Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Некромант Империи. Том 5 (СИ) - Гримкор Иван - Страница 31
— Продолжайте, майор, — произнес Горохов, когда офицер сделал паузу. — Все детали.
— На подходе к особняку Потаниных мы столкнулись с организованным сопротивлением, господин генерал-полковник. Периметр охраняли личи — четыре особи на башнях. Позволю себе отметить, что по официальным данным Бюро Магической Безопасности, последние задокументированные случаи появления личей датируются началом XVII века. Четыреста лет, ваше превосходительство. Больше четыреста лет никто не видел этих тварей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Горохов нахмурился.
— Вы уверены в идентификации?
— Абсолютно, ваше превосходительство. Полностью соответствуют архивным данным. Высушенные тела, сохранившие когнитивные функции, способность к автономному мышлению и непосредственному применению некромантических заклинаний. Несомненно — личи.
— Продолжайте.
— После прорыва внешней стены с помощью геомага Кастельяновой мы встретили массированное сопротивление. Вурдалаки первого и второго порядка, мертвецы двух типов… — Кузнецов сделал паузу. — Потери в первые минуты составили семь человек. Затем тактическое преимущество перешло к нам. Огневики работали безупречно, выжигая нежить.
Майор достал из папки несколько фотографий и положил их перед главнокомандующим.
— Это то, что осталось от их передовой линии, ваше превосходительство.
Горохов медленно перебрал фотографии, его лицо оставалось бесстрастным, но желваки на скулах выдавали внутреннее напряжение.
— Когда ваш отряд прорвался в особняк, что вы обнаружили?
Кузнецов слегка замялся.
— Когда основные силы прорвались в главное здание, все некроманты уже были мертвы. В особняке находилась… особая группа, ваше превосходительство. Группа особых оперативников императора. Они не подчинялись командной цепочке операции и действовали автономно.
Горохов откинулся в кресле, его взгляд стал острым, как лезвие кинжала.
— Вершинин?
— Да, ваше превосходительство. Полковник Вершинин руководил группой.
Генерал-полковник некоторое время молчал, постукивая пальцами по столу. Затем нажал кнопку внутренней связи.
— Пригласите полковника Вершинина.
Через несколько минут дверь кабинета открылась, и вошел невысокий мужчина средних лет с непримечательной внешностью.
— Докладывайте, полковник, — без предисловий произнес Горохов.
Вершинин слегка наклонил голову.
— Особая группа выполняла задачу по ликвидации руководства некромантического культа, действовавшего на территории Российской Империи. Цели определены верно — в особняке Потаниных находились четыре высших некроманта: Велимир, самопровозглашенный лидер, а также его подчиненные — Захар Строганов, Мирон Карцев и Георгий Темников.
— И все они были уничтожены? — уточнил Горохов.
— Так точно, господин генерал-полковник. Все четыре некроманта ликвидированы, их стержни нейтрализованы. Подчиненная им нежить утратила энергетическую подпитку и перешла в состояние окончательной смерти.
— Потери?
— Три оперативника, ваше превосходительство.
Горохов задумчиво постучал пальцами по столу.
— В рапорте майора Кузнецова упоминается студент академии, некий Волконский, который участвовал в операции. Ваши люди взаимодействовали с ним?
Вершинин ни на секунду не изменился в лице.
— В хаосе боя трудно отслеживать перемещение всех участников операции, ваше превосходительство. Наша группа действовала автономно и сосредоточилась исключительно на ликвидации высших некромантов. Задача выполнена. Угроза устранена.
Горохов смотрел на Вершинина долгим, оценивающим взглядом.
— Все некроманты уничтожены? Вы в этом уверены, полковник?
— Абсолютно уверен, господин генерал-полковник, — ответил Вершинин, выдерживая взгляд главнокомандующего. — Некромантия больше не угрожает безопасности империи…
Глава 11
Вернувшись с ужина, Ирина механически выполняла привычный ритуал: бросила сумку у двери, скинула форменный пиджак на спинку стула.
Что-то было не так, но мозг отказывался обрабатывать информацию. В голове пульсировала тупая боль, словно кто-то настойчиво стучался изнутри черепной коробки. Ирина потёрла виски. Мысли ворочались неохотно. Четвёртая пара по анатомии чудовищ… до этого лекция по магическим артефактам… Волконский пропустил все занятия…
Его самодовольное лицо всплыло перед глазами, и Ирина поморщилась. Странный тип. Невыносимо наглый. И что дед в нём нашёл? Старик буквально помешался на нём, как будто этот Дима — последняя надежда всех некромантов.
Она побрела к кровати, на ходу расстёгивая рубашку. Три шага до спасительного матраса. Два… Один…
Мир внезапно накренился. Ирина не сразу поняла, что произошло — сперва ей показалось, что падает потолок. Потом, что она сама парит в воздухе. И только ощутив болезненный удар копчика о пол, осознала, что ноги просто перестали её держать.
Но это была не слабость. Скорее… как если бы кто-то впрыснул ей в вены жидкий азот, а потом подменил его расплавленным золотом. Тело сотрясала дрожь. Не от боли — от переизбытка силы, внезапно хлынувшей по каналам, привыкшим к тоненьким струйкам энергии.
— Какого… — Ирина поднесла руки к лицу.
Из центра ладоней вырывались тонкие зеленоватые нити. Десятки, они извивались, словно потревоженные змеи, ища цель. На конце каждой поблёскивала игла, способная пробить плоть и выпить жизненную энергию.
Её боевая форма. Раньше она едва могла контролировать четыре нити одновременно. А сейчас…
— Проклятье, — прошептала она, глядя, как нити медленно втягиваются обратно под кожу. — Что со мной?
Смутное беспокойство царапало сознание, но усталость оказалась сильнее. Собрав последние силы, Ирина добралась до кровати и рухнула на неё, не раздеваясь. Секунда — и сознание провалилось в бархатную темноту…
Когда Ирина открыла глаза, она обнаружила себя стоящей на берегу озера с абсолютно чёрной водой. Небо над головой полыхало всеми оттенками алого — от нежно-розового до густо-кровавого. Деревья вокруг были серебристо-белыми, их ветви тянулись к небу, как руки утопающих.
Она знала, что не одна. Ещё до того, как скрипучий голос разрезал тишину.
— Эк тебя шатает, Иринушка! Никак с непривычки?
Она резко обернулась. На поваленном серебристом стволе сидел Велимир — такой же древний и морщинистый, как наяву, с той лишь разницей, что глаза его светились ярко-изумрудным светом, а вокруг сгорбленной фигуры клубился зеленоватый дымок.
— Дед? — Ирина нахмурилась. — Что происходит? Что ты тут делаешь?
— Экая ты балда, внученька, — вздохнул старик, почёсывая редкую бородёнку. — Да не то что с твоего курса — со всей академии никого более бестолкового не сыщешь. Ну-ка, раскинь мозгами — почему твои каналы силой налились? Почему способности вдруг утроились?
Ирина сглотнула. Смутная догадка, которую она гнала от себя весь вечер, превратилась в уверенность.
— Что-то случилось с тобой, — медленно произнесла она. — Что-то… фатальное.
— Во! — Велимир радостно хлопнул себя по колену. — А говорят, молодёжь нынче тупая! Эт не так. Они просто ленивые! А ты, гляжу, соображать умеешь, коли надо.
Он встал, опираясь на клюку, и сделал несколько шагов к озеру. Поверхность чёрной воды пошла рябью, реагируя на его приближение.
— Императорская псарня обложила нас, как волков на охоте, — проскрипел он, глядя в воду. — Велемира твоего порешили, и Захарку, и Мирона… всех положили. Вот такие пироги с котятами, девонька. Осталось вас — раз-два и обчёлся. Волконский. Ещё с дюжину сосунков по всей стране, силы не знающих и в могильной плесени не смыслящих. Да ты, моё вредное сокровище.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ирина стояла, оцепенев, пытаясь осмыслить услышанное. Велимир мёртв. Его тело, вероятно, уже превратилось в пепел — так бывает со всеми некромантами, чьи стержни разрушаются.
— Но как… — она запнулась, подбирая слова, — как ты тогда здесь? И почему я чувствую…
— Силу мою? — старик расплылся в улыбке. — Ритуал, Иринушка. Заранее подготовился. Да ты не бойся — тело моё мертво, а дух тоже не цепляется к твоему. Я лишь передачу устроил, понимаешь? Всю силу, весь стержень мой тебе передал.
- Предыдущая
- 31/65
- Следующая
