Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) - Минц Мария - Страница 10
Так или иначе, чужие вещи надо беречь… по мере возможности.
Когда мы вернулись, все остальные горничные уже разошлись и отправились спать. Но нам с Аделаидой предстояло еще домыть комнату до конца. И, в первую очередь, мы решили заняться стеной. Благо, домыть ее осталось всего ничего.
Хотя, Аделаида пыталась и меня отправить спать, сказав, что справится и сама, но я ответила, что так дела не делаются и я ей помогла бы, даже если бы этого не приказала Глория.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– И как часто здесь все на тебя сваливают? – решила я поинтересоваться, пока мы старательно оттирали стены от подозрительных пятен, похожих на следы сажи.
– Ну, – со вздохом отозвалась Аделаида, – Я тут новенькая, поэтому частенько приходится доделывать за всеми некоторые дела. Так уж тут заведено, это нормально.
Аделаида стиснула кулачки и добавила:
– Тем более, если бы я не была готова к трудной работе, я бы никогда не пошла работать служанкой.
– То, что ты не боишься трудностей и тяжёлой работы, это хорошо, – похвалила я ее, – Но сваливать кучу дел на одного человека – это совсем не нормально. И поверь, совсем скоро я…
Я хотела было сказать “я это изменю”, но вовремя прикусила язык.
– Что совсем скоро ты? – ухватилась за мою фразу Аделаида.
– Э-э-э… я хотела скзаать, что я уверена, что совсем скоро это изменится, – кое как выкрутилась я.
– Хотелось бы… – едва слышно выдохнула Аделаида, отжимая тряпку.
– Давай лучше поговорим о слухах по поводу вашей предыдущей управляющей, – решила перенаправить разговор в другое русло я.
– Почему тебя это так интересует? – как мне показалось, подозрительно отозвалась Аделаида.
– Да так… а о чем еще говорить? Тем более, слухи – это всегда интересно. Да и сам господин Саторро нагнал такой жути, что я уже и не знаю что думать по поводу нее.
Некоторое время Аделаида ожесточенно оттирала очередное черное пятно и я даже подумал, что она решила проигнорировать мой вопрос. Но потом она все-таки отозвалась:
– Да тут и рассказывать-то особо не о чем. Она была доброй женщиной, хорошей управляющей и долгое время служила господину. Но в какой-то момент у нее в семье приключилось что-то нехорошее… вроде бы кто-то заболел… а потом она просто пропала. Можно было бы предположить, что она вернулась к себе домой, но во-первых, там ее никто не видел, а во-вторых, после ее пропажи господин еще несколько дней ходил сам не свой.
– Сам не свой? Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась я.
– Ну… – нахмурилась Аделаида, – Он был сильно взбешен, что-то очень тщательно искал в своем кабинете… буквально полностью его перерыл, а потом еще и нанял каких-то сыщиков, чтобы те нашли управляющую. Но сделать этого им не удалось.
– Интересно… – протянула я, – И на чем же сходятся слухи?
– Все думают, что управляющая могла украсть у господина Саторро что-то ценное. Правда, идей, что это может быть, нет ни у кого. Если не считать, конечно, глупых предположений про украденные деньги и драгоценности. Учитывая, что ей господин платил щедро, я уверена, что дело не в этом, – уверенно тряхнула головой Аделаида.
– Спасибо .что поделилась со мной этими слухами. Есть о чем подумать, – улыбнулась я ей.
А сама стала лихорадочно вспоминать сюжет книги. Не было там ничего ни по поводу управляющей, ни по поводу похищенных ценностей. Поэтому, довольно сложно сказать, насколько это важная информация и может ли она быть как-то связана с пропажей сестры Саторро.
В любом случае, запомним это. Если будет такая возможность, а, самое главное, если сам Саторро захочет об этом поговорить, будет лучше расспросить об этом его.
В итоге, в четыре руки мы с Аделаидой закончили со стеной и переключились на следующую комнату. Когда закончили и с ней, на дворе была уже глубокая ночь. Аделаида показала мне комнату, где я могла разместиться. К этому времени я уже плохо соображала и единственное, что запомнила наверняка – то, что там была кровать.
На которую я, собственно, и рухнула, моментально отключившись.
Через некоторое время меня растолкала Аделаида, сказав, что уже надо вставать и снова приниматься за работу. Хотя, по ощущениям, я спала не больше пары часов. С другой стороны, мне не оставалось ничего другого – стиснув зубы, я кое как привела себя в порядок и пошла помогать Аделаиде. На которую, к слову, снова накидали кучу дел.
Вообще, наблюдая так за остальными горничными, у меня создавалось впечатление, что по-настоящему работали здесь только четверо. Еще пара работала постольку-поскольку, но с другой стороны, у них были хорошие навыки шитья, потому их чаще отправляли что-то подштопать, укоротить или сшить. Зато все остальное время они где-то прятались в особняке и, сильно подозреваю, что просто дрыхли.
Уж больно лица после того, как они возвращались, были заспанные и помятые.
Еще одна служанка, Джинджер, удивительным образом растягивала данные ей задания. Сначала я подумала, что она сама по себе медлительная, но присмотревшись, поняла, что нет. Она специально работает как можно более медленно и размеренно, делая постоянные перерывы и с радостью отвлекаясь на все подряд. Если это позволяло отложить в сторону ее более тяжелую задачу, то она охотно помогала кому-то с делами попроще.
В итоге, после нее оставалось странное впечатление. Вроде, девушка и работала, а вроде бы по итогу дня почти ничего и не сделала.
Ну, а Глория и Аманда не работали вовсе. Первая вообще частенько куда-то исчезала, тогда как вторая выполняла роль тюремного надзорщика. Даром что не следила как кто-то в туалет выходит и время не засекала. А то с ее маниакальным желанием выслужиться перед Глорией я бы не удивилась и такому повороту дел.
К концу дня я настолько ушла в работу, что даже не сразу поняла, что хочет от меня внезапно объявившийся в нашей комнате дворецкий.
– Эллейн Лиран, вас хочет видеть господин, – коротко кивнул он мне.
– Зачем? – ничего не понимая, вскинула голову я.
И только потом до меня дошло, что Саторро просил меня зайти в свободное время. Вот только, из-за того, что его у меня не было, я напрочь забыла про его просьбу.
– А… да, – обрадованно кивнула я, – Точно, я сейчас.
Под испепеляющий взгляд Глории, я отложила в сторону швабру, отряхнула свою запачканную форму и отправилась следом за дворецким.
Он молча провел меня в другую половину особняка. Более просторную и богатую, но при этом, менее убранную.
Поднявшись по широкой лестнице на этаж выше, мы остановились возде крайней двери коридора, возле которой располагался небольшой балкончик, выходящий на запущенный сад.
– Господин, как вы и просили, я привел новую служанку, – осторожно постучав, через дверь предупредил дворецкий.
– Спасибо, Альберт, ты можешь быть свободен. Эллейн, а вы заходите, – донесся голос Саторро из-за двери.
Дворецкий почтительно кивнул, будто Рейнард мог его видеть и молча развернувшись, ушел. А я, потянув на себя дверную ручку, вошла в кабинет Саторро.
Просторный кабинет Рейнарда был полностью залит лунным светом. Просачиваясь через витражи с изображениями драконов и магических символов, он распадался на множество разноцветных бликов, играющих на каменном полу и стенах. Однако основной поток света оставался холодным и серебристым, придавая всему кабинету таинственную атмосферу.
У широкого окна стоял массивный деревянный стол, который в холодном свете луны казался ещё более внушительным. Бумаги и свитки, разбросанные по его поверхности, отражали лунные лучи, создавая впечатление, будто они светятся изнутри.
Сам Рейнард стоял, небрежно прислонившись к столу и скрестив руки на своей мощной груди. Его лицо, на которое падали холодные отблески, казалось отрешенным и немного задумчивым. Будто Саторро сейчас мыслями был где-то очень далеко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Тем не менее, как только я вошла, он сразу же повернул ко мне голову, почтительно склонил ее и улыбнулся.
– Ну, рассказывайте, как прошел ваш первый день в должности горничной?
- Предыдущая
- 10/59
- Следующая
