Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ганфайтер (СИ) - Шенгальц Игорь Александрович - Страница 34
И все же, один раз живем!
— Мы присоединимся к вашему отряду, сэр. Десять процентов меня устроит, но соглашение нужно оформить юридически, и сделать это нужно до нашего отъезда. С отрядом отправлюсь я и двое моих заместителей, еще двое останутся в городе и возглавят оборону. Вы прикажете всем вашим людям, включая вновь прибывающих, подчиняться им. Это обязательное условие. Согласны?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы не оставляете мне выбора, шериф.
И все же я видел, что несмотря на нахмуренные брови и недовольный вид, Дикси чуть выдохнул, и всеобщее напряжение спало.
— Тогда жду юриста в управлении через два часа. Пока же продолжим поиски последних инициированных. Мне вовсе не нужно, чтобы они шастали по городу и нападали на людей.
К счастью, новые поиски не потребовались. Как только я начал разбивать людей Дикси на небольшие группы и прикидывать, в какие части города кого отправить, в дальнем конце улицы показался всадник, неспешно двигавшийся в нашу сторону. Всадника заметил не только я, и тут же винтовки взлетели в воздух, направленные на приближающегося человека.
— Не стрелять! — заорал я, узнав всадника… точнее, всадницу.
Лилуйа в мужской индейской одежде, с многочисленными черными перьями в волосах и в боевой раскраске надменно поглядывала на бойцов Дикси. За ней на веревке, притороченной к луке седла, волочились два тела.
Прекрасная индианка, остановившись в трех шагах от меня, грациозно спрыгнула на землю и бросила мне под ноги скальпы.
— Я хотела бы получить свою награду!
— Мистер Дикси? — я чуть повернулся к старику.
— Но… — он слегка растерялся, но тут же взял себя в руки: — Несомненно, миссис, вы получите то, что вам причитается.
— Сейчас! — потребовала Лилу, а я подстегнул Дикси взглядом.
— Хорошо, мистер Шоу, выдаете молодой миссис двести монет.
Никаких проволочек с выплатой не возникло, мистер Шоу, которого я уже видел прежде, тут же отстегнул от пояса мешочек и протянул его индианке. Та пересчитывать не стала, сунула мешок в седельную сумку, отвязала веревку и через мгновение вновь оказалась в седле.
Все присутствующий некоторое время молча смотрели ей в спину, но когда Лилуйа скрылась вдали, наваждение спало.
— Давненько я не встречал никого из этого племени… — пробормотал Дикси, но я его услышал.
— Она последняя в роду, — пояснил я и, махнув рукой заместителям, направился в сторону управления.
Там все оказалось в порядке. Лошади были уже спокойны, сыты и напоены, а сынок миссис Хлои ходил от одной к другой, угощал их морковью и гладил по мордам, ласково что-то при этом приговаривая.
— Я же велел ждать внутри! — нахмурился я. — Находиться на улице было опасно!
Еще не хватало, если бы паренька сожрали монстры. Что бы я сказал с утра нашей уборщице?
— Сэр! — парнишка вытянулся по струнке смирно. — Лошади… они же чувствуют беду. Как только они успокоились, я тут же понял, что все кончено. Поэтому решил накормить их, ведь переволновались, хорошие…
— Молодец! — я кинул ему серебряную монету. — С утра подготовь трех лошадей для дальней дороги.
— Сделаю, сэр! — расцвел мальчишка.
После мы расположились в нижней приемной, плеснув в стаканы «Колотушки», и сделали первые глотки. Меня привычно передернуло, и голова слегка прояснилась.
— Итак, джентельмены, мистер Дикси предложил мне сопровождать его отряд до форпоста, и дальше. Нужно кое-что отыскать в Серых территориях двенадцатого квадрата. Поеду я и еще двое человек. Есть желающие?
Мои заместители переглянулись. Бург раскурил толстую сигару, Сэм отпил еще глоток «Колотушки», Хоскинс чистил револьвер, а Мур таращился на меня во все глаза, словно я предложил ограбить воскресную школу.
— Это будет опасная поездка, шериф.
— Сэм, вы еще не рассказали парням о сути дела?
— Оставил это на ваше усмотрение, сэр. Не в моих привычках лезть первым номером.
Я кивнул:
— Поездка гарантированно будет опасной, но за нее хорошо заплатят. Тем, кто выживет, можно будет уже не беспокоиться о собственном будущем.
— Настолько хорошо, сэр?
— И детям хватит… и даже внукам Дряхлого Сэма.
Бэнкси хмыкнул, вспомнив про несуществующее семейство Сэма, потом махнул рукой.
— Я с вами, сэр, если выберете меня.
Остальные тоже невнятно что-то буркнули, таким образом выражая солидарность с вышесказанным. В общем-то, я и не сомневался. Парни тут подобрались крепкие, повидавшие на своем веку немало дерьма, не привыкшие отсиживаться за чужими спинами, да и Сэм за них ручался, а его мнению я доверял. Оставалось лишь сделать выбор.
— Со мной поедут мистер Мур, и Сэм. Вы же, господа, отвечаете за безопасность города. Через день в Карадж прибудут агенты, которые поступят в ваше полное распоряжение. А сделать вы должны следующее…
И я в подробностях рассказал о задуманной мной системе обороны города, не забыв о необходимости созыва ополчения и распределении обязанностей. Нечего местным отлынивать, ведь речь идет о жизнях их семей.
Меня слушали внимательно, Тео даже что-то записывал крохотным карандашом в небольшую записную книжку с позолоченным переплетом. Эстет!
Через некоторое время явился юрист, сонный и недовольный. Но увидев наши мрачные лица, тут же спрятал собственные эмоции подальше, и, поднявшись со мной на второй этаж, приступил к составлению документов.
Я не был крючкотворцем, и понимал, что любой профессионал может сделать так, что я подпишу «филькину грамоту», поэтому поступил простым способом.
Едва мы сели за стол, как я вытащил револьвер и приставил его ко лбу юриста.
— Послушайте, уважаемый, — медленно начал я, глядя ему в глаза и прекрасно понимая, какое впечатление это производит: — у вас два варианта. Первый — это составить все честь по чести, без подводных камней. Честные десять процентов, как мы договорились с мистером Дикси. Или второй — попытаться обмануть меня. И это вам, вероятно, удастся, я не буду вчитываться в то, что вы сейчас накалякаете. Но если потом окажется, что я не получу то, что мне причитается… я приду за вами, где бы вы не спрятались… а уж искать людей я умею, поверьте!
Бедолага побледнел, потом покраснел, потом порывисто вскочил, точнее, попытался это сделать, но дуло револьвера все еще было приставлено к его лбу, и он не решился дергаться.
— Мистер Эрп… я никогда… ни за что!.. Поверьте!..
— Я верю тебе, сынок, — ласковым тоном, от которого у него пошли мурашки по коже, ответил я, — постарайся не подвести мое доверие.
«Сынок», который на вид был лет на десять старше меня самого, яростно закивал и стремительно начал заполнять договор. Надеюсь, мои методы убеждения сработали как надо.
«Поздравляем! Ваш авторитет повышен».
Потом для проформы я все же пробежался глазами по тексту документа. На первый взгляд все было составлено именно так, как мы и договорились с Дикси. Вот и славно.
Я размашисто подписал два экземпляра договора, а юрист, имени которого я не удосужился спросить, пообещал, что немедленно отправится к мистеру Дикси за его подписью, и моя копия к утру будет лежать на моем столе. На этом и расстались.
Я же запер дверь, проверил окно, разделся и лег в постель. Устал, как собака, а следующий день предстоял быть трудным.
Глава 17
Отряд из тринадцати всадников стремительно мчался на запад. Кони были злые, ретивые, и словно бы соревновались между собой, кто помчит быстрее, обгоняя остальных и оставляя за собой облако пыли.
Мне не нравилось это число — тринадцать — чертова дюжина, в прошлой жизни оно было признаком неудачи, чего-то плохого, но тут, в этом мире всем было плевать. Десять людей Дикси, и мы трое — таков был отряд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Бесконечная прерия простиралась во все стороны, куда хватало взора. Зеленая, сочная трава по щиколотку, пастбища, где могли бы пастись тысячи голов скота — идиллия, рай, вот только земли эти еще не были обжитыми, и лишь грозились ими стать в отдаленном будущем. Впрочем, теперь, с приходом Серых территорий в двенадцатый квадрат, это будущее еще более отодвигалось. Никто не захочет селиться по соседству с опасностью, а Серые территории — это опасность наивысшей категории.
- Предыдущая
- 34/52
- Следующая
