Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Веселая Мэри 2 (СИ) - Красников Валерий "Альтер Эго" - Страница 48
— Милый, какой контракт тебе прислать? На двадцать процентов или пятьдесят? — пока Джон не отошел от бурного секса, Тик решила действовать.
— Сделай подробный расчет инвестиций и потенциальной прибыли. Пришли мне все это, а я подумаю какой вариант выбрать, — невозмутимо ответил капитан «Веселой Мэри» и, поднявшись на ноги, начал одевался.
— Ты уже уходишь? — нахмурилась красавица, приподнимаясь с пола. Она начала понимать свою ошибку. Опытного капера сексом от дела не отвлечь. Охотник мог одновременно заниматься и делом и сексом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А что, ты хочешь еще? — нагло улыбнулся парень, скользя взглядом по обнаженному телу хозяйки планеты.
— Джон, ты просто потрясающий любовник, — в глазах Госпожи Тик мелькнула тень страха. Далеко ей было до Си. — Но я думала, что мы обсудим дела…
— Тик, сначала расчеты, потом будем обсуждать.
— Хорошо, — вздохнула женщина. Она поняла, что встретила партнера, который не уступал ей в деловой хватке.
Глава 23
Боцман и матросы
— Ты не сможешь!
— Смогу!
— А я говорю, что не сможешь.
— Мун, заткнись!
— Ты офигела?
— Не… отвлекай… меня… Я… смогу…
Вернувшись на «Веселую Мэри», Джон застал своих рабынь в рубке управления кораблем. Милет сидела за приборами, которыми сам капитан прежде не пользовался, а Мун стояла рядом.
— Что здесь происходит?
— Капитан, мы решили проверить светловолосую рабыню на тренажере управления шаттлом, — отчиталась Мэри. — Она хвасталась, что на своей родной планете управляла сложной техникой. Вот между рабынями и возник спор. Опасаясь драки и повреждения Вашего имущества, я открыла им доступ к тренажеру.
— И как успехи? — даже Джон заинтересовался. Милет отлично управляла мотоциклом. Возможно, и с шаттлом сможет справиться.
— Для дикарки достаточно неплохо, — сдержанно похвалила Милет Мун.
— Если Вы, капитан, захотите выставить рабыню для участия в гонках, то шанс на победу у нее есть. Реакция у девушки хорошая, — Мэри оказалась более объективной.
— Ого! Тут и такое есть? — удивился землянин. — А рабынь туда тоже пускают?
— Там участвуют только рабы. Граждане Союза не спешат рисковать своими жизнями.
— Рисковать?
— Да, капитан. Кому будет интересно смотреть за гонкой шаттлов под управлением ИИ? Идеально рассчитанная скорость и траектория. Выиграет тот, у кого ИИ лучше обучен. А там, где управление на себя берет живое существо, есть большой шанс на ошибку. Столкновения, несчастные случаи. Огонь, взрывы. Вот это все смотрят с интересом.
— Эй! Ты на что меня сейчас подписать хочешь? — возмутилась Милет.
— Я думала, ты любишь боль, — удивленно отозвалась Мэри. — И когда шаттлы сталкиваются между собой на бешеной скорости, сминая свои корпуса, взрываются, а затем падают на поверхность планеты, можно познать совершенно разные виды боли.
— Железяка бездушная!
— И, между прочим, мнение рабынь никто не спрашивает. Если капитан решит заработать на гонках, то он это сделает, — невозмутимо отозвалась корабль. — Кстати, о заработках. Капитан… С Вами хотел связаться некий Господин Руд. Сказал, что у Вас с ним есть общие друзья.
— Общие друзья? Видимо, Господин Руд знаком с Господином Дином. А, это значит, скоро у нас будет работа. Вызывай Руда, — довольно улыбнулся Джон. Нужно было отвлечься от предложений, которые посыпались на него в последние несколько дней. «Сафари», по сравнению с предложением Намора и Тик, было чем-то уже хорошо знакомым и несложным.
* * *
— Поверить не могу в то, что я сейчас на «Веселой Мэри». Той самой! — восторгался Господин Руд, ступив на борт корабля.
Звание «той самой» Веселой Мэри' было приятным не только для уха, но и до кошелька. После триумфальной охоты на Хищной планете, Джон поднял стоимость «сафари» ровно в два раза. Две охоты на самой опасной из известных планет, и в два раза дороже, прикоснуться к «легенде». Символично.
— Это нужно отпраздновать! — заявил друг Господина Руда.
— Нет-нет! — запротестовал капитан. Он уже понял, что не стоит смешивать охоту, алкоголь и совершенно не подготовленных для охоты существ. — Никакого алкоголя до завершения охоты. Мы, между прочим, отправляемся в дикий космос. Там нужно всегда быть начеку.
— Оооо! — удивились гости корабля.
Удивились, но пропустили слова капитана мимо своих ушей. Хотя, у некоторых из этих существ уши были довольно приличного размера.
— Кто дал им алкоголь? — Джон строгим взглядом обвел рабынь. Для придания большего веса своим словам, парень взял в руки кожаный хлыст. Профилактическую беседу с гостями корабля капитан уже провел. Теперь настала очередь рабынь.
— Не я, Господин, — поспешила заявить Рейма.
— И не я, — поддакнула Мун.
Милет молчала, задумчиво разглядывая хлыст. Но Джон и не рассчитывал на то, что мазохистку испугает подобное наказание. Землянин достал из кармана шарик пояса верности и подбросил его на ладони. Почувствовав близость девушек, шарик слабо завибрировал. Но парень снова поймал его, не дав выбрать себе цель.
— Господин, я бы не посмела нарушить Ваш приказ, — поспешно ответила блондинка.
— Тааак! Контрабанда? — нахмурился капитан. — Дурака из меня решили сделать? Ну, это мы еще посмотрим. Мун, за мной!
— А что сразу Мун? — возмутилась рабыня. Девушка решила, что её сейчас накажут и терять ей уже нечего.
В ответ на слова брюнетки Джон поднял хлыст и бросил Мун. Девушка поймала его и застыла в недоумении. Что происходит, она не понимала.
— Вот такая у тебя репутация. Пошли, я сказал. Поговорим с матросами.
Удивление на лице красавицы сменилось радостью. Глаза Мун загорелись, а на ее щечках выступил румянец.
— Господин, если Вы разрешите мне, хотя бы один раз, использовать хлыст, я покажу Вам что такое перкурианский секс. Обещаю, Вы останетесь довольны!
— Пошли, я сказал! — мрачно произнёс землянин. Настроение у него было такое, что он и сам не исключал того, что Мун придётся воспользоваться хлыстом.
Спустя несколько минут в шеренгу перед капитаном, как ранее рабыни, выстроились уже гости корабля.
— Где вы взяли алкоголь? — строго спросил капер. Никто не спешил с ответом, и парню пришлось повысить голос. — Я спрашиваю, где вы взяли алкоголь?
— Нам его дали рабыни, — наконец отозвался один их Господ.
— Ложь.
— Капитан, мы же сказали, напитки нам принесли Ваши рабыни. Мы думали, что это Ваш приказ. К нам какие претензии? Разбирайтесь с рабынями, — развязано произнёс Господин Руд.
После этих слов Мун прикусила губку от предвкушения. Практики с хлыстом у девушки давно не было, но она была уверена в своих силах. С того места, где она стояла, рабыня с легкостью могла щелкнуть хлыстом по самому кончику носу Господина Руда. А если бы он был бы обнажен…
— Рабыни не давали Вам алкоголь, — твердо произнес Джон. Команду, которую брюнетка так сильно ждала, он не торопился отдавать. — Я точно это знаю.
Гости корабля разглядывали пол каюты и ее стены. Но старались не смотреть на капитана корабля. И не спешили признаваться в том, кто из них принес запрещенное капером на корабль.
— Значит таааак, — поцедил Джон.
Парень оказался в сложной ситуации. С одной стороны, гости корабля нарушили его запрет и поставили под угрозу всю охоту. А с другой стороны, они заплатили немалые деньги за свое сафари, и сейчас нельзя было перегнуть палку.
— Я назначаю Мун боцманом. С этого момента она будет следить за порядком на корабле, и наказывать провинившихся за нарушение дисциплины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Хлыст в руках девушки и довольная улыбка, появившаяся после слов капитана на ее лице, не грозила «матросам» ничего хорошего.
— Так нельзя, — нахмурился один из гостей. — Нельзя давать рабыням такие должности.
— Согласно своду законов Галактического Союза, капитан, в случае опасности для корабля, имеет право выдать оружие любому члену экипажа и наделить его полномочиями, которые помогут защитить корабль, — усмехнулась в ответ Мун. — За пределами обитаемой части Союза капитан может наделять экипаж особенными полномочиями. А поскольку мы сейчас находимся вне обитаемой части Галактического Союза, и рабы и рабыни является членом экипажа…
- Предыдущая
- 48/62
- Следующая
