имею права подвести семью, которая, несмотря на риск, протянула мне руку помощи.
— Всё хорошо, — шепнул едва слышно отец. — Я рядом.
Он подбадривал меня.
От этого мужчины исходили уверенность и спокойствие и, как ни странно, мне стало легче.
«Впереди ждёт испытание куда сложнее, чем просто подняться по лестнице! Я обязана пройти его с достоинством и высоко поднятой головой!»
И вот сейчас, остановившись перед красивыми двустворчатыми дверьми, за которыми слышалась приглушенная музыка и едва различимый гул голосов, я сделала глубокий вдох, наблюдая, как отец кивает распорядителю.
— Будьте любезны, — произнёс он, — объявите о прибытии виконта Оберона и его дочерей.
— Дочерей? — удивленно захлопал ресницами мужчина. На его лице читалась растерянность. — Но… — глаза слуги семьи Давьер забегали от меня к Лории и наоборот.
— Какие-то проблемы? — бровь лорда Оберона вопросительно приподнялась.
— Нет, — взволнованно кашлянул распорядитель. Нервно прочистив горло, он подал знак, и двери слегка приоткрылись, чтобы было слышно тем, кто находится за ними. — Прибыл виконт Оберон с дочерьми!
«Ну вот и всё! Обратного пути уже точно нет! Я смогу! Я справлюсь!»
Чуть приподняв подбородок, я расправила плечи и натянула на лицо маску равнодушия, хотя в груди клокотали эмоции.
Двустворчатые двери начали медленно распахиваться, словно в замедленной съёмке. Миг, и на нас уставилось множество взглядов.
Шок, неверие, нескончаемый поток вопросов и любопытство — именно это я видела в глазах притихших гостей, что глядели на нас не отрываясь.
Правда, среди всех этих любопытствующих, присутствовали и те, кого я была готова увидеть — Тивироны!
О, да! Лица этих тварей перекосило от ярости. Мгновенно побледневшая Киора выглядела так, будто ей дали под дых.
«Ну здравствуй, сестрёнка!»
Я видела, как тётку затрясло от моего присутствия в прямом смысле этого слова. Она глядела так, будто готова кинуться и порвать меня на клочки, вот только баронесса не посмеет этого сделать, иначе её и без того упавшая ниже некуда репутация будет окончательно раздавлена.
По залу поползли ожидаемые шепотки.
— У виконта появилась вторая дочь?
— Две дочери? Но… как? Была же одна…
— А это, случаем… не Санса Тивирон?
«Любимый» дядюшка не смог совладать с эмоциями. Пару секунд его руки дрожали, а затем он приподнял свою трость и, приложив силу, со звонким стуком опустил её на мраморный пол.
Несколько дам вздрогнули, с негодованием косясь на барона, который был готов рвануть в любую секунду.
— Виконт Оберон, — с правой стороны послышался женский голос.
Гости расступились, пропуская миловидную женщину, красота которой очаровывала. Стройная, грациозная, уверенная в себе. Даже едва различимые морщинки украшали эту леди.
— Какой неожиданный сюрприз, — улыбалась она, подходя ближе.
Все присутствующие молчали, не решаясь произнести ни звука.
— Добрый вечер, графиня Давьер! Благодарю за приглашение!
«Мать Дрэйка…»
Приёмный отец склонил голову перед хозяйкой дома, тем самым выказывая ей уважение. Мы с Лорией не стали от него отставать, одновременно приседая в реверансе.
— Какое очаровательное создание, — улыбалась женщина, без стеснения оглядывая меня с ног до головы.
Было неприятно, конечно, но я терпела. Не смела в данной ситуации высказывать своё мнение на этот счёт.
— Выходит, у вас появилась вторая дочь.
Она не спрашивала, а констатировала факт.
— Да, ваша светлость! — со всей невозмутимостью ответил лорд Оберон. — С недавних пор моя семья стала больше. Теперь, как все видят, у меня появилась вторая дочь.
— А это, случаем, — улыбка хозяйки дома стала шире, — не баронесса Санса Тивирон?
«Ты такая прозорливая!» — фыркнула я мысленно, продолжая изображать из себя саму скромность.
— Вы правы, — улыбнулся в ответ отец, от слов которого по залу поднялся тихий гул, — но лишь частично.
— Частично? — удивленно округлила глаза графиня Давьер.
— Именно. Она больше не баронесса Тивирон.
Гул голосов стал громче, а в глазах матери Дрэйка появились вспышки неудержимого любопытства.
— Со вчерашнего дня моя вторая дочь носит титул виконтессы и фамилию Оберон!
Приглашенные гости не выдержали. Обсуждение от услышанного стало громче и с каждой секундой нарастало.
— Не может быть…
— Он ей свой титул пожаловал?
— И фамилию?! Просто невероятно!
— И что же такого могло случиться, отчего эта бедняжка отказалась от Тивиронов?
— Именно! Бедняжка! Виконт Оберон ни за что в жизни не принял бы в свой дом недостойную!
Голоса гостей напоминали жужжание опасных шершней. Они глядели с интересом на нас, а затем переводили своё жалящее внимание, наполненное осуждением, на Тивиронов. К слову, те выглядели так, будто их облили застоявшимися помоями.
— Господа, дамы, — заговорила хозяйка дома, и голоса приглашённых стихли, — давайте поприветствуем юную виконтессу — Сансу Оберон! Лорд, — мать Дрэйка присела в реверансе, что говорило о её расположении, — поздравляю от всей души с пополнением!
— Поздравляем!
— Примите наши поздравления!
— Поздравляем от всего сердца!
Хозяйка дома радушно улыбалась, и я не могла назвать это притворством. Её слова были искренними.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну что же, — вскинула руки графиня Давьер, — все в сборе! Так давайте же откроем этот прекрасный бальный вечер первым танцем. Господа, музыку!..
Глава 26. Нотки злорадства
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая
