Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста Черного Дракона (СИ) - Разина Инна - Страница 19
— Эш, герцог меня обманул. Свадьба состоится прямо сейчас, в его доме. Мне уже принесли платье. Скоро подъедет верховный жрец.
— Я понял. Тяни время, сколько сможешь, и ничего не бойся. Скоро буду, — слышу уверенный ответ. И мой страх немного отпускает. Одного только голоса дракона хватает, чтобы накатившая паника улеглась. А еще я чувствую, как меня обволакивает мягкой энергией. Будто Эштан передал мне ее на расстоянии. И сейчас она защищает меня, оберегая и успокаивая. В голове проясняется, страх отступает. Сердце бьется ровнее. Сразу появляется много идей, как выполнить его просьбу и затянуть церемонию. Я возвращаю служанок и использую все, что приходит в голову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Прошу немного ослабить прическу, потому что у меня болит голова. Потом мне давит корсет. Или не нравится, как лежат складки юбки. Я ведь тоже хочу, чтобы все было идеально. Дальше меня мутит от голода. Ведь в этой суматохе мне забыли принести еду. Прошу подать легкий ужин, опасаясь свалиться в обморок. А есть в свадебном платье опасно, можно его испачкать. Приходится его снимать, а потом опять надевать. Открываю рот, чтобы озвучить очередную просьбу. Но тут дверь в комнату резко распахивается. Взбешенный герцог заходит внутрь и одним взглядом выгоняет служанок. Внимательно рассматривает меня и цедит:
— Что ж, умная жена — это тоже неплохо. Еще интересное приручать. Все-таки догадалась? — его усмешка сочится ядом: — Пора уже смириться. Никто тебя не спасет. Время вышло, жрец приехал. Или хочешь, чтобы к алтарю тебя притащили слуги?
— Я все равно не скажу «да», — бросаю ему в лицо. Уже можно не притворяться.
— Этого и не требуется, — заявляет герцог. — Жрец получил достаточно золота, чтобы услышать нужный ответ.
Прикидываю, стоит ли забаррикадироваться в этой комнате. Но меня окружают люди герцога. Мрачные мужчины, готовые выполнить любое его распоряжение. Бросаю на жениха полный презрения взгляд и выхожу в коридор. Иду очень медленно, словно на казнь. Впрочем, так и есть. Герцог обязательно заставит меня заплатить за неповиновение. Я сделала все, что смогла. Теперь вся надежда на учителя.
Меня приводят в украшенную цветами гостиную. В ее центре установлен алтарь. За ним уже ждет Верховный жрец в праздничном облачении. Смотрит на меня равнодушно, без всяких эмоций. Не сомневаюсь, что обращаться к нему за помощью бессмысленно. Кроме нас троих здесь никого нет. Даже охрана осталась за дверью. Герцог жестко хватает меня за руку и тащит к алтарю.
— Начинайте, и покороче, — бросает жрецу. На этом моменте мое самообладание дает трещину. Защитный кокон дракона уже не спасает. Если нас сейчас поженят, я могу не дожить до утра. Жрец торжественно смотрит на нас, собираясь произнести заготовленные слова. И тут раздается дикий грохот. Стены особняка сотрясаются, с улицы доносятся перепуганные крики. Жду, что жених прервет церемонию. Он же должен проверить, что случилось. Но герцог лишь хмурится и торопит жреца: — Ну же, продолжайте. С остальным мои люди разберутся.
Глава 23 Эштан
— Эш, герцог меня обманул. Свадьба состоится прямо сейчас, в его доме, — слова Мэйлин заставляют дракона издать грозный рык. А меня наконец дать ему волю. За звучащее в ее голосе отчаяние совсем скоро кто-то обязательно ответит. Моя душа рвется к Лин, дикая тревога за нее давит сердце. Направляю ей поток своей энергии. Выравниваю эмоции, снижая их остроту. Продержаться до моего появления ей поможет хладнокровие. Что ж, я пытался забрать Лин с помощью дипломатии. И не моя вина, что мне не оставили выбора. Пусть теперь герцог пеняет на себя.
Единственное, на что трачу несколько лишних минут — отправляю леди Дюмон во дворец в посольской карете. Так ее нигде не будут задерживать. Потом связываюсь со своим помощником и объясняю задачу. Он должен встретить бабушку Мэйлин и отвести к королю. Женщина лично признает внучку и озвучит просьбу отозвать разрешение на брак. Мой помощник заберет предписание короля и привезет к особняку Стенли. Если к тому времени он еще будет стоять на месте. За что я не ручаюсь. После того, как все разъяснения даны, выхожу в сад леди Дюмон. Разогнав прислугу, обращаюсь в дракона. Если какие-то постройки пострадают, возмещу убытки потом.
Взлетаю и мчусь туда, куда зовет сердце. Это не просто слова. Я чувствую нашу связь с Мэйлин на физическом уровне. Она крепкая, как стальная струна, и нежная, как шелковая лента. Заставляет сердце трепетать, а дракона — склонять голову перед покорившей его девушкой. Жители столицы провожают наш полет ошарашенными взглядами. С этим тоже придется разбираться. Скорее всего, король выторгует еще какую-нибудь уступку. Но это ерунда. Главное, я все ближе к Мэйлин. Наконец зависаю над родовым гнездом Стенли. И, недолго думая, пикирую вниз, прямо в центр внутреннего двора. Приземляюсь, стараясь не задеть разбегающихся с визгами слуг.
Меня окружают два десятка вооруженных мечами воинов. Как предупреждение, выпускаю в их сторону огненную струю, они мгновенно исчезают. Переваливаясь с ноги на ногу, мой дракон поворачивается к защищенным кованными решетками окнам. За ними ничего не видно. Но мне не надо никого ловить и допрашивать, чтобы узнать, где Лин. Я ее чувствую. Безошибочно угадываю, где ее прячут. Можно перекинуться человеком и идти за ней. Но я не знаю, сколько у нас времени. А значит, не буду его терять. Этот замок пора обновить. Командую дракону. Он поднимает мощную лапу и скребет когтями по стеклу, сминая решетки, как мягкую глину.
Стены проклятого дворца сотрясаются, вниз летят кирпичи. Слуги орут. Представляю, какой доклад к вечеру получит король. Он просил меня действовать аккуратно. Но пока Мэйлин не окажется в моих руках, адекватность мне не вернуть. Да и дракона не утихомирить. Он уже вошел во вкус. Со времен войны не приходилось рушить замки. Наконец вместо окна в стене зияет дыра. Теперь пора передать власть человеческой ипостаси. Дракон с неохотой подчиняется. Перекинувшись, перепрыгиваю груду кирпичей и оказываюсь в мрачном зале. Посередине стоит алтарь, за ним прячется перепуганный жрец.
С трудом давлю желание разнести тут все до основания. Сначала Мэйлин, она одна меня волнует. Резко разворачиваюсь. В глубине зала вижу Стенли с перекошенным от гнева лицом. Он насильно удерживает Лин, обхватив ее со спины. За одну секунду замечаю все детали. Как она прекрасна в белом платье с бутонами роз в волосах. Ее красота ослепляет, сбивает с ног. Но затем замечаю, как девушка морщится. Слишком сильно сжимает тонкие запястья герцог, причиняя ей боль. «Моя!» — ревет внутри дракон. В одно движение оказываюсь рядом и отшвыриваю герцога в сторону. Он даже не сопротивляется. Лишь визгливо скулит:
— Да как вы смеете?! Разрушили мой дом, сорвали обручение... Чертовы ящеры совсем распоясались! Вы ответите за нападение на подданных Лерадии!
— Обязательно! — огрызаюсь с рыком, позволяя на миг показаться дракону. Герцог с испугом отшатывается. — Обращайся с жалобой к королю. Кстати, это он отменил свадьбу.
Пока Стенли переваривает мои слова, внимательно разглядываю Мэйлин. Я должен убедиться, что она не пострадала. Обнаруживаю синяки на запястьях и глухо рычу. Посылаю импульс магии неудавшемуся жениху. Тот стонет и хватается за голову. Тому, кто применяет силу к женщинам, стоит ощутить ответ на собственной шкуре. Моя личная магия — слишком опасное оружие. Я могу заставить любого испытывать сильную боль. Владея подобной силой, учишься хладнокровию с юных лет. Я очень редко применяю свой дар. Но с герцогом делюсь им с удовольствием. Пусть скажет спасибо, что не отпускаю себя полностью. Тогда бы он катался по полу и выл от боли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Осторожно поглаживаю синяки, глядя в самые прекрасные медовые глаза. Мэйлин смотрит на меня с тревогой.
— Прости меня, Эш… — шепчет растерянно. — Мне жаль, что все зашло так далеко. Что теперь будет? Король разгневается?
— Не волнуйся об этом, — отвечаю глухо. Не сдержавшись, притягиваю ее к себе, крепко обнимая. На секунды она замирает в моих руках. Но потом вдруг расслабляется и становится такой податливой, что в жилах мгновенно вспыхивает огонь. Это так правильно и необходимо, держать ее в объятиях. Вдыхать туманящий голову аромат. Шумно дышу, утыкаясь носом ей в волосы. И Мэйлин позволяет, даже не вырывается. Слышу, как быстро стучит ее сердце. Этот звук отдается так глубоко, заставляя мое собственное стучать в унисон. Сейчас я не понимаю, как вообще ее отпустил. Кажется, больше не смогу заставить себя разжать руки.
- Предыдущая
- 19/46
- Следующая
