Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правила Игры - Самылов Алексей Леонидович - Страница 50
«Впрочем. Что-то есть признаки, что она… Как бы это помягче, равнодушна к процессу».
Тонкость ещё и в том, что такого, как Шин Кён, просто голыми ногами не завлечь. Нужно показать желание. Своё. Взять Джан Ди. Неважна причина, важен результат. Джан Ди через постель видела своё будущее и раскачалась эмоционально на этом. А теперь, получив положительное подкрепление, запросто сможет вновь включиться. Она точно знает, что не только во время будет приятно, но и очень хорошо после. Можно лицемерно оттопыривать губу и цедить про шлюх, но реальность именно такова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Синхё еле заметно усмехнулась. Да только дай возможность, и все обличители женского пола сами радостно побегут, роняя по пути нижнее бельё. А парни на месте объекта такого внимания женщин тут же преисполнятся чувства собственной значимости и будут посмеиваться над неудачниками, у которых нет таких возможностей. Не верится? Посмотрите, как реагируют на Кёна. Что, кто-то из, например, «принцесс» или одногруппниц… Да что там, студенток, откажется ездить в универ на лимузине? Даже зная, что, например, всю дорогу придётся отсасывать? Хотя такой вариант вряд ли… Шину не нужно унижать, в этом и нюанс. Именно это все видят и чувствуют. Это же не скрыть. Всё равно пролезет в жесты, в речь. А вот Синхё Пак ещё может авторитетно заявить, что Шин Кён обязательно проберётся в голову и сделает так, что ты не забудешь ночь с ним. И это же, щиболь, долбанная сказка.
Синхё покосилась на Сонён. Та хмурилась, иногда покусывала нижнюю губу. Судя по реакции, у неё есть ещё какие-то… дополнительные обязанности. Сюн не просто так именно её назначила «вломиться».
А ещё Синхё сейчас представляла себя на месте Хюнэ Ди Сюн… И не хотела бы оказаться в такой ситуации. Нужно правильно себя оценивать. Она не смогла бы себя правильно вести на месте Сюн. Тут нельзя быть слишком уверенной и в тоже время надо не упасть в смятение. Умение же балансировать между двумя этими крайностями, под вниманием такого человека, как Гон Хи Ли, можно обрести только с опытом.
Кстати, вот Сонён, думается, смогла бы. Блеснуть, конечно, вряд ли, но хотя бы выдержать, не сорваться. У неё есть бонус происхождения. Она может опереться на фамилию. В том смысле, что у неё в голове есть ментальная основа уверенности.
«Вот поэтому она и направлена на своё место».
Так, действительно, можно уверовать. Куда не ткни, везде расчёт и предусмотрительность. Везде чувствуется Сценарий. Не игра по наитию, а уверенность понимания и сила чёткого знания. И теперь вопрос, что имел в виду Шин, когда говорил, что она не до конца понимает своей роли? Очевидно, что она тоже запланирована. Вопрос, куда? В каком качестве?
«Ну, раз направление одобрено, значит, нужно просто продолжать работать также. Со временем всё будет объяснено».
Со стороны лифтовой шахты раздался сигнал прибывшей кабинки. Через несколько мгновений в коридор вышел парень. Судя по тому, что он был в чёрной форме, а не в костюме, это из «Бангпэй». Следом же за ним выехала каталка, которую толкал доктор Пак.
«Интересно, почему они не стали применять костюмы?» — подумала Синхё про людей Джина.
Кстати, парень-то знакомый. Это один из тех, кого поставили в «KS media».
«Всё же людей пока немного».
— Здравствуй, Синхё, — поздоровался Дон Ву Пак, когда подошёл.
— Добрый день, доктор, — улыбнулась Синхё. — Хлопотный день?
— Наоборот, — спокойно ответил мужчина. — Обычно в это время я только заканчиваю обход.
И ни охранник, ни доктор не суетились. Остановились и ждали…
* * *
Хюнэ Ди, выйдя из комнаты в кабинет, ощутила, словно из тюрьмы вышла (напомним, у госпожи Сюн в юности имелся инцидент с веселящими веществами и опыт сидения, пусть и недолгого, у неё имеется). И остановилась.
— Господин Председатель просил узнать, — произнесла Сюн. — Насчёт процедур.
— Хорошо, — кивнула в ответ Со И Ли. — Наби. Скажи Хи Чон.
Помощница Шина, которая сидела на стуле возле двери в процедурную, кивнула и тут же поднялась, одновременно разворачиваясь и кладя руку на круглую дверную ручку. За дверью оказалась залитая холодным белым светом комната с кафельными светло-голубыми стенами. Наби зашла, дверь за ней деликатно щёлкнула, закрываясь.
— Присядь, — по губам Со И Ли скользнула улыбка.
Тон был тёплым. Она жестом показала на кресло, перед столом. Да, сама Со И Ли сидела теперь за столом, на месте хозяина кабинета.
— Да, — Хюнэ Ди прошла до кресла.
Обычное дешёвое офисное чёрное кресло. Сюн присела. Выдохнула. Смысла держать лицо она сейчас не видела.
— Спасибо, — произнесла Сюн.
Тоном она дала понять, что благодарит не за приглашение присесть. Со И Ли на это оттянула уголок рта.
— Теперь, как видишь, Шин подкинул тебе следующую ступень, — произнесла Ли.
Хюнэ Ди на это нахмурилась. А следом хмыкнула. Слегка коснулась спиной спинки кресла.
— Тогда интересно, — произнесла Сюн. — Кто или что будет дальше?
Со И Ли выдала лукавую улыбку.
— Сам Шин, — произнесла она. — И это недостижимая цель.
— Вот как? — спокойно спросила Хюнэ Ди.
— Он моложе тебя, — пояснила Ли. — Если бы он был… Например, моего возраста, ты смогла бы догнать и превзойти. Потому что он бы остановился в силу естественных причин. Сейчас же ситуация такова, что у него в распоряжении, как минимум, столько же времени. И он уже впереди.
— Звучит не очень вдохновляюще, — заметила Сюн.
— К счастью, нам куда проще принять превосходство мужчины, — в голосе Со И Ли прозвучало удовольствие. — И, возможно, это одна из главных причин, почему он решил работать с тобой.
— И с вами? — тут же вставила Хюнэ Ди.
— «С тобой», — поправила Ли. — Привыкай. Формально мы на одном уровне.
— На одном? — подняла брови Сюн.
Со И Ли усмехнулась.
— К этому тоже привыкай, — произнесла она. — В отношении Шина никогда не будет всё предельно ясно. Он всегда напускает тумана.
— Но всё же, — Хюнэ Ди подалась вперёд. — В смысле, на одном уровне?
— В самом прямом, Хюнэ Ди, — ответила Со И. — Ответь себе, с кем будет беседовать ван?
Сюн наморщила лоб. Потом посмотрела в сторону двери, из которой только что вышла.
— Я правильно понимаю… — неуверенно начала Хюнэ Ди.
— Ну, а почему я сижу здесь? — усмехнулась Со И Ли. — И с чего именно Шин тебя представлял, а не я?
* * *
Когда за Хюнэ Ди закрылась дверь, Гон Хи Ли некоторое время молча смотрел на Шина.
— Это было слегка вызывающе, если не сказать нагло, — произнёс, наконец, мужчина. — Я не привык, что меня используют, как тренажёр, Шин.
Парень же сидел со спокойным лицом. На эту фразу у него ни один мускул не дрогнул.
— И ладно бы госпожа Сюн, — продолжил Председатель. — Но вот молодёжь натаскивать? Тебе не кажется, что это уже… Серьёзные расходы?
— У меня и в мыслях такого не было, — Шин склонил голову. — Я прошу прощения, если…
— Шин, — прервал парня Гон Хи Ли. — Мы оба знаем, что это так и было. Не так ли?
Кён на это никак не ответил. Выпрямившись, он держал маску спокойствия.
— Поэтому, — продолжил Председатель. — Нам сейчас необходимо согласовать цену… Проведённого учебного мероприятия. И давай без этих заходов, как с моей младшей дочерью.
— Но у меня действительно нет…
— Есть, — Гон Хи Ли посмотрел исподлобья. — В отличие от Бу Джин, я точно знаю, что интересное мне у тебя есть.
Шин некоторое время смотрел на Председателя.
— Я готов работать, господин Ли, — произнёс парень.
Гон Хи Ли усмехнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Чтобы потом я вдруг обнаружил, — насмешливо произнёс он. — Что все мои действия проходят цензуру? И, возможно, я не самый лучший отец, но мне всё же хотелось бы, чтоб все мои дочери дожили до положенного срока.
— Вы меня переоцениваете, господин Ли, — произнёс Шин.
— Знакомые ходы, — ответил на это Председатель, кивнув с одобрением на лице. — С Бу Джин, почти наверняка, прошли бы. Но я, Шин, имею подобный твоему опыт.
- Предыдущая
- 50/69
- Следующая
