Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оракул с Уолл-стрит 4 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 27
— Мистер Стерлинг вообще полон сюрпризов, — вмешалась женщина, сидевшая напротив. — Его анализ ситуации с Southwestern Oil оказался удивительно точным. — Она подняла бокал в мою сторону. — Мой муж до сих пор сокрушается, что не успел инвестировать в эту сделку.
— Вы слишком добры, — ответил я с подобающей скромностью. — Я просто следовал логике рынка.
— Логика рынка… — задумчиво произнес Харгроув из Continental Trust, включаясь в разговор. — Интересная формулировка. Рынок часто подчиняется не столько логике, сколько настроениям толпы. Не так ли, мистер Стерлинг?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Наши взгляды встретились через стол. Я почувствовал, как между нами возникло мгновенное напряжение, как между двумя хищниками, оценивающими друг друга.
— Конечно, настроения играют свою роль, — ответил я, не отводя взгляда. — Но под ними всегда лежат фундаментальные факторы. Задача аналитика — видеть за иррациональными колебаниями рациональное ядро.
— И вы претендуете на такое видение? — в его голосе звучала едва заметная насмешка.
— Я лишь стремлюсь к нему, мистер Харгроув, — я улыбнулся. — Как и все мы.
Разговор перешел к другим темам, но я чувствовал, что Харгроув продолжает внимательно меня изучать. Очевидно, несмотря на заключенное между нами перемирие, Continental Trust заинтересовался моей растущей близостью с Роквудами. Я мысленно отметил еще одну потенциальную угрозу.
После ужина мужчины по традиции удалились в курительную комнату для бренди и сигар. Я не курил, но принял бокал, чтобы не выделяться. Атмосфера стала более расслабленной, и разговоры перешли на более откровенные темы.
— Ваша маленькая биржевая операция с Western Rail была безупречна, Стерлинг, — заметил один из промышленников, которого представили как мистера Корбетта. — Metropolitan Investors не знали, что их ударило.
— Благодарю за комплимент, — ответил я. — Хотя я предпочитаю думать об этом как о корректировке цены к реальной стоимости актива.
— Называйте как угодно, — усмехнулся Корбетт. — Результат впечатляет. Не многие могут похвастаться тем, что заставили Уилсона отступить.
— Искусство переговоров иногда требует создания правильного контекста, — заметил я дипломатично.
— Вы уже думали о том, чтобы применить свои методы в более широком масштабе? — спросил Харгроув, появляясь рядом со мной. — Такие таланты можно использовать весьма продуктивно.
— В настоящее время я сосредоточен на развитии различных сторон сотрудничества, — ответил я уклончиво. — Они предоставляют интересные перспективы.
— Конечно, — Харгроув кивнул с понимающей улыбкой. — Но горизонты талантливого человека не должны ограничиваться слишком многими направлениями, как бы привлекательны они не были. — Он намекал на заключенное между нами соглашение и на то, что следует дважды подумать, прежде чем сотрудничать с Роквудом.
— Благодарю за этот совет, — сказал я. — Обязательно буду помнить о нем.
Дэвид наблюдал за нашим обменом из другого конца комнаты. Когда Харгроув отошел, он приблизился.
— Вижу, вы познакомились с нашим другом, — заметил он негромко.
— Весьма любопытный человек, — ответил я. — Кажется, заинтересован в расширении своего круга влияния.
— Они всегда ищут таланты, — Дэвид отпил бренди. — Особенно такие, которые могут быть полезны в определенных сложных операциях.
— Например?
— Говорят, они предвидят некоторые экономические изменения и позиционируются соответствующим образом, — Дэвид говорил очень осторожно, словно опасаясь, что нас могут подслушать. — Но их методы не всегда ортодоксальны.
— Любопытно, — я задумчиво покрутил бокал. — Подозреваю, что они не из тех, кто легко принимает отказы.
— Верное наблюдение, — Дэвид кивнул. — Будьте осторожны, Стерлинг. В финансовом мире друзья и враги порой меняются местами слишком быстро.
Вечер завершился поздно. Гости постепенно разъезжались или удалялись в отведенные им комнаты. Роквуд-старший покинул общество довольно рано, сославшись на усталость, но перед уходом пожал мне руку и сказал, что ждет меня на завтрак.
Когда я уже собирался вернуться в свою комнату, Дэвид предложил прогуляться на веранде.
Глава 12
Контракт
Предложив это, Дэвид Роквуд-младший взглянул на меня с особенным выражением.
— Было бы неплохо подышать свежим воздухом после такого насыщенного вечера, — сказал он.
Я согласился, и мы вышли на просторную террасу, откуда открывался вид на ночной сад, освещенный стратегически расположенными фонарями.
Вдали мерцали огни ближайших поселений. Прохладный осенний воздух освежал после душной атмосферы курительной комнаты.
— Как вам наши гости? — спросил Дэвид, облокотившись о каменные перила.
— Впечатляющее собрание, — ответил я. — Удивительно, сколько влияния сосредоточено в одной комнате.
— И это лишь малая часть, — Дэвид усмехнулся. — Отец предпочитает небольшие ужины. Но люди, которые здесь собираются, действительно принимают решения, формирующие будущее страны.
— И вы теперь один из них, — заметил я.
Дэвид задумчиво кивнул:
— С большой властью приходит большая ответственность. Отец всегда это подчеркивал.
— Мудрый принцип, — я подождал, чувствуя, что Дэвид хочет сказать что-то еще.
— Стерлинг, — он повернулся ко мне, — я не из тех, кто долго ходит вокруг да около. Мы с отцом обсудили ваше возможное сотрудничество с нашей семьей. И пришли к единодушному решению.
Я внутренне напрягся, но сохранил спокойное выражение лица.
— Мы хотим предложить вам позицию финансового советника семьи Роквудов, — сказал он прямо. — Это включает как работу с основным бизнесом, так и с благотворительными фондами отца. Конфиденциальность, разумеется, будет абсолютной.
— Это очень щедрое предложение, — я позволил себе легкую улыбку. — И большая честь для меня.
— Условия будут более чем конкурентоспособными, — продолжил Дэвид. — Базовый гонорар плюс процент от прибыли по вашим рекомендациям. Но главное преимущество — не деньги. Это доступ к нашей сети контактов и возможность работать с капиталом такого масштаба.
— Я прекрасно это понимаю, — кивнул я. — И искренне ценю оказанное доверие. Разумеется, я принимаю предложение.
— Отлично, — Дэвид протянул руку. — В таком случае, добро пожаловать в семью, Стерлинг. В каком-то смысле, — добавил он с улыбкой.
Мы пожали руки, скрепляя соглашение, которое, я надеялся, станет ключевым элементом моей подготовки к грядущему экономическому хаосу. Роквуды, при их ресурсах и связях, могли стать идеальным щитом и опорой в наступающие трудные времена.
— Есть еще одна тема, которую я хотел бы обсудить, — сказал Дэвид после паузы. — Ваши намеки на возможную коррекцию рынка… Насколько серьезно вы это оцениваете?
Я выдержал паузу, обдумывая ответ. Слишком прямое предупреждение могло показаться алармистским, но слишком расплывчатое было бы бесполезным.
— Я вижу несколько тревожных признаков, — сказал я наконец. — Растущий кредитный рычаг, особенно в маржинальном кредитовании. Оторванность оценок компаний от фундаментальных показателей. Расширение спекулятивной активности непрофессиональных участников. В истории подобные периоды обычно заканчивались значительными коррекциями, иногда очень резкими.
— И какие защитные меры вы бы порекомендовали? — Дэвид смотрел на меня с невероятной серьезностью.
— Многоуровневую стратегию, — ответил я. — Во-первых, постепенное снижение доли акций в портфеле, особенно компаний с высокими коэффициентами P/E и слабыми балансами. Во-вторых, увеличение доли твердых активов, золота, сырьевых товаров, высококачественной недвижимости. В-третьих, создание существенного денежного резерва для использования возможностей, которые возникнут после коррекции.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А временные рамки? — спросил Дэвид. — Когда, по-вашему, может произойти перелом тренда?
— Точное предсказание таких событий невозможно, — уклонился я от прямого ответа. — Но мой анализ показывает, что окно риска открывается через восемь-четырнадцать месяцев. В любом случае, подготовку лучше начать заранее, действуя постепенно, чтобы не привлекать внимания и не влиять на рынок.
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая
