Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шайтан Иван 4 (СИ) - Тен Эдуард - Страница 53
Бенкендорф выслушав нас, отпустил со словами напутствия.
— Граф, не провалитесь, здесь нет места грубым ошибкам.
Я кивнул и вышел из кабинета.
Дома меня встретил встревоженный Андрей.
— Что-то серьёзное, командир, пятый час утра?
— Прости, Андрей, гостайна. Расскажу, что возможно, после. А сейчас спать.
После обеда собрал своих архаровцев и приказал быть готовыми к проведению операции захвата. Вкратце описал предстоящее действо и уточнил детали. В шесть вечера приехал полковник Лукьянов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Всё готово, как вы говорите, клиент будет в восемь, помещение для работы приготовлено.
Мы подъехали к дому. Бойцы заняли позиции и стали ждать. Темнота слабо рассеивалась тусклыми масленными фонарями.
— Лев Юрьевич, как выманили клиента? — Спросил я.
— Взяли его связную, смысла её отслеживать уже нет. Она попросила Кэмптон о срочной встрече.
— Что их связывает?
— Как обычно, деньги, всё остальное приятное дополнение.
— Надеюсь вы не собираетесь её просто ликвидировать? — спросил я.
— Пётр Алексеевич, вы что, вообще нас за идиотов держите. — Возмутился Лукьянов.
— Простите, Лев Юрьевич. Приходилось с таким дремучим идиотизмом встречаться в местах, где такое в принципе не возможно. На деле оказалось, в нашей матушке России, и не такие чудеса встречаются.
Ровно без пяти восемь подъехала карета и из неё вышел наш клиент. Он вошёл в подъезд и через некоторое время выглянул Паша и помахал рукой. Мы подъехали и погрузили Кэмптона в карету и поехали по указанному адресу. В доме нас встретил молчаливый мужик с угрюмым и равнодушным взглядом. Мы спустились в подвал в котором обнаружили приспособления для удобства работы с клиентами. Кэмптона привязали подобно Христу, только он стоял на связанных ногах и повязкой на глазах.
— Паша вытащи кляп.
Полковник Лукьянов тихо сидел в стороне с интересом наблюдая за моими действиями.
— Добрый вечер, Кэмптон. — я намеренно обратился к нему по-простому.
— Вы допустили большую ошибку захватив меня, господа. — Кэмптон говорил с акцентом, но голос его звучал спокойно. — Поверьте, вас ждут большие неприятности. — он сплюнул избавляясь от мусора во рту.
— Давайте я ознакомлю вас с тем, что я хочу знать. — сказал я, не обращая на внимание на угрозы. — Ваше участие в покушении на цесаревича. Как вы причастны к этому? После я перескажу вам свою просьбу. Я вас слушаю.
— Вы глупец или безумец. — скривился в кривой усмешке джентльмен.
Кэмптон стоял в рубашке. Я подошёл к нему и коротко ударил по печени, несильно, но достаточно, чтобы он почувствовал серьёзность моих намерений. Он охнул и скривился на правую сторону.
— Кэмптон, я не буду вас убивать, но уверяю, вы расскажете мне всё, что меня интересует. Ну так как, будем говорить как цивилизованные люди или желаете помучиться?
— Я ничего не скажу, что бы вы не делали со мной. — сказал отдышавшись Кэмптон.
Я кивнул Паше. Он затолкал кляп и зафиксировал правую руку. Достав тонкую иглу и протерев её спиртом, я вогнал её в точку рядом с локтевым суставом. Его руку пронзила боль сравнимая с болью прохождения электрического разряда, наверное, на себе не пробовал. Сэр активно задвигался и стал мычать, громко и возмущенно. Лукьянов поморщился. После десяти секунд, я вынул иглу и кивнул Паше. Выслушали поток брани на всех языках мира, половину не поняли. Ничего конструктивного. Дал отмашку Паше заткнуть рот. Когда я взялся за левую руку, Савва и Эркен, которые помогали фиксировать её, внимательно следили за моими действиями, запоминая место куда я вколол иглу. Активность Кэмптона возросла в разы и движения его были ещё более резкие. Он вспотел и готов был обмочиться.
— Хорошо, хорошо — он кричал со слезами в голосе, как только Паша вытащил кляп, — я все скажу, хватит меня пытать.
И сэр Кэмптон рассказал все подробно. Как через свою польскую пособницу нашёл умирающего студента и под обещание вывезти его сестру и мать в европу, с десятью тысячами рублями серебром, уговорили его совершить теракт. Стенфорд должен был проконтролировать покушение.
— Вы обещали не убивать меня. — Напомнил в конце своего рассказа Кэмптон.
Я подошёл к нему и снял повязку с глаз. Кэмптон жмурился привыкая к свету. Он встретился с моим взглядом и вздрогнув попытался отодвинуться от меня.
— Да, я помню о своем обещании, Корнелий. Теперь запомните мои слова и передайте своему начальству. Ты выполнишь мою просьбу?
— Да, да передам. — поспешил меня заверить Кэмптон.
Я отодвинулся и дал ему несколько секунд передышки.
— Ваш Форинт-офис заигрался и перешёл все мыслимые границы. Если ещё раз, мы заметим хоть намек на покушение членов императорской фамилии, вы получите адекватный ответ, вплоть до ликвидации членов королевской фамилии. — сделал паузу, давая уложиться моим словам в голове Кэмптона. — Мы терпим вашу обычную шпионскую деятельность, но за покушение на первых лиц государства последует немедленный ответ. Корнелий, ты понял о чем я прошу донести до главы вашей службы?
— Да…я…я передам, обещаю! — бормотал бледный Кэмптон.
— Вы свободны, Кэмптон, хотя нет, отвезите его к посольству, а то действительно прибьют болезного. Рассказывать всем подряд о нашей встрече не нужно.
Кабинет генерала Бенкендорфа.
Полковник Лукьянов стоял перед своим начальником. Его лицо, со следами бессонной ночи, выражало усталость.
— Ваше высокопревосходительство. Операция успешно проведена. Всё, что планировали достигнуто.
— Вы уверены, Лев Юрьевич?
— Абсолютно, Александр Христофорович. Не берусь предсказывать, как отреагирует Форин- офис, но то, что Кэмптон донесёт наши пожелания, не сомневаюсь. — усмехнулся полковник. — Его сиятельство действовал тонко и убедительно.
— Кто бы сомневался. Как вы думаете, Лев Юрьевич, граф получает удовольствие пытая людей?
— Не думаю, Алекандр Христофорович, единственно, что удивляет, его познания в этой области. Ни одного внешнего повреждения, но он быстро добился признания Кэмптона. Откровенно говоря не хотелось бы попасть в руки его сиятельства. — Лукьянов передёрнул плечами, вспоминая недавние события.
— Значит я могу доложить его величеству о выполнении задания?
— Да, ваше высокопревосходительство, без сомнений и колебаний.
— Благодарю вас, полковник за хорошо проделанную работу.
— Да, что я, Александр Христофорович, вот его сиятельство. Не перестаёт удивлять меня, насколько разносторонний человек.
— Да уж, и не поспоришь с вами. — задумчиво потянул Бенкендорф. — Вы свободны полковник.
Несмотря на раннее утро Бенкендорф решил не откладывать с докладом Императору.
— Ваше императорское величество, операция выполнена в точности, как вы повелели.
Николай I встретил Бенкендорфа молча, его лицо оставалось непроницаемым, лишь пальцы слегка постукивали по ручке кресла.
— Неужели? — холодные глаза императора смягчились на мгновение. — Ваша оперативность, Александр Христофорович, поистине восхищает. Изложите подробности.
Бенкендорф чётко доложил, сопровождая рассказ собственными наблюдениями.
— Я всецело доверяю оценке полковника Лукьянова. Он убеждён, наше «послание» дойдёт до адресата в полной мере. — Шеф жандармов слегка наклонил голову. — Он вновь отметил исключительную работу графа Иванова-Васильева. И, если позволите выразиться… явно испытывает трепет при мысли оказаться на месте Кэмптона.
Император приподнял бровь, в его взгляде вспыхнул живой интерес:
— Даже так? Развивайте мысль.
— Лукьянова поразила осведомлённость графа в тонкостях допроса. Кэмптон сломался мгновенно, без намёка на внешние повреждения. — Бенкендорф сделал многозначительную паузу. — Одна-единственная игла, введённая в определённую точку на руке и англичанин завопил так, будто его живьём жгли на костре.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Николай замер, его лицо отразило смесь изумления и неловкого любопытства:
— Неужели он находит… м.удовольствие в подобном?
- Предыдущая
- 53/57
- Следующая
