Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена. Отвергнутая жена (или) Сдавайся, дракон! (СИ) - Байм Елена - Страница 78
Я направилась к паре, увлеченно о чем-то спорящей шепотом, лишний раз убеждаясь, что между ними определенно не родственные отношения.
- Элоиза фон Дарриус. – представилась я.
- Дейл Грэхамс. – громко командным тоном отрапортовал мужчина.
- Лютиция Эммет. – тихо проговорила девушка и с любопытством посмотрела на меня, широко распахнув глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Я так понимаю, это ваш отряд подоспел на помощь и спасли ее величество?
Брюнет кивнул.
В этот момент засветился артефакт связи, один из тех, что дал мне Ричард. Это звонил охранник. Он сообщил, что проверили окрестности, никаких подозрительных личностей не выявлено.
При виде камня девушка заметно оживилась, а когда я стала разговаривать, удивленно прошептала:
- Мобильник!
От неожиданности я чуть не выронила камень из рук. Она что, такая же заблудшая душа как и я?
Мои руки начали дрожать от волнения. Неужели я встретила свою соотечественницу?! Эту догадку надо было срочно проверить.
- Подскажите, а из какого вы городка? Ваше лицо мне кажется знакомым. – обратилась я к девушке, стараясь не выдать своего волнения.
- Из Аркадии, мой опекун держит таверну.
- Таверну? А его случайно зовут не Гога, он же Гоша?
Девушка удивленно подняла брови и продолжила:
- Он же Юрий, он же Жора. – это его друг.
Услышав ответ, я задрожала от радости.
- Помнится, были мы проездом в таверне, и там нас угощали восхитительными пирожками. Что ж, ужин будет готов через час. А сейчас, леди Лютиция, я провожу вас в ваши покои в замке, они располагаются рядом с моими, а вас, сэр Дейл Грэхамс, и ваших друзей мы разместим в ближайшей деревне.
- Я не оставлю Лютицию одну! – возмущенно возразил каратель, голосом, не терпящим возражений.
- Прошу прощения, сэр, но в замке находятся замужние женщины и ваше присутсвие здесь неэтично. Насколько я понимаю, вы не муж леди Летиции?
Мужчина на мгновение задумался, напрягся, и сквозь зубы процедил:
- Нет, не муж.
- Тогда прошу не противиться нормам приличий и отправиться ночевать вместе с вашим отрядом в деревню. Ужин вам тоже подадут.
Каратель нахмурился и посмотрел на меня таким зловещим и пугающим взглядом, что у меня волосы зашевелились на затылке. Заметив мое состояние, Летиция сжала его руку и шепотом произнесла: - Я здесь буду в безопасности.
Мужчина тотчас успокоился и кивнул.
- Да, скажите, в отряде есть раненые? Я распорядилась пригласить лекаря, с минуты на минуту он будет здесь. Леди Летиция, вам тоже стоит пройти осмотр, мне не нравится ваша бледность и усталый вид.
- Хорошо. – кивнула она, а по глазам я видела, как ей не терпится остаться со мной наедине и поговорить. И мне тоже. Это такая удача! Нам столько всего надо обсудить!
- Раненых нет, благодарю. – грозный мужчина поклонился и собрался на выход. В этот момент в зал вошел Оливер.
- А вот и лекарь!
При виде лекаря главарь отряда остановился, и я почувствовала, как в зале сгустился воздух.
- Добрый вечер, ваша светлость, леди. – учтиво поклонился лекарь, и словно не замечая злобного и воинственного настроя мужчины, приблизился к нам.
- Госпожа, что-то случилось, вы ранены? – в голосе лекаря звучала неподдельная тревога.
- Я – нет. Надо осмотреть эту леди, и затем я провожу вас к еще одной гостье.
Оливер посмотрел на Лютицию, подмигнул, отчего та засмущалась и покрылась румянцем.
- Для осмотра надо будет раздеться. – с ухмылкой в голосе двусмысленно произнес он, и было явно видно, что эти слова предназначались специально для карателя.
В этот момент за его спиной раздался рык и в два прыжка каратель оказался вплотную к лекарю. Но Оливер резко и ловко развернулся, вынуждая мужчину замереть в атаке, оскалился и громко зарычал.
Мы с Лютицией стояли, раскрыв ров и замерев от шока.
Казалось,будто два матерых хищника сошлись в поединке.
85. Разговоры...
Первой пришла в себя Лютиция. Она сделала шаг вперед, протиснулась между горящими яростью мужчинами, лицом к карателю, и глядя ему в глаза прошептала вкрадчиво прошептала:
- Это всего лишь осмотр...
Я видела, как ее спутник учащенно задышал и попытался успокоиться. Его кулаки разжались, и он отступил на шаг назад под давлением девушки.
Оливер продолжал стоять на месте и прожигать взглядом соперника. Причем в его взгляде скользила усмешка, будто увиденное его забавляло, а не пугало. Учитывая силу и впечатление, производимое суровым гостем, такое было возможно, будь они старинными друзьями, встретившимися после долгой разлуки или давними приятелями.
Но каратель его явно не признал и не на шутку разозлился. Интересно, что скрывает Оливер? После всех странностей я больше не верю в его рассказ, что-то его привлекло в моем поместье. Понять бы, что.
К этому времени вспыльчивый гость успокоился, и продолжая изредка коситься в сторону лекаря, произнес:
- Я тоже буду присутствовать при осмотре!
Лютиция со смущением посмотрела на него, а потом с мольбой бросила просящий взгляд на меня. Я ее моментально поняла.
- Сэр Грэхамс, мне понятны ваши тревоги и переживания, но сэр Оливер – хороший лекарь, а ваша спутница нуждается во врачебной помощи. Даже я вижу, как она сильно истощена и бледна. Что касается осмотра, я не могу позволить, чтобы в моем замке была скомпрометирована репутация незамужней девушки, поэтому предлагаю следующий компромисс. Я лично буду присутствовать при осмотре, а вы отправитесь в деревню к своим воинам. Если в процессе осмотра будет обнаружено что-то серьезное, я сразу дам вам об этом знать.
Грозный каратель задумался. Я видела, как он борется сам с собой. Лютиция подошла ближе и коснулась его плеча, заглядывая в глаза.
- Я очень хотела бы принять ванну и помыться, и поспать в мягкой постели.
Мужчина недовольно опустил глаза и кивнул. Но резко оживился и обратился ко мне:
- Может вы все-таки найдете для меня комнату? Хоть для слуг, хоть на полу в гостиной? Я неприхотлив.
Я стала лихорадочно думать. Я понимала его нежелание оставлять спутницу одну в чужом замке. Но что я о нем знаю?
Верю ли я, что восемь воинов одолели отряд профессиональных наемников? Вряд ли, если и одолели, то с большим трудом. Но кроме царапин у них не было серьезных ран.
Потом я вспомнила, как Адриан расправился с таким же отрядом за пару минут, и меня передернуло от неприятных воспоминаний. Вдруг Каратель такой же сильный, как и изумрудный дракон? И как мне после этого спать в своем доме, зная, что по поместью бегает такой вот экземпляр?!
- Прошу извинить, но повторюсь, в доме находятся незамужние женщины, включая Королеву соседней страны. И мне не хотелось бы рисковать. Возможно, вы и хороший человек, но я вижу вас впервые.
Главарь воинов мрачно кивнул, бросил прощальный пламенный взгляд на девушку, и не оборачиваясь, вышел из гостиной.
- Сэр Оливер, начнем.
Под осмотр я выделила отдельную просторную комнату. Когда Лютиция оголила верх, стыдливо прижимая платье к груди, я непроизвольно охнула. Вся ее спина была щедро усыпана старыми шрамами, а ребра выпирала из-за систематического недоедания. А бок, вернее полбока было с синим кровоподтеком от какого-то тупого удара.
- Он тебя обижает? Бьет? – шепотом спросила я, не в силах сдержать вопрос.
Девушка отрицательно покачала головой. Ладно, расспрошу потом, когда останемся наедине. Было видно, что она не хочет обсуждать эту тему при постороннем мужчине.
Оливер провел руками над ее телом, подтвердил сильнейшее истощение и порекомендовал полный покой и хорошее питание. Выдал восстанавливающую силы настойку, дал лечебную заживляющую мазь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Проводив Лютицию в соседние покои с моими, я вместе с Оливером направилась к королеве Искарии. Лекарь был очень удивлен, когда узнал, кого предстоит ему лечить и даже разволновался от предстоящей встречи.
- Предыдущая
- 78/89
- Следующая
