Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подставная невеста для упрямого принца (СИ) - Айт Элис - Страница 66
– Троллье имя, – кивнула я.
– И сменила она его явно не из-за благозвучности, – Шеб потер давно сломанный нос, зевнул, глотнул воды и продолжил: – Ребята даже скандал припомнили, связанный с этой Кештр.
– Да, она нечаянно ранила сына королевского виночерпия. Она сама в этом призналась.
– Ага. И тут снова забавная штуковина выходит. Год назад виночерпий сменился, а у старого, который служил при дворе лет шесть, не было сына. У него три дочери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– То есть Тана-Кештр солгала. И с кем она на самом деле расскандалилась?
– С сыном одного барона, который тогда начинал головокружительную карьеру при дворе. Сейчас он главный королевский советник по торговле с другими государствами. Его величество Сигтрик его очень высоко ценит. Стражники по секрету проболтались мне, что король чуть ли не собственноручно заминал это дело с Таной. Оно обещало быть громким – нашлись свидетели, утверждавшие, что баронский сынишка набросился на девушку, а та защищалась. Сам юнец, ясен пень, настаивал на противоположном. Выиграй Тана судебное разбирательство, это сказалось бы и на самом бароне. Если сын – лжец, который напал на девушку, то кто тогда его отец? С такой репутацией место в королевском совете у него сразу бы отняли.
– М-да. И тут вдруг удачно подвернулся Чивилант, который тоже был обижен на Сигтрика и не преминул забрать несправедливо обвиненную девушку к себе, – вздохнула я. – Прошло несколько лет, и перед ними двумя, а если учесть Илэйн, то и тремя, открылась такая замечательная возможность отомстить. Баво наказали бы за испорченную репутацию Илэйн, Сигтрика лишили бы сына в ответ на то, что он забрал у Чивиланта лучшего друга, а сделано это было бы отчасти руками Таны, которую выкинули из стражи из-за нежелания короля портить карьеру своему любимчику. Вот это клубок интриг мы нечаянно распутали.
– Ага, – повторил Шеб, красноречиво глянув на меня. – Распутать распутали, да хорошо, что жизни при этом сохранили. Тана постоянно находилась рядом с тобой. Ей ничто не мешало воткнуть тебе в голову одну из тех вязальных спиц, которые она постоянно таскала с собой в корзинке.
– Она не такой человек, – неожиданно подал голос Ант.
Я чуть не подпрыгнула, только сейчас заметив, что он не спит, а внимательно слушает нас.
– Вот именно, что она не человек, а тролль, – отрубил Шеб.
– Полутролль!
– Парни, хватит! – перебила я. – Тролль, эльф, человек – разницы нет. Мы сейчас в абсолютно таком же положении, как Чивилант, Илэйн и Тана: нас обвинили в том, чего мы не делали. Различие между нами только в том, что у нас намерения благие, а у них – нет.
– Различие в том, что мы вынуждены сидеть тут и ждать, пока королевские следователи наковыряются в своих носах и начнут работать, – буркнул Шеб.
– Я уже навосстанавливала справедливость собственными руками, – возразила я. – Теперь за мной по всему Греладу гоняются трое мужчин, мечтающих засадить меня в тюрьму. Давайте на сей раз сделаем всё по правилам, а то правда заварим такую кашу, с которой ни в жизнь не разберемся.
– Одного не понимаю, – не унимался Шеб. – Как король, а главное – Баво, всё это пропустил? Чивилант, Илэйн, Элент – это же друзья принца. Да и Тану он нанял сам.
– Ты не видел Сигтрика. Он тяжело болен. В таком состоянии немудрено простить заговор. А Баво… Его основной недостаток в том, что он хороший человек. Он далеко не дурак и готов выполнять свой долг, но интриги внушают ему отвращение. Поэтому принц в них не разбирается и поэтому Илэйн с Чивилантом и Элентом его так легко обыграли. Да и вообще, прежде чем обвинять Баво, начни с нас троих. Хоть кто-нибудь из нас проверил достоверность рассказов Таны? – я обвела парней строгим взглядом. Разумеется, те предпочли отвернуться. – Вот-вот. Все мы трое уши поразвесили, рты пораскрывали, глаза от удивления повыпучили: столи-ица, дворе-ец…
Так и не закончив, я махнула рукой. Что толку теперь себя корить? Надо делать выводы и не допускать тех же ошибок.
Глава 32.2
– Надо позвать Итгара. Пусть передаст во дворец то, что ты сегодня накопал, и пусть там решают, как с этим быть, – подытожила я.
В этот миг за окном раздался вой, очень похожий на волчий. Мне знакомым холодком пробрало по плечам. Я нервно оглянулась на окно, подумав о том, что надо не только закрыть щель, но и ставни захлопнуть. Спасибо святой Мерезии, в гостинице меня поселили на третьем этаже – по крайней мере, можно не переживать, что туда кто-нибудь влезет.
– Бродячий пес, – уверенно произнес Шеб, но я все-таки уловила в его голосе слабый оттенок сомнения.
А ведь я даже не рассказывала им о своих вчерашних «волчьих» приключениях, подумав, что парни и так достаточно за меня испереживались…
В дверь громко постучали. Теперь уже мы все трое подпрыгнули от неожиданности.
– Госпожа, вы не спите?
Итгар. Я перевела дыхание и успокоила носящееся туда-сюда сердце.
– Нет. Что случилось?
– К вам мужчина, который называет себя лордом Ангельвесом.
Я сразу вскочила.
– Впустите его!
Зачем он пришел? Догадки роились похлеще, чем пчелы в улье. Я не давала поводов считать, что за мной можно приударить, да и Майния четко дала понять, какое у нее к этому отношение. Неужели Имрас проявил инициативу и притащился сюда «в обход» сестры? Если так, то нас ждет не самый приятный разговор – скорее всего, намеков не хватит и придется прямо сказать, что ухаживания я не приму. Но что если его прислала Майния? Что могло произойти такого, чтобы сестра отпустила ко мне братца, хотя она не одобряет его интерес?
А может, кто-то другой назвался его именем?
Впуская гостя, Итгар держал ладонь на мече – значит, тоже не доверял человеку перед собой. Однако в комнату вошел не чужак, а действительно Имрас, хоть и растерянный. Видимо, он не ожидал найти меня в окружении охраны.
– С наступающим праздником Жатвы, леди Дэверим, – тем не менее учтиво поздоровался молодой лорд. – Вы невероятно прекрасны, как и всегда.
– Благодарю, – вежливо ответила я. – И вас с наступающей Жатвой! Простите, ваш визит был неожиданным, и я не смогла к нему подготовиться.
Имрас неуверенно улыбнулся. Разумеется, он заметил смятую постель, мой, прямо скажем, совсем не парадный вид и бардак в комнате. Раскладыванием вещей я не стала себя утруждать – гостей не предвиделось, а Ант с Шебом и так знают, что у них не самая аккуратная хозяйка.
Наверное, Ангельвес рассчитывал, что у меня хватит такта хотя бы предложить ему чая, потому что стоял молча и лишь поглядывал на нас. Мы вчетвером, наоборот, выжидающе смотрели на него. Наконец Имрас спохватился и вытащил из-за пазухи сложенный лист бумаги.
– Моя сестра просила срочно вам это передать. Она хотела отправить записку со слугой, но я решил доставить ее сам – для надежности.
И заодно лишний раз встретиться со мной. Молодой лорд был очень мил, и еще месяц назад я бы растаяла от такой заботы, а сейчас едва вымучила из себя благодарную улыбку и поскорее выхватила письмо. Все мужчины, за исключением Имраса, сразу сгрудились надо мной.
«Ув. л. Д.», – начиналось оно. Вероятно, это означало «Уважаемая леди Дэверим». Клочок бумажки был маленьким, а Майния, судя по «пляшущему» почерку и паре клякс, сильно спешила. «Змеиная леди недавно скупила много серебра. Только что мне принесли не слух, а факт: она изготовила из него оружие и сегодня до наступления темноты выехала с ним за город. Отправляю с новостью И. С наступающей Жатвой. Не бойтесь волка, проглатывающего солнце. Ваша М.».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Чего? – нахмурился Шеб.
– Сплошные загадки, – сказал Итгар. – Леди Эванэрис, вы хоть что-нибудь поняли?
– Извините, а вы кто? – перебил Имрас, хмуро оглядывая его. – Вы так и не представились.
– Это Итгар, он телохранитель принца, а пока и мой, – пояснила я. – Здесь при всех можно говорить свободно, не стесняйтесь. Шпионов больше не осталось.
- Предыдущая
- 66/90
- Следующая
