Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Несносная невеста генерала теней - Самсонова Наталья - Страница 2
– Думал, Иккари сведет меня с ума,– старик сидел спиной к двери, устремив взгляд за окно, он пыхтел трубкой, выпуская клубы сиреневого дыма. – Трещотка, вся в мать.
– Пылкое сердце и любопытный разум,– дипломатично проговорила Араминта.
– Садись, не стой. Твой отец вызывает нас в столицу.
– Праздник Цветов? – с замиранием сердца спросила младшая леди Лоу.
– Работницы твои тоже,– старик фыркнул,– те еще трещотки. Он не говорит прямо, Ами. Но и выбора нам не оставляет. Даже повозку прислал магическую, а значит, до центра Империи доберемся меньше чем за неделю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– А караваны идут три месяца,– цокнула Араминта. – Повозка же проведет нас скрытыми тропами. Неужели меня можно так дорого продать?!
Наставник развернулся вместе с креслом, что потребовало от него преизрядного всплеска магии:
– А думаешь, дочь семьи Лоу можно продать дешево? Ами, в твоем роду уже одиннадцать поколений не иссякает магия. Взять тебя в жены это значит с гарантией получить одаренных детей.
Седой как лунь старик сердито щурился. Араминта знала, что как только она уйдет, наставник Актур будет кругами ходить по кабинету, ругаясь и выискивая варианты спасения.
– Значит, мне нужно написать свое брачное письмо,– младшая леди Лоу горько улыбнулась,– и заверить его магией, чтобы никто не смог изменить мои требования к будущему мужу.
– Никаких наложниц? – прищурился старик. – Зря, иногда это меньшее зло.
– Свой дом. Я буду старшей женщиной в доме. А наложницы… Пусть селит их где хочет, главное, чтобы я не видела.
– Ты не хочешь быть единственной супругой?
– Хочу,– Араминта криво улыбнулась,– хочу, чтобы меня любили так сильно, чтобы сердце никого другого не принимало. И я надеялась, что встречу кого-нибудь здесь, в Экри. Но… Можно ли за три месяца «цветочника» найти свою судьбу—на—всю—жизнь?
Наставник промолчал, только выдохнул клуб сиреневого дыма, который сложился в созвездие Вечно Разделенных Влюбленных. На взгляд младшей леди Лоу, это был весьма и весьма красноречивый ответ.
Хардвин Магнус Церау-Эттри,
Герцог Церау, граф Эттри,
Генерал теней
Подобрав поводья, Хардвин направил коня к арке, за которой начиналась скрытая тропа. Уже несколько благородных семей пострадали от выводка штормовых виверн, что охотились в колдовском тумане той стороны. Эти твари были серьезными противниками для простых смертных, но не для отряда Церау-Эттри.
Потому, пробуждая арку перехода, генерал старательно притворялся, что не слышит тихого диалога за своей спиной.
– Теневики теперь на слабых монстров охотятся,– ворчал Варрен,– по всему выходит, что гвардейцам столичным зря форму сменили. В розовом они все свои навыки потеряли.
– Сиреневом,– поправил его Клаус,– а на монстров мы охотимся, потому как «цветочник» близко. Старшая принцесса Алексия Алакри выбрала дичь, а значит, кому-то через три месяца суждено стать счастливым консортом.
– Хо-хо,– Варрен от восторга хлопнул в ладоши,– и кто же это?
– Ты дурак, что ли, друг мой? – опешил Клаус. – Как будто есть иные варианты, кроме…
И, одновременно с ним, Хардвин коротко приказал:
– Отставить сплетни. Или вы не знаете, что пустые разговоры об императорской семье караются публичной поркой?
Генералу не было нужды оборачиваться к своим подчиненным, он и без того знал, что Варрен и Клаус, хитро улыбаясь, перемигиваются и кивают друг другу. За долгие годы службы Хардвин привык к ним и смирился с тем, что у его доверенных воинов по каждому ерундовому поводу есть мнение.
– И, к слову, руки старшей принцессы будет добиваться герцог Чагрис,– так же ровно проговорил генерал,– это вам к размышлению.
Обычно лошади с неохотой ступали на скрытые тропы, но у теневой стражи всегда все было самое лучшее. Потому-то около десятилетия назад лорд Церау-Эттри оплатил создание конеподобных химер для всего своего отряда.
Тихий свист подсказал генералу, что вернулись разведчики. Один прибыл с пустыми руками, а вот второй отчитался:
– Выводок обнаружен. Они напали на повозку, там две женщины и старик. Держат оборону.
В душе генерала невольно пробудился интерес. Потому как он не мог представить, как именно две женщины и старик могут обороняться от виверн.
– Вперед,– отрывисто приказал он.
Скрытые тропы отличаются от реальности светом и цветом. Растения здесь блеклые, а солнечные лучи серые. Оттого люди кажутся ярче, выделяются на фоне изнанки мира.
Но генерал все равно не был готов к тому, что увидит.
Повозка была завалена набок, старик и молодая служанка сидели на земле, прижавшись спинами к днищу, а вот вторая женщина…
Генерал видел ее лишь со спины, но уверенная поза и гордый разворот плеч говорили ему о многом. Эта колдунья не раз и не два вступала в бой. Тетива ее призванного лука гудела, и смертоносные стрелы одна за одной вонзались в беснующуюся виверну, чей хвост оказался пришпилен к дороге.
На краткое мгновение генерал потерял связь с реальностью. Слаженные, уверенные движения этой юной незнакомки отбросили разум Хардвина в прошлое. В тот день, когда он не успел спасти ту, что полюбил всем сердцем. Воительница с Шелкового Перевала сражалась с ним бок о бок, и ему хватило лишь нескольких часов, чтобы захотеть связать с ней свою жизнь. И ему не хватило лишь нескольких шагов, чтобы не позволить ей рухнуть в пропасть.
– Генерал? – шепотом позвал Варрен,– ей в одиночку не победить, на тропу продираются остальные твари. Мы вмешаемся?
В эту же секунду леди опустила лук, вскинула правую руку и щелкнула пальцами. Все стрелы взорвались, разнеся тушу виверны на куски.
– Она тоже из Экри? – удивился Варрен,– это ведь их стиль, верно?
Генерал медленно выдохнул. «Не думай о ней», приказал он себе. «Ты не спас ее, так не тревожь зря ее мятежный дух».
– Не пугайтесь,– громко произнес он и послал коня вперед.
Следом за ним на дорогу вышли и его люди.
– Вам следует укрыться. Это стайные твари,– генерал, сам того не желая, жадно всмотрелся в лицо молодой леди.
Леди, чьи глаза горели расплавленным золотом.
«Это магия», напомнил себе Хардвин. «Всего лишь магия, которая красит взгляд в свой цвет». Против воли он отметил и тонкий аккуратный нос, и немного припухлые, чуть обветрившиеся губы.
Поправив растрепавшиеся каштановые волосы, красавица спокойно и безмятежно произнесла:
– Я знаю, благородный воин. Это – третья виверна. Осталось еще пять.
– С этим охотятся на плотоядных пауков, вивернам проще голову отрубить,– возмутился Клаус и спешился,– кто вы, леди?
– Перед вами младшая леди Лоу,– из-за повозки показалась седая как лунь макушка, а через мгновение выбрался и весь старик в расшитой малиновым шелком мантии наставника,– а вы, господа, забывшие правила приличия, не желаете ли представиться?
Хардвин на мгновение опешил. Он сам, как и его воины, носили цвета стражи теней – синий, светло-серый и черный. Обманчиво легкие доспехи покрывала вязь вороненой стали, что отливала колдовским серебром и складывалась в легко узнаваемый узор.
– Старший лорд Церау-Эттри,– проронил наконец генерал.
Глаза младшей леди Лоу потрясенно расширились, пряча золотой отблеск магии, и Хардвин едва не утонул в небесной синеве ее глаз:
– Вы потомок того самого Церау-Эттри, что изобрел алхимический куб?!
Генерал замер. Он впервые в жизни не знал, что ответить. Но на его счастье, с небес сорвалась огромная виверна и Хардвин вступил в бой.
«Кто ты, младшая леди Лоу? В Лаккари живет семья Лоу, но у старшего лорда лишь сыновья».
Малый отряд теневой стражи уничтожил оставшихся виверн за несколько минут. Чему не мало поспособствовала меткая стрельба младшей леди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вот только последняя виверна взорвалась слишком близко, и генерал лишь в последнюю секунду успех перехватить крупную чешуйку, что едва не лишила его глаза!
Окинув поле боя быстрым взглядом, он загадочно усмехнулся и быстрым, резким движением рассек кожу на лбу. Выждав несколько секунд и размазав по лицу кровь, он завязал глаза отрезом синего шелка, что всегда прилагался к доспехам. «Синий плат надежды» был пропитан целительскими зельями и существовал как раз ради экстренной перевязки.
- Предыдущая
- 2/20
- Следующая
