Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каждому магу - по тыкве! (СИ) - Миронова Галина - Страница 12
Я влилась в толпу отдыхающих, выбросив из головы семейные тайны, старинный клад, недописанную курсовую и одного вредного контролера. Кидала дротики в тире и выиграла карамельное яблоко, который тут же съела. Отстояла очередь в шатер гадалки, откуда-то и дело раздавались взрывы смеха. Гадалкой оказался мистер Ботвелл в парике с волнистыми черными волосами и яркой шали поверх костюма рантье столетней давности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мэр рассмешил и меня, сочиняя предсказания на ходу при помощи книги «Гадание по рунам для начинающих» и карточек из детской игры. На тех, что я вытащила из колоды, оказались тыква в форме сердца, лев в полосатом комбинезоне, летящий на воздушном шаре, и коробка, обвязанная красным бантом. Мистер Ботвелл тут же находчиво заявил, что карты сулят мне приключения, полет души, любовь и многочисленные дары.
Я оставила щедрые чаевые в коробке с надписью «Фонд города», по настоянию мэра забрала картинки на память, решила, что в предсказании есть здравое зерно, и отправилась на ярмарку за подарками для себя и близких. Необычные формочки для печенья порадуют бабулю, новая настольная игра хотя бы ненадолго займет тройняшек, ежедневник с тыквой на обложке поможет Адди не забыть о многочисленных делах, симпатичный шарфик пойдет маме, а местные вкусности точно понравятся всем.
Собрав все покупки, я поняла, что слишком увлеклась. Из коробочек и свертков получилась настоящая гора, которая норовила обрушиться при каждом шаге. Поначалу мне удавалось с трудом держать баланс, но внезапно из-за поворота выскочили двое мальчишек. Они с топотом промчались мимо.
Из-за резкой остановки я потеряла равновесие и споткнулась. Коробки тут же устремились в разные стороны. Растерявшись, я непременно свалилась бы сама и рассыпала всё, что несла, но вмешался неизвестный герой, ловко подхвативший меня вместе с покупками. Я обернулась и увидела перед собой лейтенанта Харди. На нем был мундир Контроля трехсотлетней давности, более темного, почти угольного цвета, с пуговицами из настоящего серебра, который несказанно ему шел.
Эмоции, которые я старательно подавляла со вчерашнего вечера, тут же захлестнули с головой. Злость, щедро приправленная обидой, требовала заставить негодяя дорого заплатить за обман. Пусть пожалеет, что строил мне глазки, думая при этом только про свой драгоценный клад. Все знакомые ругательства казались недостаточно заковыристыми. Контролер медленно разжал объятия и улыбнулся:
— Какая приятная встреча! Помощь нужна?
Я уже хотела популярно объяснить Харди, куда он может идти вместе со своей помощью, как вдруг в голове сложилась картина идеальной мести. В эту игру можно было играть вдвоем, и теперь настала моя очередь. Я томно взмахнула ресницами и согласилась, что помощь сейчас будет очень кстати.
Кристофер тут же забрал у меня коробки и пригласил вместе пообедать в «Тыквенном раю». Таверна была переполнена, но ему удалось найти свободный столик и даже договориться с миссис Остин на то, чтобы оставить мои покупки в кладовке до завтра. Пока мы ждали еду, маг развлекал меня байками про работу Контроля, расспрашивал об учебе и в целом вел себя, как образцовый кавалер.
Я представила, как Харди будет выглядеть, когда после всех усилий поймет, что я не собираюсь впускать его в дом, но вместо злорадства почувствовала горечь. Даже порция вкуснейшей лазаньи не избавила от нахлынувшей меланхолии.
Кристофер внимательно посмотрел на меня:
— Что такое?
Я решила покончить с притворством:
— Знаешь, насчет клада…
Маг на мгновение прижал палец к моим губам, заставив онеметь, и попросил:
— Ш-ш-ш. Ничего не говори. Давай на сегодня забудем про семейные дела. Сделаем вид, что мы только что познакомились.
Я невольно фыркнула:
— Надеюсь, что в этот раз ты не потащишь меня в участок.
— В этом можешь быть уверена. Сегодня там никого нет.
— Неужели майор Харди тоже гуляет по ярмарке? А как же девиз о том, что Контроль всегда на страже?
— Это не просто девиз. Мы полночи поднимали защиту для установки аттракционов. После этого дядя счел свой долг перед городом выполненным и все-таки уехал.
Кристофер подмигнул:
— На страже остался только я, и мне нужно твое гражданское содействие.
Я вскинула брови. Маг с совершенно серьезным лицом пояснил:
— Нам предстоит прокатиться на всех каруселях по очереди, чтобы оценить их безопасность. Может, даже не по одному разу.
Все переживания унесло волной накатившего веселья. Я вскочила со стула:
— Так чего же мы сидим?
Возле каждого аттракциона толпился народ, но очереди двигались быстро. У колеса обозрения нас и вовсе пропустили вперед, не слушая возражений, и дело было не в мундире Контроля. Лейтенанта Харди в городе явно ценили и уважали. Рассыпавшись в благодарностях, мы заскочили в кабинку. С каждым мгновением она поднималась все выше. Внизу остались макушки деревьев. Раскинувшийся на солнце город был прекрасен. Даже окружающие пустоши без привычного тумана потеряли свою обычную мрачность.
Я глубоко вдохнула свежий осенний воздух:
— Как красиво!
Кристофер посмотрел мне в глаза:
— Очень.
Я невольно смутилась, осознав, что мы впервые остались наедине, но маг тут же вернулся к прежнему дружескому тону:
— Отсюда видно всю Долину. Смотри, вон там участок Контроля.
Я повернула голову:
— Так он же совсем рядом с нашим домом! Почему тогда мы шли так долго? Только не говори, что водил меня кругами!
— Да, но не по собственному желанию. Просто за теми деревьями скрывается овраг, который приходится обходить по соседним улицам.
Кабинка на мгновение зависла на вершине и поехала вниз.
— Выбирай, куда пойдем дальше.
Я оглядела аттракционы. Рядом с детской каруселью, где малыши чинно сидели на ярких разноцветных лошадках, обнаружилась еще одна. Сиденья на длинных цепочках летали по кругу под радостные вопли катающихся.
— Сюда!
Кристофер улыбнулся:
— Как пожелает моя прекрасная дама.
Мы прокатились на всех каруселях и зашли в зеркальный лабиринт, где веселились от души. Радость придавала Крису совершенно мальчишеский вид. По дороге наши руки незаметно встретились и больше не разлучались. На краю площади установили сцену, на которой горожане с энтузиазмом представляли классическую сказку о том, как дурак посватался к ведьме.
В пьесе участвовало немало знакомых лиц — секретарь мэра, продавщицы с рынка, а наибольшим успехом у публики пользовался Ботвелл-младший в роли хитроумной нечисти. Было так весело, что мы досмотрели до счастливого финала. Как только представление закончилось, зазвучала музыка, и я потащила Криса в танцевальный круг. Казалось, на площади собрался весь город. Мелькнула недовольная чем-то миссис Пламберс, и даже Вирджиния Остин оставила свою драгоценную кухню ради традиционного общего танца.
Темп все ускорялся, мы не отставали, голова кружилась от танца и веселья. Наконец прозвучал победный аккорд, и все на площади захлопали в ладоши. Мотив сменился на более медленный. Хоровод распался. Я хотела немного отдышаться, но Крис притянул меня к себе и закружил. Его глаза потемнели:
— Тильда…
В горле пересохло:
— Да?
Я замерла в ожидании поцелуя, но маг откашлялся и сообщил:
— Нам пора идти, чтобы успеть разобраться с кладом до темноты.
Боль была такой сильной, словно меня ударили. От осознания, что весь сегодняшний день был ложью, призванной убедить меня дать контролеру доступ к кладу, меня в буквальном смысле затрясло от злости.
— Да ты дрожишь! Погоди, я схожу за глинтвейном.
Прежде, чем я успела что-то сказать, маг решительно направился в сторону ближайшего лоточника. Я застыла, не в силах пошевелиться. Все внутренности словно заледенели. Наконец через пустоту в голове пробилась мысль, что мне действительно пора было возвращаться домой. Короткий осенний день скоро должен был смениться сумерками, а я обещала духу успеть вернуться до заката.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 12/17
- Следующая
